В произведении использованы тексты Власа Дорошевича, Фёдора Ивановича Шаляпина и Карло Пеполи.
Минск, Большой зал филармонии, 14.09.2009
victormain
(13.02.2012 03:25)
При открытии этого файла в Ютубе, развернув его, всяк получит либретто, а также ссылку на живой авторский коммент прямо в зале, перед исполнением.
Andrew_Popoff
(13.02.2012 03:35)
Здорово! Исполнитель потрясающий! И все наизусть!
victormain
(13.02.2012 04:00)
Andrew_Popoff писал(а):
Здорово! Исполнитель потрясающий! И все наизусть!
Спасибо, Андрей! Да, он блестящий ударник, кучу моей музыки переиграл в составе `Классик-Авангарда`. Он 1-й исполнитель этой пьесы, на CD её тоже записал. Забавно, но её пришлось выучить довольно большому числу совсем юных ударников, до 18 лет: она была обязательной пьесой (странная фантазия оргкомитета, я к этому отношения не имел, но было приятно) на международном конкурсе ударников соответствующего возраста в Могилёве года полтора назад. Говорят - были приличные исполнения, но: каково было детям, да?:)
SergeySibilev
(22.02.2012 00:42)
Замечательно!! Меня тронуло сильно!! Не думал что с одними только ударными такую музыку сделать можно! Отличное исполнение, чувственное!
victormain
(22.02.2012 21:40)
SergeySibilev писал(а):
Замечательно!! Меня тронуло сильно!! Не думал что с одними только ударными такую музыку сделать можно! Отличное исполнение, чувственное!
Спасибо, я очень рад!
Mick_M
(22.02.2012 22:42)
Замечательная музыка и удивительная судьба! Я-то знал о нем лишь то, что, в общем, о нем все знают: ну, да, - Мефистофель, ну, да, - дома ждал телефонноо звонка, ну, да, - либретто `Фальстафа`, ну, да, - вроде сам стихи писал... Но Ваша пронзительная интонация за семь минут дала мне о нем больше, чнм любые монографии могут дать. Спасибо Вам (в который раз!)
victormain
(23.02.2012 00:52)
Mick_M писал(а):
Но Ваша пронзительная интонация за семь минут дала мне о нем больше, чнм любые монографии могут дать. Спасибо Вам (в который раз!)
Спасибо большое Вам! Да, меня ещё в детстве поразил такой совершенно разный взгляд и разное построение образа Бойто у Шаляпина и Дорошевича; вот и аукнулось много лет спустя. А итальянский текст этот я нашёл для спектакля в БДТ по ПРИХОТЯМ МАРИАННЫ де Мюссе, там с этой серенады моей всё действие и начиналось. А здесь в пении звучат уже только осколки. На эти стихи есть музыка у Россини, из его сборника их и выписывал:)
MargarMast
(24.02.2012 06:48)
Очень, очень симпатичный и очаровательный музыкальный моно-спектакль. :)
MargarMast
(24.02.2012 06:50)
Здорово, Виктор! Спасибо!
MargarMast
(24.02.2012 06:53)
Очень интересное вступление - я его прослушала потом. :)
MargarMast
(24.02.2012 07:01)
Интересно, что начинается по-скоморошески - или как у Пиноккио? Игрушечно так, как в театре у Карабаса-Барабаса, хотя речь-то о провале. Забавно, Виктор, расскажите, пожалуйста - верно? А откуда потом такая красивая мелодия?
victormain
(24.02.2012 07:01)
MargarMast писал(а):
Очень интересное вступление - я его прослушала потом. :)
Merci троекратно.
MargarMast
(24.02.2012 07:03)
Вы знаете, правда, здорово, мне очень понравилось! :):)
victormain
(24.02.2012 07:15)
MargarMast писал(а):
Забавно, Виктор, расскажите, пожалуйста - верно? А откуда потом такая красивая мелодия?
