Главная Рихард Штраус Опера `День мира` (1935-36)

Опера `День мира` (1935-36), op. 81 (Штраус)

Рихард Штраус (1864–1949)

Опера `День мира` (1935-36) op. 81

Скачать ноты

ДЕНЬ МИРА (Friedenstag) — опера Р. Штрауса в 1 д., либретто И. Грегора. Премьера: Мюнхен, 24 июля 1938 г., под управлением К. Крауса.
События оперы развертываются 24 октября 1648 г., в день...Читать дальше
ДЕНЬ МИРА (Friedenstag) — опера Р. Штрауса в 1 д., либретто И. Грегора. Премьера: Мюнхен, 24 июля 1938 г., под управлением К. Крауса.
События оперы развертываются 24 октября 1648 г., в день заключения Вестфальского мира — день окончания Тридцатилетней войны, принесшей величайшие бедствия немецкому народу и разорившей страну. Действие происходит в городе, жители которого измучены долгой осадой. Нет хлеба, люди умирают от голода, сопротивление врагу бессмысленно. Но Комендант, повинуясь приказу императора, отказывается сдать город. Он хочет в последнюю минуту взорвать все боеприпасы вместе с крепостью. Это означает гибель жителей. Жена Коменданта Мария, хотя она так же, как все, устала от войны, понимает мужа. Раздается пушечный выстрел — все убеждены, что это начало решающего наступления врага. Но звонят колокола, неприятель вступает в город с белыми флагами. Командир войск, осаждавших город, сообщает Коменданту о том, что мир заключен. Оба противника роняют оружие и бросаются друг другу в объятия. Хор народа славит мир.
Произведение Штрауса и Грегора повествует не только о жестокости войны и страданиях людей, оно прославляет слепое и беспрекословное послушание, верность долгу, которому одинаково привержены и осаждающие город, и защищающие его. Таким образом, славословие мира оборачивается гимном солдатскому духу. И все же опера осуждает войну, она явилась манифестом человечности в годы фашистской милитаристской пропаганды.
После мюнхенской премьеры «День мира» был поставлен в ряде городов: Цюрихе, Берлине, Граце и Вене (1939), а также в Венеции (1940). Однако в конечном счете он остался скорее документом эпохи, нежели художественным явлением.
А. Гозенпуд

РИХАРД ШТРАУС

ДЕНЬ МИРА
Опера в одном акте. Оp. 81

Либретто Йозефа Грегора,
идея сюжета принадлежит Стефану Цвейгу.
Первое представление 24 июля 1938 года, Мюнхен.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Kommandant der belagerten Stadt (Комендант осажденного города) - Bariton
Maria, sein Weib (Мария, его жена) - Sopranо
Wachtmeister (Вахмистр) - Bass
Schütze (Рядовой пехоты) - Tenor
Konstabel (Оружейник) - Bariton
Musketier (Мушкетёр*) - Bass
Hornist (Горнист) - Bariton
Frontoffizier (Фронтовой офицер) - Bariton
Ein Piemonteser (Пьемонтец)- Tenor
Der Holsteiner, Kommandant der Belagerungsarmee
(Голштинец*, командующий осаждающей армии) - Bass
Bürgermeister (Бургомистр) - Теnor
Prälat (Прелат) - Bariton
Frau aus dem Volk (Женщина из народа) - Sopranо

Soldaten des Kommandanten der belagerten Stadt und des Holsteiners.
Stadtobere und Frauen aus der Deputation an den Kommandanten. Volk.
(Солдаты Коменданта осажденного города и Голштинца. Старейшины города и женщины из депутации к коменданту. Народ.)

Действие происходит в цитадели осажденного католического города в Германии, который находится под осадой протестантских войск из Голштинии. Время: 24 октября 1648 года, последний день Тридцатилетней войны*.


Круглый зал в цитадели.
На высоте человеческого роста зал окружает галерея, на которую выходят бойницы.
Одна лестница ведет на верхний ярус крепости, вторая – вниз.
Повсюду каменные средневековые стены,
по-новому приспособленные для целей новой войны. Места, где каменная кладка стен разрушилась, небрежно восстановлены камнями и деревом. Часовые сидят за большим дубовым столом. Обветренные, боевого вида, в кожаных куртках и шлемах. Они сидят неподвижно, неизвестно,
спят они или просто застыли от усталости и лишений. На столе оловянные кружки, но ни одного бокала. Огонь у них за спиной освещает их
слабым светом.
Они окружены грозным оружием,
мушкетами*, мечами, двуручными мечами*,
снятыми кирасами. Светает. Первая голубизна из бойниц причудливо смешивается
с темно-красным светом затухающего огня.
01. ВАХМИСТР
(старый, седой солдат в полном вооружении,
делает обход бойниц наверху. Около
Рядового, который, глубоко вжавшись в нишу,
выглядывает наружу, останавливается)
Что ты видел?

РЯДОВОЙ
(молодой человек, дневальный)
Утро брезжит. Затухает красный столб далеко
на востоке. Пламя рассеивается в дыму и пыли.

