Скачать ноты

Оригинальное название — Don Giovanni.

Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-итальянски) Лоренцо Да Понте, частично основанное на «Каменном госте» — опере Джузеппе...Читать дальше
Оригинальное название — Don Giovanni.

Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-итальянски) Лоренцо Да Понте, частично основанное на «Каменном госте» — опере Джузеппе Гаццаниги на либретто Джованни Бертати. Имеется также еще довольно большое количество более ранних пьес о Дон-Жуане.

Действующие лица:

ДОН-ЖУАН, молодой аристократ (баритон)
ЛЕПОРЕЛЛО, его слуга (бас)
КОМАНДОР СЕВИЛЬИ (бас)
ДОННА АННА, его дочь (сопрано)
ДОН ОТТАВИО, ее жених (тенор)
ДОННА ЭЛЬВИРА, дама из Бургоса (сопрано)
ЦЕРЛИНА, крестьянка (сопрано)
МАЗЕТТО, ее жених (баритон)

Время действия: XVII век.
Место действия: Севилья и ее окрестности.
Первое исполнение: Прага, Национальный театр, 29 октября 1787 года.

«Дон-Жуан» — величайшая из когда-либо написанных опер. В подтверждение этого тезиса высказались по крайней мере три человека, имевших особое право на то, чтобы их мнение в этой области было услышано — Джоаккино Россини, Шарль Гуно и Рихард Вагнер. Бетховен, правда, отдавал предпочтение «Волшебной флейте», но это потому, что он считал сюжет «Дон-Жуана» аморальным.

Однако намерения как автора либретто, так и композитора были, по крайней мере с виду, абсолютно моральными. Теперешнее название оперы было не основным, а лишь подзаголовком. Первоначально она называлась «Il dissoluto punito, ossia Il Don Giovanni» («Наказанный распутник, или Дон-Жуан»). Как бы то ни было, оба — Моцарт и Да Понте первоначально классифицировали свое произведение как «dramma giocoso» (букв. — «веселая пьеса», то есть комическая опера). Два знаменитых анекдота, касающиеся подготовки оперы, ярко иллюстрируют тот факт, что работа над ней велась в живом и веселом расположении духа, а не с тяжеловесным философским настроем, как пытаются убедить нас некоторые немецкие музыковеды.

Первый из этих анекдотов рассказан в увлекательных и весьма откровенных мемуарах либреттиста Да Понте (мы ни в коем случае не имеем в виду, что он сам был повеса). Вспоминая те несколько недель, которые ушли у него на создание либретто для «Дон-Жуана» и, кстати, одновременно еще двух других, он писал:

«Я садился за мой письменный стол и оставался за ним двенадцать часов. Справа от меня была бутылка токайского, в центре чернильница, а слева портсигар с севильским табаком. В моем доме жила с матерью очаровательная шестнадцатилетняя девушка, которая помогала по хозяйству. (Как бы я хотел любить ее как дочь, но...). Она приходила ко мне в комнату всякий раз, когда я звонил в колокольчик, что, по правде сказать, я делал довольно часто, особенно когда мое вдохновение остывало. Она приносила мне то бисквит, то чашечку кофе или же ничего такого, а лишь свое прелестное личико, всегда живое, всегда улыбающееся, и делала именно то и именно так, что вдохновляло мою поэтическую фантазию и рождало блестящие идеи».

Другой анекдот касается выходки самого композитора на одной из репетиций оперы Моцарта не устроило то, как исполнительница партии Церлины отреагировала на предложение — как можно предположить, слишком откровенное, — которое сделал ей (на балу) Дон-Жуан. Композитор подошел к героине и сам сказал ей что-то эдакое, при этом шлепнув ее. В ответ он получил от нее пинок, на что удовлетворенно сказал, что такая реакция гораздо натуральнее и теперь ее игра ему нравится.

УВЕРТЮРА

Увертюра (говорят, что она была спешно оркестрована накануне премьеры) начинается торжественно музыкой, которая сопровождает роковое появление Каменного гостя в последней сцене оперы. Эти тридцать тактов написаны в миноре. Но когда они проходят, увертюра разражается солнечным мажором и теперь звучит необычайно живо, как и должна звучать увертюра к drama giocoso. Без какого бы то ни было перерыва увертюра сразу же приводит к первому действию.

ДЕЙСТВИЕ I

Сцена 1. Лепорелло, слуга Дон-Жуана (типичный персонаж низкой комедии), ожидает своего хозяина у дома севильской красавицы донны Анны, пока тот любезничает с нею. Лепорелло весьма комично сетует на свою судьбу. Вскоре появляется Дон-Жуан, преследуемый негодующей донной Анной. Очевидно, он переоделся доном Оттавио, женихом донны Анны. Донна Анна взывает о помощи, и на ее крик является ее отец, Командор Севильи, чтобы сразиться с вторгшимся в дом дочери наглецом. Дон-Жуан не хочет использовать преимущество своего более молодого возраста, но принужден обнажить шпагу. Поединок краток, и вот, старый господин убит. Дон-Жуан и его слуга быстро удаляются. Возвращается донна Анна, теперь с доном Оттавио. Стоя над телом убитого Командора, они торжественно клянутся отомстить убийце.

Сцена 2. На безлюдной дороге неподалеку от Севильи Дон-Жуан неожиданно встречает донну Эльвиру, даму, которую когда-то соблазнил в Бургосе, а потом бросил. Ему едва удается избавиться от нее, осыпающей его упреками («Ah, chi mi dice mai!»; «Ах, если б мне сказали»). Дон-Жуан оставляет ее Лепорелло, чтобы тот объяснил ей, как обстоят дела. Воистину очень странная услуга, которую этот парень оказывает даме: он демонстрирует донне Анне длинный список любовных побед, которые его хозяин одержал во многих местах — больше двух тысяч имен. Это знаменитая ария Лепорелло, известная как «Каталог всех красавиц» («Madamina, il catalogo e questo» — «Вот извольте! Этот список красавиц»). Эльвира уходит, тоже поклявшись отомстить.

Сцена 3. В следующей сцене Дон-Жуан пускается в авантюру, которой суждено стать последней в списке его гипотетических побед. Он и Лепорелло оказываются на деревенском празднестве, где отмечается свадьба молоденькой Церлины и толстяка Мазетто. Дон-Жуан сражен красотой прелестной девушки и в очень красивом дуэте («La ci darem la mano» — «Ручку, Церлина, дай мне») приглашает ее в свой замок. Но тут путь им преграждает донна Эльвира, которая предупреждает Церлину об опасности и уводит с собой («Ah, fuggi il tradito» — «Беги, беги скорей»). Вслед за донной Эльвирой является донна Анна с доном Оттавио. Последние двое знают Дон-Жуана лишь мельком и еще не подозревают, что именно он и есть убийца отца донны Анны.