Мелодия - из театральной музыки моей, из спектакля в БДТ в Петербурге по `Прихотям Марианны` Альфреда де Мюссе. Одна из главных тем партитуры. А сюда, в ЭЛЕГИЮ попала не только из-за настроения, а и потому, что у меня ничего больше на итальянском языке написано не было, а необходима была иллюзия автоцитаты Бойто. Вот и воспользовался. Самое начало? А это ритмический коллаж из всё того же РУСЛАНА, увертюра:) Бойто перевёл его либретто на итальянский, я говорю об этом в преамбуле. Также ритмические коллажи есть из ТРИСТАНА и ФРАЙШЮТЦА, по тем же причинам: Бойто их переводил, и все эти оперы его (или рассказчика), видимо, беспокоят. От кукольного театра здесь, возможно, что-то есть, но не сознательно, не специально. Так же, как и в ЕГО ЖЁНАХ.
victormain
(24.02.2012 07:18)
victormain писал(а):
а необходима была иллюзия автоцитаты Бойто.
Я не оговорился: не цитаты, а именно автоцитаты. То есть, имеется в виду, что он пытается вспомнить что-то из своей музыки. Наверное. Я 29-го числа выложу ноты.
MargarMast
(24.02.2012 07:33)
victormain писал(а):
Я не оговорился: не цитаты, а именно автоцитаты. То есть, имеется в виду, что он пытается вспомнить что-то из своей музыки. Наверное. Я 29-го числа выложу ноты.
Но Вы знаете, Виктор, вот эти ритмические коллажи создают какую-то атмосферу нереальности, невзаправдешности, контрастирующую с произносимым текстом. Очень интересно, что у Вас это получилось так непреднамеренно. Любопытно было бы узнать мнение других форумчан - создалось ли у них такое же впечатление кукольности действия вначале? Впрочем, можно считать кукловодом Судьбу, верно? Вот так начинаются `интерпретации` произведений :). Но мелодия очень хороша. А что значит `автоцитата` - он что, писал именно в такой же романтичной манере итальянских композиторов? Почему же тогда его опера оказалась провалом? Это как-то не состыкуется - мелодия слишком хороша для того, чтобы быть провальной.
victormain
(24.02.2012 08:46)
MargarMast писал(а):
эти ритмические коллажи создают какую-то атмосферу нереальности, невзаправдешности, контрастирующую с произносимым текстом. А `автоцитата` - он что, писал в такой романтичной манере?
Про атмосферу ирреальности - приятный комплимент.
Что до романтической кантилены, то какой же итальянец на неё не способен или хотя бы о ней не мечтает? Во всяком случае, здесь за него решил эту проблему я сам:)
Алёна, в произведениях сюрреалистической драматургии ничего ведь не скажешь наверняка...
victormain
(24.02.2012 08:48)
Сорри, у меня со страшной силой барахлит мышь, всем спокойной ночи!
Romy_Van_Geyten
(24.02.2012 08:56)
victormain писал(а):
Сорри, у меня со страшной силой барахлит мышь, всем спокойной ночи!
Плохо кормите))
Wustin
(16.06.2019 10:47)
Константинов - гений.
victormain
(16.06.2019 19:14)
Wustin писал(а):
Константинов - гений.
Спасибо, передам ему обязательно))
Zoltan
(03.07.2020 09:44)
Послушал по наводке автора. Виктор утверждает, что это авангард..
Традиционный, даже я бы сказал традиционалистский музыкальный язык (что само по себе прекрасно, что может быть прекраснее свежего звучания традиции)
Элементы театра? Но это общее место уже в музыке нового времени.
Тогда уже и мой Ван-Гог авангард.
То же я могу сказать и о Ваших двух дивертисментах.
Но, конечно же, первый дивертисмент в контексте белорусской музыки семидесятых - безусловно авангард.
В таком контексте - да.
Но в общемировом, ИМХО- нет.
oriani
(04.07.2020 13:32)
Очень всё это здорово. Спасибо!
victormain
(27.10.2021 17:35)
Zoltan писал(а):
Послушал по наводке автора. Виктор утверждает, что это авангард..
Золтан, я вообще этим термином не пользуюсь. Где Вы такое у меня прочли? Мне всегда было совершенно по фиг, что к чему относится, измы всякие и проч.
живой авторский коммент прямо в зале, перед исполнением.
наизусть!
составе `Классик-Авангарда`. Он 1-й исполнитель этой пьесы, на CD её тоже записал.
Забавно, но её пришлось выучить довольно большому числу совсем юных ударников, до 18 лет:
она была обязательной пьесой (странная фантазия оргкомитета, я к этому отношения не имел,
но было приятно) на международном конкурсе ударников соответствующего возраста в Могилёве
года полтора назад. Говорят - были приличные исполнения, но: каково было детям, да?:)
сделать можно! Отличное исполнение, чувственное!