ВАХМИСТР
Это ничего не означает. Огнем был подожжен только один крестьянский двор.

РЯДОВОЙ
Ничего не означает…

ВАХМИСТР
Нет, нет. Враг хочет сказать: я здесь. Хочет
показать: у меня все еще есть силы, здесь, снаружи.

РЯДОВОЙ
Сгорела крестьянская усадьба. В горящие ворота,
ослепленный, устремился скот, за ним крестьяне,
опираясь на палки, без звука жалоб. Они двигались
в чистое поле и в ночь.

ВАХМИСТР
(слушает, неодобрительно качая головой. Показывает на сидящих внизу.)
Это – часовые?

РЯДОВОЙ
Часовые без смены больше. Без отдыха и сна.
Нет никакого питья. Никакого фуража больше
для людей и животных. Как все это закончится?

ВАХМИСТР
Будем надеяться на милость господа
и Коменданта. В полном вооружении он оставался сегодня всю ночь за своим столом. Свечи
длинные все сгорели, я видел со своего места.
И он неподвижно смотрел на карты и бумаги. Исполняй свой долг, как он – так это заканчивается.




Kreisrunder Saal in der Zitadelle.
Den Raum umschließt in Manneshöhe ein Gang,
in dem die Schießscharten liegen.
Eine Treppe führt zum höheren Stockwerk der Feste empor, eine zweite in die Tiefe.
Überall Riesenmauern, mittelalterlich,
neu bezogen zum Zwecke des neuen Krieges.
Wo das Gemäuer klafft,
ist es flüchtig mit Stein und Holz wiederhergestellt. Die Wache an einem großen Eichentisch.
Verwitterte, martialische Gestalten in Lederkollern und Helm. Sie sind regungslos, man weiß nicht, ob
sie schlafen oder nur erstarrt sind vor Müdigkeit und Entbehrung. Auf dem Tisch Zinnkrüge, aber kein Becher. Das Feuer, ihnen im Rücken, beleuchtet sie mit schwachem Schein.
Sie sind von ihren gewaltigen Waffen umgeben, Musketen, Schwertern, Bihändern, einige haben den Kürass abgelegt. Anbrechender Morgen. Erstes Blau aus den Schießscharten, seltsam vermischt
mit dem dunkelroten Schein des ersterbenden Feuers.
01. WACHTMEISTER
(alter, grauhaariger Soldat in voller Waffenrüstung, auf seiner Runde oben an den Scharten. Bei einem Schützen macht er halt, der tief in die Nische gedrückt ist und hinausspäht)
Hast was gesehn?

SCHÜTZE
(jüngerer Mann, ohne Gewehr)
Morgen dämmert. Verblasst die rote Säule weit
im Osten. Flamme zerstiebt in Rauch und Staub.

WACHTMEISTER
Bedeutet nichts. Nur Feuer ward gelegt
an ein Gehöft.

SCHÜTZE
Bedeutet nichts...

WACHTMEISTER
Nein, nein. Der Feind will sagen: bin noch da. Will zeigen: hab noch Macht, da draußen.

SCHÜTZE
Verbrannt ward ein Gehöft. Aus flammendem Tor, geblendet, stürzt das Vieh, der Bauer folgt,
gebeugt am Stock, ohne Laut der Klage. Sie ziehen übers leere Feld und in die Nacht.

WACHTMEISTER
(hört kopfschüttelnd und mißbilligend zu. Mit Beziehung auf die unten Sitzenden.)
Das - soll Wache sein?

SCHÜTZE
Wache ohne Ablösung mehr. Ohne Ruh und Rasttag. Kein Trunk mehr in der Kann. Kein Futter mehr
für Mann und Tier. Wie soll das enden?

WACHTMEISTER
Auf Seine Gnaden acht, den Herrn und Kommandanten! In voller Rüstung blieb er
heut die ganze Nacht an seinem Tisch. Die Kerzen sind längst herabgebrannt, ich sahs auf meiner Runde. Und regungslos blickt er auf Karte und Papier.
Tu deine Pflicht wie er – so endet das.

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Kommandant - Bernd Weikl, Maria - Sabine Hass, Wachtmeister - Jaako Ryhänen, Konstabel - Jan-Hendrik Rootering, Schütze - Jan Vacik, Musketier - Alfred Kuhn, Hornist - Gerhard Auer, Offizier - Florian Cerny, Piedmonteser - Eduardo Villa, Holsteiner - Kurt Moll, Bürgermeister - Robert Schunk, Prälat - Karl Helm, Frontoffizier - Thomas Woodman, Frau aus dem Volk - Cornelia Wulkopf. Запись - 22 июля 1988 г., Мюнхен.
Добавил: Osobnyak , 29.11.2018 00:22            (13)  