Но его голос звучит странно знакомо для донны Анны, и она сообщает Оттавио, что это, может быть, как раз тот, кого они разыскивают. Оттавио, оставшись один, поет чудесную арию «Dalla sua pace» («Мир и покой твой я охраняю»), в которой клянется сделать все, лишь бы покой был в душе его любимой Анны. В заключение этой сцены (хотя это окончание иногда исполняется как самостоятельная сцена) Лепорелло сначала повторяет упреки Дон-Жуану по поводу своей службы, грозя уйти от него, но затем приободряется, когда Дон-Жуан хвалит его за то, что ему удалось сделать. Лепорелло, по-видимому, смог успокоить ревнивого Мазетто, накормить и напоить большинство из крестьян, выставить за ворота донну Эльвиру, которая настраивала против Дон-Жуана свою новую protege, Церлину. Дон-Жуан так доволен, что разражается одной из самых искрящихся арий — так называемой «Арией с шампанским», — в которой предвкушает свои новые любовные победы на предстоящем празднестве.

Сцена 4. В саду замка Дон-Жуана Церлина пытается умиротворить своего жениха, разгневанного ухаживаниями за ней Дон-Жуана. Ей удается это сделать в очаровательной арии «Batti, batti» («Ну прибей меня, Мазетто»). Это не останавливает злодея — Дон-Жуана — от попыток уговорить девушку, но на время его домогательства пресекает Мазетто. Вскоре мы слышим доносящиеся из замка звуки знаменитого менуэта. Лепорелло, стоя на балконе, видит, как к замку приближаются фигуры в масках, и любезно приглашает их принять участие в вечеринке. Но прежде чем войти, они поют торжественный и необычайно красивый терцет («Protegga, il giusto cielo» — «Не дай ему, о небо, от нас теперь уйти»). За масками скрываются донна Эльвира, донна Анна и дон Оттавио. Они взывают к небесам, дабы они помогли им покарать злодея.

Сцена 5. На самом балу события развиваются очень весело. Три группы танцоров танцуют под звуки трех оркестров, играющих одновременно в трех разных ритмах! Пока Лепорелло отвлекает Мазетто, приставая к нему, чтобы он потанцевал с ним, Дон-Жуан пытается увлечь Церлину в отдаленную комнату. Она кричит и зовет на помощь, убегает от него, и вот неожиданно его обступают с угрозами одновременно все его враги. Однако Дон-Жуан не из пугливых. Он выхватывает свою шпагу, и в волнующем финале этого действия с ее помощью ему удается скрыться от преследователей.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1. В первой сцене второго действия мы застаем Дон-Жуана за его прежними проделками. Он уговаривает своего упирающегося слугу Лепорелло поменяться с ним шляпой и плащом, чтобы он успешнее мог поволочиться за служанкой донны Эльвиры. Но в этот момент на балконе появляется сама донна Эльвира, желающая услышать серенаду себе. Когда же она спускается, ее увлекает Лепорелло, в свою очередь переодевшийся Дон-Жуаном. Теперь Дон-Жуан — в костюме своего слуги — поет серенаду «Deh, vieni alla finestra» («О, выйди поскорее»), аккомпанируя себе на мандолине. Его, однако, прерывает Мазетто, пришедший сюда с товарищами, чтобы поколотить распутника. В темноте они приняли переодетого Дон-Жуана за Лепорелло, и Дон-Жуану удается отослать помощников Мазетто на площадь, чтобы там искать якобы настоящего Дон-Жуана. Сам он тем временем дает тумаков бедному Мазетто. Сцена завершается появлением Церлины, которая находит своего жениха поверженным на землю, и тут она поет арию «Vedrai carino» («Видишь, миленький»; в клавире: «Средство я знаю». — А.М.). Ее любящее сердце, говорит она, залечит его раны.

Сцена 2. В саду дома, где живет Командор, прохаживаются Лепорелло и донна Эльвира, все еще считающая, что это Дон-Жуан. Б сад также заходят донна Анна и дон Оттавио, а потом Церлина и Мазетто. Лепорелло, видя, к чему все идет, чтобы спастись от врагов своего хозяина, снимает с себя облачение Дон-Жуана, и ему удается улизнуть. Теперь Оттавио уверен, что именно Дон-Жуан убил Командора (хотя его аргументы в пользу этого решения весьма туманны), и он намерен предать Дон-Жуана суду. Прежде всего он заявляет о себе в одной из самых чудесных — и наиболее сложной — из когда-либо написанных теноровых арий — «Il mio tesoro («К милой невесте скромной теперь поспешить»).

(Далее следует комедийная сцена, почти всегда опускаемая в современных постановках оперы, в которой Церлине удается схватить Лепорелло, протащить по всей сцене и привязать к креслу; она даже угрожает ему бритвой. Но Лепорелло и на сей раз удается ускользнуть. Затем следует чудесная ария донны Эльвиры «Mi tradi quel’alma ingrata» («Мне изменяешь ты, душа неблагодарная»; в клавире: «Он принес одно лишь несчастье». — А.М.), которая все же исполняется в современных постановках обычно) перед самым закрытием занавеса.)

Сцена 3. В два часа ночи Дон-Жуан и Лепорелло встречаются на церковном кладбище перед конной статуей Командора. Добродушно рассказывает Дон-Жуан о своем последнем похождении (в костюме Лепорелло): он повстречал хорошенькую женщину, которая ласково отнеслась к нему («Я догадался, что с нею верно знаком ты», — говорит Дон-Жуан). Выясняется, что это жена Лепорелло. Дон-Жуан весело смеется. Но разговор Дон-Жуана со слугой прерывает призрачный голос, произносящий: «Смеяться кончишь ты этой же ночью». Это говорит статуя. И Лепорелло, дрожа от страха, читает на ее постаменте: «Безбожному убийце я и в могиле расплату приготовлю». Вся бравада Дон-Жуана улетучивается. Он приказывает слуге пригласить статую на ужин. Дважды звучит приглашение, и дважды каменная фигура принимает его — один раз дает согласие кивком головы, второй раз — произнося «Si» («Да»). Придя в себя, Дон-Жуан как бы между прочим говорит: «Со мной он снова дружен, придет ко мне на ужин».

