Following two earlier works, Harrison Birtwistle returned to texts by Sappho, the great poetess of Lesbos, this time setting the texts in their original, and much more fragmentary, form. The title ...agm... has various justifications: the three letters occur in many, if not all, of Sappho`s works; the Greek word for fragment is `agma`; and agm is an abbreviation of Agamemnon.
Mikhail_Kollontay
(16.09.2020 07:38)
Как на глазах патина покрывает музыку того времени, сейчас уже почти восхищение вызывает ее добрый академизм, серьезность проработки добросовестно пишемой материи. Всё уходит и всё приходит.
mrshch
(29.09.2020 17:10)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Как на глазах патина покрывает музыку того времени, сейчас уже почти восхищение вызывает ее добрый академизм, серьезность проработки добросовестно пишемой материи. Всё уходит и всё приходит.
Да, не устарело, не прокисло, а именно патина. Ушедшая наивность. Ностальжи. И понимаешь неприязнь некоторых к Ксенакису, полякам и прочим предлагавшим разуть глаза.
poetess of Lesbos, this time setting the texts in their original, and much more
fragmentary, form. The title ...agm... has various justifications: the three letters occur
in many, if not all, of Sappho`s works; the Greek word for fragment is `agma`; and agm is
an abbreviation of Agamemnon.
ее добрый академизм, серьезность проработки добросовестно пишемой материи. Всё уходит и
всё приходит.
того времени, сейчас уже почти восхищение вызывает ее добрый академизм, серьезность
проработки добросовестно пишемой материи. Всё уходит и всё приходит.
не прокисло, а именно патина. Ушедшая наивность. Ностальжи. И понимаешь неприязнь
некоторых к Ксенакису, полякам и прочим предлагавшим разуть глаза.