Kommandant - Josef Metternich, Maria - Hildegard Hillebrecht, Wachtmeister - Max Proebstl, Konstabel - Benno Kusche, Schütze - Richard Holm, Musketier - Albrecht Peter, Hornist - Wolfgang Anresos, Offizier - Hans Hermann Nissen, Piedmonteser - Horst Wilhelm, Holsteiner - Kurt Böhme, Bürgermeister - Lorenz Fehenberger, Prälat - Carl Hoppe, Frontoffizier - Josef Knapp. 1960.
Добавил: Osobnyak , 29.11.2018 00:50            (0)  


10 июня 1939. Ганс Хоттер (комендант), Виорика Урсуляк (Мария), Герберт Альсен (Вахмистр), Йозеф Витт (стрелок), Германн Видеманн (Констебль), Карл Биссути (мушкетёр), Николаус Цек (горнист), Антон Дермота (Пьемонтец), Германн Галлос (Офицер), Георг Монти (Front-Offizier), Франц Шрамм (1-й человек), Эрих Майкут (2-й), Раймунд Лойбнеггер (3-й), Карл Каманн (гольштинец), Вилли Франтер (бургомистр), Виктор Мадин (прелат), Мела Бугаринович (женщина из народа).
Добавил: alebaranov , 23.10.2015 14:46            (3)  


Последние комментарии

Satir
  Да Вы, Osobnyak, настоящий волшебник!!!) `День мира` - да еще в двух постановках!
(Остается ждать последнее чудо: `Елену Египетскую`.)
Osobnyak
  Satir писал(а):
Да Вы, Osobnyak, настоящий волшебник!!!
Да, я
такой! Скромный, как все великие люди...
abyrvalg
  Osobnyak писал(а):
Да, я такой! Скромный, как все великие
люди...
Маэстро, сбацайте нам еще и Елену Египетскую!

`Умирающую? Я всё могу!`
Osobnyak
  abyrvalg писал(а):
Маэстро, сбацайте нам еще и Елену Египетскую!

`Умирающую? Я всё могу!`
Братцы, как вы без Елены жили!!! Эйн-цвей-дрей - готово...
и вкусно хрустнувшая пачка сама вползла в портфель.
Satir
  abyrvalg писал(а):
Маэстро, сбацайте нам еще и Елену
Египетскую!
Благодарю за поддержку!:)
abyrvalg
  Osobnyak писал(а):
Эйн-цвей-дрей - готово... и вкусно хрустнувшая
пачка сама вползла в портфель.
`..многое стало представляться Ипполиту Матвеевичу: и
оранжевые, упоительно дорогие кальсоны, и лакейская преданность, и возможная поездка в
Тулузу…`
Satir
  Osobnyak писал(а):
Братцы, как вы без Елены жили!!! Эйн-цвей-дрей -
готово...
Робко осмелюсь спросить Вас: а не побалуете ли нас еще и текстом `Елены
Египетской`?
Opus88
  Satir писал(а):
Робко осмелюсь спросить Вас: а не побалуете ли нас
еще и текстом `Елены Египетской`?
Пингвинята только и успевали разевать клювики )

https://jephtha010.nethouse.ru

Вниз соизволИте пролистать, там по алфавиту, и загружать тексты надобно.
Satir
  Opus88 писал(а):
Пингвинята только и успевали разевать клювики )

https://jephtha010.nethouse.ru

Вниз соизволИте пролистать, там по алфавиту, и загружать тексты надобно.
Спасибо,
спасибо, спасибо!:).. Тут и `Дафна`! и `День мира`!, и... о боже, какой только оперы здесь
нет!!!)
Twist7
  Opus88 писал(а):
Пингвинята только и успевали разевать клювики )

https://jephtha010.nethouse.ru

Вниз соизволИте пролистать, там по алфавиту, и загружать тексты надобно.
Всё ничего,
но открываются только 2 страницы(((
Opus88
  Twist7 писал(а):
Всё ничего, но открываются только 2
страницы(((
Это да (
Но можно приобрести...
Osobnyak
  Satir писал(а):
Спасибо, спасибо, спасибо!:).. Тут и `Дафна`! и `День
мира`!, и... о боже, какой только оперы здесь нет!!!)
Я оттуда добавил сюда `День
мира`.
Satir
  А вот еще сайт с либретто и многим другим, связанным с операми!:)
http://opera.stanford.edu/iu/libmlist.html
alebaranov
  Окончание списка исполнителей: Мела Бугаринович (женщина из народа). – 81 мин.
Osobnyak
  Это что? Первое добавление? Первый раз слышу про такую оперу... Спасибо Уважаемому
Alebaranov`y за раритет!

Сайт активно полнится экзотикой.
alebaranov
  Osobnyak писал(а):
Это что? Первое добавление? Первый раз слышу про
такую оперу... Спасибо Уважаемому Alebaranov`y за раритет!

Сайт активно полнится экзотикой.
Ну, это не совсем экзотика:)) Существует еще, как
минимум, 4 записи этой оперы, в том числе Кайльберта, Заваллиша, Синополи.
Я загрузил самую раннюю.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru