Meine Seele
Hort im Sehen?
Wie, Den Schopfer
Zu erhohen,
Alles lacht.
Horet nur,
Des erbluhnden
Fruhlings Pracht
Ist die Sprache der Natur,
Die uns deutlich
Durchs Gesicht,
Allenthalben
Mit uns spricht.
Кажется это...
cdtnkfyf
(11.08.2019 17:31)
Жаль, не знаю германского, спасибо Вам!
weina
(12.08.2019 22:27)
cdtnkfyf писал(а):
Жаль, не знаю германского, спасибо Вам!
Здесь речь о том, что при созерцании пышного весеннего цветения зрение как бы обращается в слух, и человеку становится понятен язык, на котором природа разговаривает с ним, он слышит раздающийся повсюду смех, ликование и хвалы, возносимые Творцу.
LAKE
(12.08.2019 23:20)
LAKE писал(а):
Meine Seele
Hort im Sehen?
Wie, Den Schopfer
Zu erhohen,
Alles lacht.
Horet nur,
Des erbluhnden
Fruhlings Pracht
Ist die Sprache der Natur,
Die uns deutlich
Durchs Gesicht,
Allenthalben
Mit uns spricht.
Кажется это...
Что-то в таком роде при вольном переводе, хмо-на-мху, хотя в немецком я полный дикий швайн :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
О, наш Создатель,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
О, наш Создатель,
всегда так с нами говори!
Или так :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
Всегда так с нами говори!
Osobnyak
(12.08.2019 23:40)
cdtnkfyf писал(а):
Жаль, не знаю германского, спасибо Вам!
Не менее жаль, что не знаем-с швабского.
cdtnkfyf
(12.08.2019 23:42)
LAKE писал(а):
Что-то в таком роде при вольном переводе, хмо-на-мху, хотя в немецком я полный дикий швайн :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
О, наш Создатель,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
О, наш Создатель,
всегда так с нами говори!
Или так :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
Всегда так с нами говори!
На мой взгляд, оба варианта хороши, и давно подозреваю, что Вы поэт,а в ящиках вашего дубового фамильного стола у Вас пылятся рукописи неопубликованных пока произведений.
cdtnkfyf
(12.08.2019 23:43)
Osobnyak писал(а):
Не менее жаль, что не знаем-с швабского.
Это один из германских диалектов(на заметку).
cdtnkfyf
(12.08.2019 23:53)
weina писал(а):
Здесь речь о том, что при созерцании пышного весеннего цветения зрение как бы обращается в слух, и человеку становится понятен язык, на котором природа разговаривает с ним, он слышит раздающийся повсюду смех, ликование и хвалы, возносимые Творцу.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО, ДОРОГАЯ.
cdtnkfyf
(01.10.2019 19:34)
Я бы сказала- магнетическое сопрано, Беверли и в жизни была
настоящий вулкан, с огромной жизненной энергией. Браво!
Volovikelena
(01.10.2019 21:55)
LAKE писал(а):
Что-то в таком роде при вольном переводе, хмо-на-мху, хотя в немецком я полный дикий швайн :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
О, наш Создатель,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
О, наш Создатель,
всегда так с нами говори!
Или так :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
Всегда так с нами говори!
Какой прекрасный Гендель! Спасибо большое за чудесный литературный перевод.
Volovikelena
(01.10.2019 21:56)
weina писал(а):
Здесь речь о том, что при созерцании пышного весеннего цветения зрение как бы обращается в слух, и человеку становится понятен язык, на котором природа разговаривает с ним, он слышит раздающийся повсюду смех, ликование и хвалы, возносимые Творцу.
Hort im Sehen?
Wie, Den Schopfer
Zu erhohen,
Alles lacht.
Horet nur,
Des erbluhnden
Fruhlings Pracht
Ist die Sprache der Natur,
Die uns deutlich
Durchs Gesicht,
Allenthalben
Mit uns spricht.
Кажется это...
речь о том, что при созерцании пышного весеннего цветения зрение как бы обращается в слух,
и человеку становится понятен язык, на котором природа разговаривает с ним, он слышит
раздающийся повсюду смех, ликование и хвалы, возносимые Творцу.
Hort im Sehen?
Wie, Den Schopfer
Zu erhohen,
Alles lacht.
Horet nur,
Des erbluhnden
Fruhlings Pracht
Ist die Sprache der Natur,
Die uns deutlich
Durchs Gesicht,
Allenthalben
Mit uns spricht.
Кажется это...
я полный дикий швайн :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
О, наш Создатель,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
О, наш Создатель,
всегда так с нами говори!
Или так :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
Всегда так с нами говори!
менее жаль, что не знаем-с швабского.
хотя в немецком я полный дикий швайн :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
О, наш Создатель,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
О, наш Создатель,
всегда так с нами говори!
Или так :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
Всегда так с нами говори!
что Вы поэт,а в ящиках вашего дубового фамильного стола у Вас пылятся рукописи
неопубликованных пока произведений.
один из германских диалектов(на заметку).
весеннего цветения зрение как бы обращается в слух, и человеку становится понятен язык, на
котором природа разговаривает с ним, он слышит раздающийся повсюду смех, ликование и
хвалы, возносимые Творцу.
настоящий вулкан, с огромной жизненной энергией. Браво!
хотя в немецком я полный дикий швайн :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
О, наш Создатель,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
О, наш Создатель,
всегда так с нами говори!
Или так :)
Моя ль душа
Зрит эти чудеса?
О, наш Создатель!
Веселым волшебством
Шумит цветущий пир
Великолепия весны!
Поет твой мир
Мы слышим этот хор,
И счастием полны!
Смиренно просим мы –
Всегда так с нами говори!
литературный перевод.
весеннего цветения зрение как бы обращается в слух, и человеку становится понятен язык, на
котором природа разговаривает с ним, он слышит раздающийся повсюду смех, ликование и
хвалы, возносимые Творцу.