Сцена 4 очень короткая. Дон Оттавио пытается убедить донну Анну, что Дон-Жуана уже скоро постигнет наказание и ей следует принять его — дона Оттавио — предложение выйти за него замуж. Ее ответом является ария «Non mi dir bell’ idol mio» («Нет, жестокой, милый друг мой, ты меня не называй»). С необыкновенной нежностью она говорит ему, что она действительно любит его, но ее скорбь об отце еще так сильна, что она не может думать о браке.

Сцена 5. Последняя страшная сцена начинается очень весело. Дон-Жуан пирует в своей роскошной столовой; домашний оркестр играет для него разные популярные мелодии , которые Лепорелло узнает и называет (этот сюжетный штрих — вставка в либретто самого Моцарта. — А.М.). Одна из них — «Non piu andrai» («Мальчик резвый») из «Свадьбы Фигаро». Эта мелодия была необычайно популярна в Праге в 1787 году.

Донна Эльвира вносит первую серьезную ноту, когда обращается к Дон-Жуану с мольбой и заклинанием, чтобы он изменил свой образ жизни. Но он легкомысленно парирует ее просьбы. Неожиданно раздается торжественный стук в дверь. Донна Эльвира устремляется к двери, но сразу же возвращается с криком ужаса. Несмотря на приказ хозяина, Лепорелло — отказывается открыть дверь. Тогда Дон-Жуан делает это сам их находит в дверях статую, явившуюся на ужин. И когда уже на приветствие Командора Дон-Жуан протягивает ему руку, тот сжимает ее с требованием, чтобы он покаялся. Дон-Жуан отказывается изменить свою жизнь, и в этот момент пол зала разверзается и весь дворец исчезает в адском пламени.

Но опера на самом деле завершается на более приятной ноте. Дон-Жуан умер, и предполагается, что он попал в ад. Все же остальные персонажи извлекли из этой истории каждый свой урок. И вот они рассказывают нам о своих будущих планах. Это и есть очень мелодичный финал оперы. Анна обещает Оттавио через год выйти за него замуж (пока она должна соблюдать траур); свадьба Церлины и Мазетто состоится гораздо раньше; Эльвира уйдет в монастырь; что касается Лепорелло, то он подыщет себе получше хозяина. Чопорные немецкие оперные режиссеры, все еще интерпретирующие «Дон-Жуана» как глубокомысленный философский трактат, часто выпускают эту концовку как слишком, на их взгляд, легкую. Вот уж воистину высокомерный критицизм по отношению к необычайному таланту Моцарта-драматурга!

(Вопрос с последней сценой оперы — scena ultima — решается не так просто. Традиционное мнение таково: в пражской премьере оперы (1787) заключительная сцена исполнялась, тогда как из первой венской постановки (1788) она была изъята. Однако и по поводу пражской постановки были высказаны сомнения. Один из аргументов тот, что в Праге роли Командора и Мазетто исполнял один и тот же певец, и он не мог успеть переодеться из Командора в сцене смерти Дон-Жуана в Мазетто в заключительной сцене оперы, следовательно, пришлось бы вводить замену, что представляется невероятным. Однако исполнялась или не исполнялась эта сцена в первых постановках оперы — вопрос, быть может, даже не столь важный. Фактом остается то, что она была сочинена либреттистом и композитором. Что касается изменений, то для венской постановки они были сделаны и в других частях оперы. Важный вывод из всей этой, длящейся вот уже два столетия дискуссии сформулирован в предисловии к публикации партитуры «Дон-Жуана» в академическом издании Полного собрания сочинений Моцарта: «Строго говоря, лишь одна-единственная редакция „Дон-Жуана“ безусловно может претендовать на аутентичность: это опера в том виде, как она сочинена для Праги и с беспримерным успехом исполнена там 29 октября 1787 года. Одновременно это единственная редакция, которую можно точно определить. Ибо так называемая „венская редакция“ по всему тому, что можно заключить из известных до сих пор материалов, меньше всего может быть признана однозначной; напротив, до самого последнего представления, состоявшегося в Вене при жизни Моцарта (15 декабря 1788 года), она сохраняет характер непостоянный, экспериментальный, не окончательный» (Mozart W.A. Neue Ausgabe samtlicher Werke, 11/5/17), 5.ХI ff. — А.М.)

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Directed by Peter Brook Don Giovanni - Peter Mattei, Il Commendatore - Gudjon Oskarsson, Donna Anna - Alexandra Deshorties, Don Ottavio - Mark Padmore, Donna Elvira - Mireille Delunsch, Leporello - Gilles Cachemaille, Masetto - Nathan Berg, Zerlina - Lisa Larsson Mahler Chamber Orchestra. Conductor Daniel Harding



Mick_M (20.03.2012 18:30)
Меня очень интересует мнение наших музыкантов (и не только, естественно!). После вчерашней
полемики по поводу `Дон Жуана` в La Scala решил выложить это. К Театру это имеет,
безусловно, значительно бОльшее отношение, чем дискутированная вчера версия. Все-таки сам
Питер Брук. Говорят, он в театре кое-что понимает. А в музыке?

victormain (20.03.2012 19:01)
Mick_M писал(а):
После вчерашней полемики по поводу `Дон Жуана` в La
Scala решил выложить это.
Я вчера успел посмотреть-послушать 1-й акт (скачал запись
себе на хард по Вашей ссылке, спасибо большое!), мне очень многое нравится. Сегодня ночью
закончу.

Andrew_Popoff (20.03.2012 19:05)
Спасибо! Вечером начну слушать.

Mick_M (20.03.2012 19:23)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо! Вечером начну слушать.
И,
пожалуйста, - СМОТРЕТЬ, тоже!

victormain (21.03.2012 06:08)
Стильность спектакля поражает. И огромное музыкантское достижение - переходы из
речитативов в сольные номера, как по маслу всё! При этом несколько ошарашивающее чтение
дирижёром 1-х страниц партитуры нужно обдумать...

victormain (21.03.2012 06:18)
В общем, убеждает такой темп начала. У Моцарта ANDANTE Alla Breve в партитуре, так что
привычное `Largo e Grave` - похоже, ещё один кандидат на сдачу в музей романтических
трактовок.

victormain (21.03.2012 06:37)
Досмотрел в полном обалдении. Огромное спасибо Михаилу за этот подарок!

Maxilena (21.03.2012 16:22)
Больше спасибо, Михаил! Жутко стильно! Я , как известно, ретроград(ка), но не совсем.
Постановка отличная. И музыкальная трактовка мне нравится. Вот вокалисты - не все. Но
спасибо огромное!