что с одними только ударными такую музыку сделать можно! Отличное исполнение,
чувственное!
все знают: ну, да, - Мефистофель, ну, да, - дома ждал телефонноо звонка, ну, да, -
либретто `Фальстафа`, ну, да, - вроде сам стихи писал... Но Ваша пронзительная интонация
за семь минут дала мне о нем больше, чнм любые монографии могут дать. Спасибо Вам (в
который раз!)
мне о нем больше, чнм любые монографии могут дать. Спасибо Вам (в который
раз!)
взгляд и разное построение образа Бойто у Шаляпина и Дорошевича; вот и аукнулось много лет
спустя. А итальянский текст этот я нашёл для спектакля в БДТ по ПРИХОТЯМ МАРИАННЫ де
Мюссе, там с этой серенады моей всё действие и начиналось. А здесь в пении звучат уже
только осколки. На эти стихи есть музыка у Россини, из его сборника их и выписывал:)
театре у Карабаса-Барабаса, хотя речь-то о провале. Забавно, Виктор, расскажите,
пожалуйста - верно? А откуда потом такая красивая мелодия?
потом. :)
А откуда потом такая красивая мелодия?
спектакля в БДТ в Петербурге по `Прихотям Марианны` Альфреда де Мюссе. Одна из главных тем
партитуры. А сюда, в ЭЛЕГИЮ попала не только из-за настроения, а и потому, что у меня
ничего больше на итальянском языке написано не было, а необходима была иллюзия автоцитаты
Бойто. Вот и воспользовался. Самое начало? А это ритмический коллаж из всё того же
РУСЛАНА, увертюра:) Бойто перевёл его либретто на итальянский, я говорю об этом в
преамбуле. Также ритмические коллажи есть из ТРИСТАНА и ФРАЙШЮТЦА, по тем же причинам:
Бойто их переводил, и все эти оперы его (или рассказчика), видимо, беспокоят. От
кукольного театра здесь, возможно, что-то есть, но не сознательно, не специально. Так же,
как и в ЕГО ЖЁНАХ.
Бойто.
он пытается вспомнить что-то из своей музыки. Наверное. Я 29-го числа выложу ноты.
То есть, имеется в виду, что он пытается вспомнить что-то из своей музыки. Наверное. Я
29-го числа выложу ноты.
какую-то атмосферу нереальности, невзаправдешности, контрастирующую с произносимым
текстом. Очень интересно, что у Вас это получилось так непреднамеренно. Любопытно было бы
узнать мнение других форумчан - создалось ли у них такое же впечатление кукольности
действия вначале? Впрочем, можно считать кукловодом Судьбу, верно? Вот так начинаются
`интерпретации` произведений :). Но мелодия очень хороша. А что значит `автоцитата` - он
что, писал именно в такой же романтичной манере итальянских композиторов? Почему же тогда
его опера оказалась провалом? Это как-то не состыкуется - мелодия слишком хороша для
того, чтобы быть провальной.
атмосферу нереальности, невзаправдешности, контрастирующую с произносимым текстом. А
`автоцитата` - он что, писал в такой романтичной манере?
приятный комплимент.
Что до романтической кантилены, то какой же итальянец на неё не способен или хотя бы о
ней не мечтает? Во всяком случае, здесь за него решил эту проблему я сам:)
Алёна, в произведениях сюрреалистической драматургии ничего ведь не скажешь наверняка...
всем спокойной ночи!
обязательно))
Ну,во-первых,замечательная пьеса-перформанс, супер-исполнение!поздравляю.
Но..В чем авангардность?
Традиционный, даже я бы сказал традиционалистский музыкальный язык (что само по себе
прекрасно, что может быть прекраснее свежего звучания традиции)
Элементы театра? Но это общее место уже в музыке нового времени.
Тогда уже и мой Ван-Гог авангард.
То же я могу сказать и о Ваших двух дивертисментах.
Но, конечно же, первый дивертисмент в контексте белорусской музыки семидесятых -
безусловно авангард.
В таком контексте - да.
Но в общемировом, ИМХО- нет.
это авангард..
прочли? Мне всегда было совершенно по фиг, что к чему относится, измы всякие и проч.