1. The `St.-Gaudens` in Boston Common (Col. Shaw and his Colored Regiment)
2. Putnam`s Camp, Redding, Connecticut
3. The Housatonic at Stockbridge
Скачать ноты
1. The `St.-Gaudens` in Boston Common (Col. Shaw and his Colored Regiment)
2. Putnam`s Camp, Redding, Connecticut 3. The Housatonic at Stockbridge |
||
Оркестровый комплекс? Оркестровое множество? Оркестровая россыпь?
Какие будут предложения?
название Orchestral Set? Оркестровый набор? Оркестровый комплекс? Оркестровое множество?
Оркестровая россыпь?
Какие будут предложения?
произведения).
Собрание чего-то/произведений для оркестра
произведения).
Собрание чего-то/произведений для оркестра
подходит.
подходит.
название Orchestral Set? Оркестровый набор? Оркестровый комплекс? Оркестровое множество?
Оркестровая россыпь?
Какие будут предложения?
смыслами, поэтому м.б. `set` лучше не переводить...
играет со смыслами, поэтому м.б. `set` лучше не переводить...
Были три отдельных произведения, Айвз их объединил (`assembled`) в одно.
И всё. Даже `сигара` - иногда просто сигара )
кажется`...
название Orchestral Set? Оркестровый набор? Оркестровый комплекс? Оркестровое множество?
Оркестровая россыпь?
Какие будут предложения?
сложносоставных служебных сочинений и собраний духовной музыки, объединённых ритуалом
(месса) или целью (инаугурация, крестины). Потом стало обозначать просто собрание пьес для
исполнения подряд, объединённое сюжетом или источником, сюиту.
сложносоставных служебных сочинений и собраний духовной музыки, объединённых ритуалом
(месса) или целью (инаугурация, крестины). Потом стало обозначать просто собрание пьес для
исполнения подряд, объединённое сюжетом или источником, сюиту.
написать `сюита`. Но пошёл другим путём. Сюита к тому же - собрание танцев (в основном).
Думаю, он не имел в виду `сюитность`.
другим путём. Сюита к тому же - собрание танцев (в основном). Думаю, он не имел в виду
`сюитность`.
Увлекательнейшее занятие. Хотя, Астурию можно сплясать не глядя.
Сетами англичане называли сюиты ещё до того, как французы придумали приватизировать этот
жанр.
Но я ведь не настаиваю. Был вопрос, вот ответ, а остальное - от лукавого.
ворота. Увлекательнейшее занятие. Хотя, Астурию можно сплясать не глядя.
Сетами англичане называли сюиты ещё до того, как французы придумали приватизировать этот
жанр.
Но я ведь не настаиваю. Был вопрос, вот ответ, а остальное - от лукавого.
был англичанином...
называли большие блоки сюит. Сет бранлей, типа.
Или что? Айвз и французом тоже не был? А и вправду! Он же был ньюангличанин, а я как-то
запамятовал...
Старею.
запамятовал...
соответственно. Прошу прощения. Сколько помню, эту вещь всегда называли сюитой….
слушать пока никак. Если там много джаза и попсы - лучше просто транслитерировать (типа,
джазовый, танцпольный сет), если идеология Турины, то лучше - `Сюита`.
серьёзно, поэтому ответила соответственно. Прошу прощения. Сколько помню, эту вещь всегда
называли сюитой….
Сетов у него несколько. Мне кажется, он какой-то другой оттенок смысла проводил...
много джаза и попсы - лучше просто транслитерировать (типа, джазовый, танцпольный сет),
если идеология Турины, то лучше - `Сюита`.
собрание его же песен (по преимуществу). Надо спросить заграницу...
назвал сюитой? Сетов у него несколько. Мне кажется, он какой-то другой оттенок смысла
проводил...
ассоциируется с танцами.
Айвз же просто объединил три разных своих произведения. У него три таких `сета` - второй
не исполнялся при жизни, третий совсем малоизвестный.
`Набор` разумно отразит смысл, что решил, взял и набрал.
назвал сюитой?
назвал сюитой? Сетов у него несколько. Мне кажется, он какой-то другой оттенок смысла
проводил...
(встретил в одном из описаний, не сам придумал, нет-нет))
(Коллонтай))
же песен (по преимуществу). Надо спросить заграницу...
сюита.
Не думаю, что Айвз не знал музыкальных значений слова `Сет` и не думаю, что он как-то
специфицировал это слово. Возможно, конечно, что он намеренно пытался избежать слова
`сиюта`, не желая ассоциаций с танцевальной, тематической или сюжетной сюитой, но в
практике современной композиции `сюитой` обозначают любое собрание пьес, предназначенных
для исполнения подряд (из к/ф, балетная, оперная, детская, (редко) танцевальная,
состояний, видов (открытки), блюд и пр., пр., пр.), т.е., в сущности, сетов. Так что,
ничто не мешает перевести `сет`, как `сюита`, тем более, этот перевод принят в муз.
практике.
`программный триптих` (встретил в одном из описаний, не сам придумал, нет-нет))
тут обще-собирательный нюанс нужен. У него один сет пятизвёздочный - на триптих не
потянет.
один сет пятизвёздочный - на триптих не потянет.
предметов, имеющих определённое назначение)
Оркестральный комплект номер 1 )