Mick_M (21.03.2012 16:43)
Maxilena писал(а):
Больше спасибо, Михаил! Жутко стильно!
...
Но спасибо огромное!
Все к Бруку!!! А мне тоже приятно!

Intermezzo (21.03.2012 16:59)
Спасибо огромное, Михаил! Классно исполнено!

Intermezzo (21.03.2012 17:09)
Intermezzo писал(а):
Спасибо огромное, Михаил! Классно
исполнено!
А поставлено-то как круто!

Mick_M (21.03.2012 17:18)
Intermezzo писал(а):
А поставлено-то как круто!
Спасибо за
отзыв, Андрей! Поставлено удивительно Просто (именно, - с большой буквы!). Бруку важна
Музыка, а не все парики, фижмы, букли и смета на пару десятков миллионов, больше говорящие
о материальной стабильности театра, чем о понимании сути. И потом - Брук в свои 85 уже
может себе позволить не заботиться о том, что завтра вся пресса мира напишет...

Maxilena (21.03.2012 17:36)
Mick_M писал(а):
Все к Бруку!!! А мне тоже приятно!
Очень
органично, а это, по-моему, самое главное, будь то фижмы с париками или минимализм. У меня
на видеокассете (к сожалению, нет аппаратуры оцифровать) Оффенбах `Сказки Гофмана` в
модерновой постановке (убей не помню кого, к юбилею Гофмана), так это просто огромный
праздник. Так и здесь. Только вокал Раймонди и Берганца не променяю.

Mick_M (21.03.2012 17:54)
Maxilena писал(а):
Только вокал Раймонди и Берганца не
променяю.
Выложу, выложу я Вам фильм Лоузи! Нехорошо даму обманывать.

Maxilena (21.03.2012 17:56)
Mick_M писал(а):
Выложу, выложу я Вам фильм Лоузи! Нехорошо даму
обманывать.
Дорогой Михаил, его уже выложили несколько дней назад! Да и потом, он у
меня скачан с `Погружения в классику`, правда, нарезан кусками, но мне не мешает, так что
спасибо!

Mick_M (21.03.2012 18:01)
Maxilena писал(а):
Дорогой Михаил, его уже выложили несколько дней
назад! Да и потом, он у меня скачан с `Погружения в классику`, правда, нарезан кусками, но
мне не мешает, так что спасибо!
А `Кармен` Рози с Вашим любимым Руджеро видели?
Страшилку с быком в начале?

Maxilena (21.03.2012 18:07)
Mick_M писал(а):
А `Кармен` Рози с Вашим любимым Руджеро видели?
Страшилку с быком в начале?
Нет, не видела! А здесь есть? А кто там Кармен?

Maxilena (21.03.2012 18:09)
Maxilena писал(а):
Нет, не видела! А здесь есть? А кто там
Кармен?
Нет, здесь не нашла. Если Вам не трудно, выложите, пожалуйста, буду
очень-очень благодарна!

Maxilena (21.03.2012 18:11)
Mick_M писал(а):
А `Кармен` Рози с Вашим любимым Руджеро видели?
Страшилку с быком в начале?
А , с Фэйт Ишем? Да, видела когда-то по телевизору, очнь
неординарная девушка, правда, не совсем меццо, насколько я помню.

Maxilena (21.03.2012 18:13)
Maxilena писал(а):
А , с Фэйт Ишем? Да, видела когда-то по
телевизору, очнь неординарная девушка, правда, не совсем меццо, насколько я помню.
То
есть, совсем не меццо, а сопрано.

Mick_M (21.03.2012 18:14)
Maxilena писал(а):
Нет, не видела! А здесь есть? А кто там
Кармен?
Хулия Мигенес (Julia Migenes). Гениальный фильм! Мне его надо ужать - он у
меня на DVD (а это 4,5 GB!). Ужму и выложу. Мы, правда, списались с Викторо К., и у него,
вроде, есть ужатый вариант. Так что - ждите!

Mick_M (21.03.2012 18:15)
Maxilena писал(а):
А , с Фэйт Ишем? Да, видела когда-то по
телевизору, очнь неординарная девушка, правда, не совсем меццо, насколько я
помню.
Какая Фэйт и какая Ишем? Я Вам говорию- Хулия Мигенес!

Maxilena (21.03.2012 18:15)
Mick_M писал(а):
Хулия Мигенес (Julia Migenes). Гениальный
фильм!
Ох, а я помню, что с Фэйт Ишем,наверно, другой фильм. Но все равно дру,
спасибо!!)))

Mick_M (21.03.2012 18:17)
Maxilena писал(а):
Ох, а я помню, что с Фэйт Ишем,наверно, другой
фильм. Но все равно дру, спасибо!!)))
http://www.imdb.com/title/tt0087034/

Maxilena (21.03.2012 18:20)
Maxilena писал(а):
Ох, а я помню, что с Фэйт Ишем,наверно, другой
фильм. Но все равно дру, спасибо!!)))
Да, это тот самый фильм, я просто попутала.
Ишем - Микаэла.

Maxilena (21.03.2012 18:23)
Mick_M писал(а):
http://www.imdb.com/title/tt0087034/
Да, я
вспомнила, вспомнила. Очень, говорю, сексуальная и неординарная Кармен.

Maxilena (21.03.2012 18:25)
Mick_M писал(а):
http://www.imdb.com/title/tt0087034/
И точно,
Мигенес - сопрано.

Mick_M (21.03.2012 18:29)
Maxilena писал(а):
Да, я вспомнила, вспомнила. Очень, говорю,
сексуальная и неординарная Кармен.
Ну, так... Великий Рози, видимо, понимает в музыке
и кино, не меньше великого Брука. Никакой оперной вампуки и `чистых чувств`!

victormain (21.03.2012 23:58)
Maxilena писал(а):
И точно, Мигенес - сопрано.
Она не просто
сопрано (ближе всё-таки к меццо), она, вообще-то, профессиональная ДЖАЗОВАЯ певица, так
что приглашение её на Кармен было авантюрой, гениально удавшейся.
И не забудем, что ценность постановки Рози ещё и в том, что это оригинал партитуры, без
дописанных Гиро речитативов, сильно приземляющих эту - по сути - оперетту.

drofa (22.03.2012 17:46)
victormain писал(а):
Досмотрел в полном обалдении. Огромное спасибо
Михаилу за этот подарок!
Полностью присоединяюсь!!!Я бы сказал,эта постановка
получилась как какая-то идеальная драматическая симфония!Всё в гармонии...и визуально,и
вокально,и инструментально!!!

ATTILA (21.08.2012 16:45)
Mick_M писал(а):
Меня очень интересует мнение наших музыкантов (и не
только, естественно!).
Уважаемый Mick_M! Как и обещал – послушал, посмотрел и даже
получил удовольствие, которого и не ждал от подобной постановки. Но удовольствие от
музыкально-вокального исполнения, на котором собственно все и держится. В смысле режиссуры
не вижу ничего гениального – добротно проработанный материал, хорошо разработаны
мизансцены, артисты не статичны, да и все. Это должно быть в каждом спектакле. Общее
художественное решение трудно назвать стильным – две скамейки – прямо скажем, слишком
сильно кричит о том, что все должны слушать Моцарта, и не предаваться всяким другим
удовольствиям. В таком случае – проще было бы концертное исполнение, да тратится на
гонорар режиссеру не надо было бы. Может именитый театр, при наличии такого состава
исполнителей, такого высокого вокального уровня и может себе позволить постановки такого
рода. Но, к сожалению, дурной пример заразителен, - (а все считают, что они поют “как
Каллас”), - представить подобную постановку в каком-нибудь провинциальном театре - ведь
скука будет смертная – и Моцарт не спасет!

Mick_M (21.08.2012 17:06)
ATTILA писал(а):
...получил удовольствие, которого и не ждал от
подобной постановки...В смысле режиссуры... – добротно проработанный материал, хорошо
разработаны мизансцены, артисты не статичны, да и все...
Уважаемый ATTILA! Вы,
по-моему, сказали самое главное и бесспорное: получили удовольствие, `не заметили`
режиссуру (высшая похвала режиссеру - поверьте!!!), сосредоточились в опере на музыкальном
исполнении (на чем же еще?!) и пришли к выводу, что такое возможно только в высококлассном
театре! Я, признаться, и не ожидал от Вас подобного отзыва! Возврашаясь к вечной теме
исторического (или нет) оперного спектакля: я тут уже не раз говорил, что под историческим
тем же Дон Жуаном у нас принято понимать спектакль в исторических костюмах, с историческим
реквизитом и т.п. Но костюмы и реквизит оказываются не из 15-го века (время действия
легенды), а из Вены конца 18-го, т.е. мы играем оперу в современных тому зрителю костюмах.
Я бы понял, если бы это играли в костюмах времени действия легенды...

ATTILA (21.08.2012 17:36)
Mick_M писал(а):
Уважаемый ATTILA! Вы, по-моему, сказали самое
главное и бесспорное: получили удовольствие, `не заметили` режиссуру (высшая похвала
режиссеру), сосредоточились в опере на музыкальном исполнении
Уважаемый Mick_M! Ну
кто же будет спорить, что опера без музыки - это уже не опера? А за сценографией я следил
очень пристально, с Вашей подачи, но чего-то такого сверх оригинального не увидел.
В отношении исторического спектакля - я предпочитаю его, даже в плохом исполнении, нежели
подобную аскетическую простоту, или (это вообще криминал) перенесение действия в другую
эпоху. Жуан - опера XVIII века - вот декорации, костюмы - все должно быть этой эпохи. Не
могут герои бегать с калашниковым и ездить на мотоциклах = потому что во времена Моцарта
подобного просто не существовало. Подобные решения современных режиссеров наносят опере
громадный вред. Во первых существует стилистическое единство спектакля, как синтетического
произведения, в котором участвуют почти все виды искусства, которые придумало
человечество. И когда музыка звучит одной эпохи, а декорации в другой - для меня это уже
неприемлемый диссонанс, который работает только на отторжение. Во вторых существует
понятие авторского права композитора и либретиста. ОНИ задумали и создали произведение и
кроме них никто не имеет права вносить в него какие-либо изменения или новшества, тем
более переносить действие в другую эпоху. Если они не могут дать подобного разрешения, то
значит ИХ творение должно исполняться в том виде, как было задумано.

Mick_M (21.08.2012 18:00)
ATTILA писал(а):
И когда музыка звучит одной эпохи, а декорации в
другой - для меня это уже неприемлемый диссонанс, который работает только на
отторжение.
Уважаемый ATTILA! Для меня все-таки далеко не бесусловно то, о чем Вы
говорите. ДЖ опера 18-го века? Да, конечно, но время действия - не Вена 18-го, а Севилья
15-го. И у Глюка время действия не Вена (Париж, Прага) 18-го... И даже ПИЧ перенес время
действия `Пиковой` лет на 50 назад (там, вообще, с парижской юностью Графини - полнейший
нонсенс получился). С временем они все обращались более, чем вольно. Можно (или дОлжно) ли
играть ДЖ в современных зрителю его премьеры костюмах? Почему бы и нет? Главное, - не
забывать при этом, что к историзму это никаким боком не относится. Мотоциклы и
калашниковы? Не знаю... Если при этом поют то, что написано и ПРО ТО, про что написано -
теоретически, да... Поймите, ATTILA, я не против традиций - я против объявления
произведения искусства текстом Священного писания.

ATTILA (21.08.2012 18:26)
Mick_M писал(а):
Для меня все-таки далеко не
бесусловно
Искусство оперы во многом условное, но это не значит, что с ним можно
обращаться вседозволенно. Согласен, сами авторы Пиковой, Травиаты, Риголетто передвигали
место действия из эпохи в эпоху сообразуясь своими причинами, иногда и чисто
политическими. Но на то они и авторы. Но я говорю о музыкальном материале, который
является плодом своей эпохи. Соответственно при постановки оперы крайне важно соблюсти это
единство, как музыки так и декораций, и прочего. В противном случае они вступают в полное
противодействие друг с другом. Я, например, это остро почувствовал при постановке в
Мариинском Руслана. Музыка Глинки была полной дисгармонией шикарным декорациям Головина и
Коровина, принадлежащим другой стилистической эпохи, и наоборот.
В отношении Священно писания. Авторское право должно быть священно. Если у Чайковских в
Пиковой в первой картине Летний сад. ТО ДОЛЖЕН БЫТЬ ЛЕТНИЙ САД! А начинать с сумасшедшего
дома, делать гремучую смесь из повести Пушкина, оперы ПИЧ и совдеповских реминисценций на
тему интерьера психбольницы, это уже не просто полное не знание хрестоматийной классики, а
намеренное издевательство, претендующее на новые гениальные формы в искусстве! = на самом
деле пошлое фуфло!

Mick_M (21.08.2012 18:50)
ATTILA писал(а):
В отношении Священно писания. Авторское право должно
быть священно.
Цитирую только эту мысль - больше просто 200 знаков не позволяют.
Думаю, что нам все-таки надо определить: театр, берущий к постановке то или иное
произведение является сегодняшним живым художником или только добросовестным иллюстратором
чего-то вечного? Распространяется священное авторское право только на режиссуру или ему
(авт.праву) подчинен и композитор, выкручивающий руки автору литературного первоисточника,
автор литературного первоисточника, обращающийся с легендами соответственно собственным
воззрениям, политическим симпатиям и привязанностям? Саксон Грамматик как-то записал
средневековую `байку` о Гамлете. Пришел Шекспир - сравните два текста! А оперу всегда
играли в неких условных `как бы` исторических костюмах. Что, Глюка играли в подлинных
античных гиматиях? Или в строго современных его веку костюмах? Нет, это всегда было что-то
на что-то похожее, но никогда не что-то конкретное. Естественно, все определяется мерой
таланта, но нет в искусстве (по-моему, - нет) того, что нельзя. Есть то,то удалось, и то,
что не получилось. Но из этого не следуют (не должны следовать) декретивные
`нужно-нельзя`.

Maxilena (21.08.2012 19:07)
Mick_M писал(а):
Но из этого не следуют (не должны следовать)
декретивные `нужно-нельзя`.
Простите, мои дорогие Михаил и Аттила, что вмешиваюсь в
вашу высочайшую дискуссию, тем более, что вы оба мне равно милы и обоим я бесконечно
благодарна за то, что вы делаете для сайта. Мне кажется, что в опере все-таки первична
музыка, и я с бОльшим удовольствием прослушаю концертное исполнение, чем бездарную
постановку. Но разве нельзя переносить время действия, менять костюмы или даже сюжетные
линии в таком АБСОЛЮТНО условном действе, как опера? Лишь бы было талантливо. Как-то я
слушала современную постановку `Сказок Гофмана`, сделанную к юбилею Гофмана - это такой
праздник, просто несказанный (вот бы вы выложили ее, а? Я наглая, но вы сами меня
растлили). Я не помню автора, но у меня ест запись на видеокассете, могу посмотреть.
Конечно, `Травиата` с Нетребкой довольно убога, но мне ближе разбор Микруса пения
Нетребко, а не разнос постановки.

Mick_M (21.08.2012 19:13)
Maxilena писал(а):
...но мне ближе разбор Микруса пения Нетребко, а
не разнос постановки.
Со все преддущим согласен, а с цитируемым - особенно. К
сожалению, не читал рабор Микруса, но самый худший разбор всегда лучше самого лучшего
разноса!

Maxilena (21.08.2012 19:29)
Mick_M писал(а):
Со все преддущим согласен, а с цитируемым -
особенно. К сожалению, не читал рабор Микруса, но самый худший разбор всегда лучше самого
лучшего разноса!
А если в результате и разбора , и разноса остаются только косточки?

Mick_M (21.08.2012 19:37)
Maxilena писал(а):
А если в результате и разбора , и разноса остаются
только косточки?
При профессиональном разборе все, как правило, остаются живы и
благодарны разбиравшим. А непрофессиональным разбор быть не может, поскольку он тогда не
разбор...

Maxilena (21.08.2012 19:49)
Mick_M писал(а):
При профессиональном разборе все, как правило,
остаются живы и благодарны разбиравшим. А непрофессиональным разбор быть не может,
поскольку он тогда не разбор...
Как это у вас благочинно получается... В моей
профессии иногда профессиональные разборы стОят карьеры...

Maxilena (21.08.2012 19:49)
Maxilena писал(а):
Как это у вас благочинно получается... В моей
профессии иногда профессиональные разборы стОят карьеры...
у Вас

muzaR (21.08.2012 19:53)
Mick_M писал(а):
При профессиональном разборе все, как правило,
остаются живы и благодарны разбиравшим.
Вот здесь, я боюсь, закавыка. Композиторы
занимаются столь рискованным делом, что, честно сказать, никто ничего по-настоящему
профессионально сказать не может. Что тут скажешь, когда и автор сам едва ли может понять,
что и как он делает. Слишком уж сложно наше дело, о чем много можно говорить. Если,
конечно, мы не говорим о простых ремесленных вещах, о которых после определенной планки
говорить просто смешно. Поэтому более стандартный обиход `вызревших` композиторов сводится
к обмену партитурами и записями. После чего благополучно обнаруживаются музыкальные мотивы
и конструктивные идеи одного в последующем творчестве другого, но это в порядке вещей.

Mick_M (21.08.2012 19:55)
Maxilena писал(а):
Как это у вас благочинно получается... В моей
профессии иногда профессиональные разборы стОят карьеры...
Знаете старую байку про
Шагала и его друга. известного врача? МЗ все неудачные работы уничтожал. Друг удивился:
`Марк, у всех бывают неудачи; ты не единственный!` - `Да, у всех бывают. Но твои-то под
землей скрыты, а мои со стен смотрят`. Поэтому и такая разница в результатах
профессиональных разборов:)))

Maxilena (21.08.2012 20:00)
Mick_M писал(а):
Но твои-то под землей скрыты, а мои со стен
смотрят`. Поэтому и такая разница в результатах профессиональных разборов:)))
Вот.
Вот. Поэтому нам с Галиной можно многое простить в мире музыки)))))))))))

Mick_M (21.08.2012 20:01)
muzaR писал(а):
Вот здесь, я боюсь, закавыка. Композиторы занимаются
столь рискованным делом, что, честно сказать, никто ничего по-настоящему профессионально
сказать не может.
ОК, все резонно. Тем не менее есть определенная разница, когда
человек говорит о произведении (в котором он допускает, что чего-то не понял, в чем-то
хочет разобраться прежде, чем вынести суждение) или о себе (для кого, любимого,
произведение лишь повод попонтовать своим якобы-умом, якобы-образованностью).

Maxilena (21.08.2012 20:02)
muzaR писал(а):
Вот здесь, я боюсь, закавыка.
Зато все живы и
здоровы. И инструменты редко ломаются.))

Mick_M (21.08.2012 20:03)
Maxilena писал(а):
Вот. Вот. Поэтому нам с Галиной можно многое
простить в мире музыки)))))))))))
Простить? Никогда!!! Восхищаться - всегда и
перманентно!

Maxilena (21.08.2012 20:07)
Mick_M писал(а):
или о себе (для кого, любимого, произведение лишь
повод попонтовать своим якобы-умом, якобы-образованностью).
Оооооооооо, как Вы правы,
мудрый Михаил! И сколько здесь мы видим таких `понтов`! С пугающей ле-гу-ляр-но-стью!

Maxilena (21.08.2012 20:07)
Mick_M писал(а):
Простить? Никогда!!! Восхищаться - всегда и
перманентно!
Боззе мой! А как я Вами восхищаюсь - Вы в курсе!!

DzhiTi (21.08.2012 20:08)
Maxilena писал(а):
В моей профессии иногда профессиональные разборы
стОят карьеры...
однозначно!!!

Mick_M (21.08.2012 20:10)
Maxilena писал(а):
...Вы в курсе!!
...Доходили слухи:)))

Maxilena (21.08.2012 20:10)
Mick_M писал(а):
...Доходили слухи:)))
:)))))))

ATTILA (21.08.2012 20:46)
Maxilena писал(а):
в опере все-таки первична музыка, и я с бОльшим
удовольствием прослушаю концертное исполнение, чем бездарную постановку.
Отвечу
сначала даме: Глубокоуважаемая Maxilena! Полностью с Вами согласен!

Maxilena (21.08.2012 20:48)
ATTILA писал(а):
Отвечу сначала даме: Глубокоуважаемая Maxilena!
Полностью с Вами согласен!
Это отрадно, дорогой Аттила!

ATTILA (21.08.2012 21:18)
Mick_M писал(а):
200 знаков не позволяют. Думаю, что нам все-таки
надо определить
Глубокоуважаемый Mick_M! Естественно, сегодняшняя постановка является
живым художественным произведением, причем произведением, которое наполнено современным
дыханием. Как бы аутентисты (которых бесконечно люблю и уважаю) не пыжились. И это
данность. НО. Есть уважение к традициям, есть понятие нравственности, есть авторское право
создателя. Короче есть рамки в которых творческий человек и талантливый может создать
новый шедевр. К таковым отношу фильмы-оперы Поннеля и Дзеферелли. Они соблюли все
условности оперного жанра и в то же время создали вечные шедевры. На сцене это создать
трудно, и в такой степени просто не возможно. Но приблизится нужно. Об авторском праве в
прошлом говорить не будем, там были свои законы. Но сегодня право автора (в т.ч. и
композитора) на произведение даже у нас закреплено законодательно.
В отношении режиссерского права - здесь все круто: попробуйте перенести без его ведома
постановку из одного театра в другой. В отношении ушедших композиторов = здесь для них
вообще проблем нет: делаю что хочу. А в отношении современников= проблемы уже есть, но они
с ними легко справляются и многие композиторы совершенно не узнают свои произведения на
сцене. Таким образом все права накрываются режиссерским произволом.
Зачем все понимать так прямолинейно. Сюжет из античности совсем не должен исполняться в
ПОДЛИННЫХ античных костюмах. Но есть историки, художники, искусствоведы, которые могут
воссоздать на сцене эпоху. Эта историческая картина, воссозданная художественно является
непременным условием оперы, в противном случае, я уже писал она превращается в
неполноценность. И конечно все определяется мерой таланта. А когда его нет то идет просто
подмена, называемая - режиссерский спектакль, который уродует жанр, делает его посмешищем.
И уверен для оперы эти эксперименты закончатся плачевно.

Mick_M (21.08.2012 22:04)
ATTILA писал(а):
...Естественно, сегодняшняя постановка является
живым художественным произведением, причем произведением, которое наполнено современным
дыханием.

...И конечно все определяется мерой таланта.
...Глубокоуважаемый ATTILA! Вы пишете
под понравившемся Вам Дон Жуаном Хардинга-Брука!...

...Безусловно!

ATTILA (22.08.2012 12:22)
Mick_M писал(а):
...Глубокоуважаемый ATTILA! Вы пишете под
понравившемся Вам Дон Жуаном Хардинга-Брука!...
Хардинг - да, Брук оставил
равнодушным

mikrus72 (22.08.2012 14:30)
ATTILA писал(а):
Эта историческая картина, воссозданная художественно
является непременным условием оперы, в противном случае, я уже писал она превращается в
неполноценность.
Согласен на все сто!
Ну уж, коль пошла такая пьянка, предлагаю композиторам сочинить свою оперу на
современный сюжет о какой нибудь шлюшке, и тупого банкира со всеми пречендалам…и там
мобильник, компьютер, телевизор, часы ролекс, короче все атрибуты современной жизни.
Написать музыку.. ээ, ..так живо, а артистов одеть в одежды 17 -18 века с
соответствующими декорация эпохи 17 в. Вот это будет круто.
Даю идею! Народ валом повалит! Точно грю!:)))))))))))

Mick_M (22.08.2012 15:08)
mikrus72 писал(а):
Даю идею! Народ валом повалит! Точно
грю!:)))))))))))
Идея хороша! Был бы композитором - тут же взялся бы и знатный
процент с гонорара отвалил бы автору идеи. А, если серьезно: дорогой мой друг-оппонент
mikrus, - моя (да, наверное, и Виктора К.) позиция состоит не в непременном стремлении
что-то `осовременивать и актулизировать`, а в уверенности в том, что Священных коров в
искусстве нет! Может получится замечательный и убеждающий спектакль `Кармен`, перенесенный
на революционную Кубу (так, - к примеру)? Теоретически может. Может та же `Кармен` быть
занудной добросовестно поставленной в исторических костюмах? Еще как может! Нет, дорогой
мой mikrus, в искусстве понятия `нельзя`. Есть понятия `талантливо или нет`, `убеждает или
нет`, `захватывает или нет`...
P.S. Точно грю!:)))))))))))(с)

ATTILA (22.08.2012 15:20)
Mick_M писал(а):
Священных коров в искусстве нет! спектакль `Кармен`,
перенесенный на революционную Кубу онятия `талантливо или нет`, `убеждает или нет`,
`захватывает или нет`...
Нет не может! Причем Кармен - и революционная Куба! Какая
связь? и зачем???? Пишите новую музыку на новые сюжеты. И пусть режиссеры отрываются по
полной, создадут такие шедевры, от которых потомков колотить долго будет! А перелицованное
всегда будет выглядеть плохо. Как бы режиссер талантлив не был!

mikrus72 (22.08.2012 23:38)
Mick_M писал(а):
Священных коров в искусстве нет! Может та же
`Кармен` быть занудной добросовестно поставленной в исторических костюмах? Еще как
может!
Дорогой Mick_M!
Вот именно! Словно «добросовестность» -убивает оперу. «Добросовестность» и
«благополучие», вот два ядовитых шипа, которые уже поперек горла встали.
Вы говорите « Скука». Согласен! Конечно! Скука может быть не только от «Кармен» и но и
от «Дон Кихота» от «Золушки», «Онегина», «Манон», от «Богемы», да от всего.. если
вокал на низком уровне и актерская культура на нуле.
А ведь когда Шаляпин поет- не скучно!. Когда Атлантов, Гмыря, Гобби, Танкреди Пазерона
вот тут Танкерди http://classic-online.ru/archive/?file_id=51960 Послушайте. Раве это
скучно! Нужно ли под это что-то еще. Опера это вокал и еще раз вокал! А не идеи выпяченные
постановщиком, затмевающие любое восприятие. Я понимаю, что каждый хочет быть на виду. Это
и губительно! Есть общий закон главного и второстепенно. Режиссер важен! Но на спектакле
его и духу чувствоваться не должно. Вот Барышников в своем «Дон Кихоте» многое изменил в
хореографии, но разве это бросается в глаза! Вот отношение к материалу!. А что!!?? Да
пусть бы все танцевали в трико и шароварах и потных майках, как на репетиции. И Чему тут
удивляться!?? Не штанами надо удивлять и пиджаками и а культурой и уровнем вокала,
блестящим актерским мастерством. Это главное !. Тогда и скуки не будет и скучающих
режиссеров. Не имея в своих трупах певцов высокого уровня и не понимая сильных и слабых е
характеристик вокала своих актеров, они попросту начинаю скоморошить, перенеся весь
акцент и вектор развития на себя любимых, режиссеры попросту убили оперу. Поняв это,
художники оформители декораторы, так же перетянули на себя одеяло . Теперь и они должны
себя показать « блеском мысли»! А че! Режиссерам можно, а нам неЗЯ!;))) Блеск видно! Идеи
видно! Только оперы нет. Вокала нет! Сплошной инструментальный гламур! И Что!??
Начинают вырабатываться ложные стандарты, которые молодеешь принимает за должное. Почему
все это терпит публика? Потому что она становится всё менее взыскательной, совсем не
разбирается в вокале, особенностях партий, голосов. Если раньше публика ходила в оперный
театр, чтобы услышать верхнее до или фа, то теперь ходят смотреть на постельные сцены.
Оперные постановки становятся всё примитивнее и пошлее. Не имея выдающихся вокальных
данных, певицы покоряют зрителей откровенными декольте, прозрачными нарядами и т.д

Про художников декораторов я вообще молчу. Вместо того, чтобы строить декорации исходя
из темы, помогать вокалу они возомнили себя тоже великими и лезут на передний план на
каждом шагу, показывая как они понимаю законы композиции. Вот мол.. выделение центра и
бросают на сцену красный диван, на котором наша Анна вытворяет черт знает что. А вся сцена
напоминает ситуацию, как на американской бирже в момент великой депрессии.. Анну
постоянно тошнит при виде какого- то седого мужука под часами . Дайте ему Rolex и пусть
успокоится. Чего стоит толпа в костюмах от кутюр в момент, когда звучит застольная
ария. Это что-то! И вот когда я сменил очередную дозу попкорна, я обнаружил что мужуки в
костюмах на половину разбавлены женщинами, косящих под мужуков. Наверное лесбиянки
подумал Штир..ээ то есть Я! И Это Травиата. Это комедия, а не опера. Ее такой и сделали
новаторы, которым –скучно! Теперь на каждом столбе на сцене, художник -декоратор
пишет, что он знает и чего он, хотел еще знать! И Все это лезет, кричит не имея никакого
отношения к опере. В худшем положении вокалисты. На них наплевать. Пойте что прикажут! И
все!

Mick_M (23.08.2012 00:02)
mikrus72 писал(а):
Дорогой Mick_M!
mikrus, дорогой мой! Я
полностью разделяю весь Ваш пафос по поводу падения культуры. ОК, это, наверное, так. Но
что будем с этим делать? Будем повышать культуру народонаселения путем реставрации оперных
традиций времен Галли-Курчи и Гобби? А где мы возьмем Галли-Курчи? Видите ли, опера либо
живое явление, меняющееся вместе со временем, либо экспонат. В который раз повторяю - я не
против традиций! Я против рутины! Кстати, Вы, наверное, не хуже меня знаете реакцию,
которую вызвала в свое время и `Кармен`, и `Травиата`... Примерно такую же как сейчас у
Вас вызывает Зальцбургская постановка... Подождем лет 100, встретимся за коньяком,
обсудим, вспомним и...возмутимся постановкой `Травиаты` в 2112 году, поставив ей в пример
классический спектакль 2006 в Зальцбурге...

mikrus72 (23.08.2012 00:24)
Mick_M писал(а):
вспомним и...возмутимся постановкой `Травиаты` в
2112 году, поставив ей в пример классический спектакль 2006 в Зальцбурге...
Я захвачу
коньяк . Вот повеселимся. Только Вы уж будьте.:))))

Dulcian (23.08.2012 00:59)
Вроде форум про классическую музыку: откуда столько флейма? Я тебя хочу , я тебя захочу?
Ув. модеры, уберите малолеток В СООТВЕТСТВУЮЩИЙ

alexshmurak (23.08.2012 00:59)
Dulcian писал(а):
Вроде форум про классическую музыку: откуда столько
флейма? Я тебя хочу , я тебя захочу? Ув. модеры, уберите малолеток В
СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
малолеток? Вы что, `дрожайший` (с) параклит. Флиртуют тут как раз
зрелые и даже очень. А малолетки вежливы, не курят и т. д.

ditlinda (20.04.2013 00:48)
Великолепный спектакль! Смотрела и слушала не отрываясь всё действо и так мне понравилось,
просто нет слов - удивительное мастерство всех: и исполнителей, и оркестра и режиссёра.При
минимуме выразительных средств (костюмов, декораций и т. д.) -достичь такого эффекта -
просто фантастика! Питер Маттеи - лучший Дон Жуан на сегодня (ИМХО), правда, не видела
спектакля c Ильдебрандо. Но до чего же хорош Питер! Спасибо, Mick_M! Вы даже не
представляете какой подарок мне сделали - бесконечно Вам признательна!



 
     
Наши контакты