Майкл Типпетт
МАЙКЛ ТИППЕТТ (1905–1998)
Майкл Типпетт (дирижёр)







Byzantium (1988/90)
Concerto for Double String Orchestra
Divertimento on Sellinger`s Round (1954)
Fanfare for Brass
The Blue Guitar - Sonata for Solo Guitar
`Видения Святого Августина` для баритона, хора и оркестра
`Розовое озеро` для оркестра
Вокальный цикл `Songs for Achilles` для тенора и гитары
Кантата `Конец детства` (`Boyhood`s End`) для тенора и фортепиано (1943)
Концерт для оркестра
Концерт для фортепиано с оркестром (1953-55)
Концертная фантазия на тему Корелли для струнного оркестра (1953)
Опера `The knot garden`
Опера `Лёд тронулся` (1973–76)
Опера `Свадьба в Иванов день` (1947-52)
Опера `Царь Приам` (1958–61)
Оратория `A Child Of Our Time` (1939—1941)
Симфония № 1 (1944-45)
Симфония № 2 (1957)
Симфония № 3 для сопрано с оркестром
Симфония № 4 (1976)
Соната для 4-х валторн
Соната для фортепиано №1 (1937)
Соната для фортепиано №2 (1962)
Соната для фортепиано №3 (1973)
Соната для фортепиано №4 (1983-84)
Струнный квартет № 1 ля мажор (1934-46)
Струнный квартет № 2 фа-диез мажор (1941-42)
Струнный квартет № 3 (1945-46)
Струнный квартет № 4 (1977-78)
Струнный квартет № 5 (1990–91)
Тройной концерт для скрипки, альта и виолончели с оркестром (1978-79)
Фантазия на тему Генделя, для фортепиано и оркестра (1939-41)


Последние комментарии к произведениям композитора

precipitato (25.07.2019 23:56) не в сети не в сети
Уже 15 минут слушаю с изумлением - все шевелится, но ровным счетом ничего не происходит.
Opus88 (26.07.2019 00:00) не в сети не в сети
precipitato писал(а):
Уже 15 минут слушаю с изумлением - все
шевелится, но ровным счетом ничего не происходит.
Дао
Osobnyak (26.07.2019 00:04) не в сети не в сети
precipitato писал(а):
Уже 15 минут слушаю с изумлением - все
шевелится, но ровным счетом ничего не происходит.
Ближе к концу начинает
дыбиться-дымиться...
Osobnyak (26.07.2019 01:46) не в сети не в сети
Вольный перевод названия мой. Хотел дописать`...господа крестоносцы`, но, конечно, тут не
про Александра Невского. Если что, то можно поправить.
Opus88 (26.07.2019 01:53) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Вольный перевод названия мой. Хотел
дописать`...господа крестоносцы`, но, конечно, тут не про Александра Невского. Если что,
то можно поправить.
Автор подразумевал ледоход (как на северных реках).
Но Ваш перевод, несомненно вдохновеннее и богаче аллюзиями.
Osobnyak (26.07.2019 02:17) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Автор подразумевал ледоход (как на северных реках).


Но Ваш перевод, несомненно вдохновеннее и богаче аллюзиями.
Да, правильно.

Не могём знать-с.
cdtnkfyf (26.07.2019 16:31) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Автор подразумевал ледоход (как на северных реках).
Но Ваш перевод, несомненно вдохновеннее и богаче аллюзиями.
Перевод г-на OSOBNYAK
названия оперы `The Ice Broke` в метафорическом смысле как раз очень точен, т.к. автор
посетил Сев. Америку в конце 70-х, где происходили расовые волнения и, будучи `левым` по
своим политическим взглядам, вдохновился социальным сюжетом и задумал эту самую оперу . О
сложном творческом пути Типпетта повествует WIKIPEDIA. You are welcome.
Opus88 (26.07.2019 17:05) не в сети не в сети
cdtnkfyf писал(а):
Перевод г-на OSOBNYAK названия оперы `The Ice
Broke` в метафорическом смысле как раз очень точен, т.к. автор посетил Сев. Америку в
конце 70-х, где происходили расовые волнения и, будучи `левым` по своим политическим
взглядам, вдохновился социальным сюжетом и задумал эту самую оперу . О сложном творческом
пути Типпетта повествует WIKIPEDIA. You are welcome.
Опера называется `The Ice
Break`.
Патетизм последней фразы улыбнул )
cdtnkfyf (26.07.2019 23:02) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Опера называется `The Ice Break`.
Патетизм последней фразы улыбнул )
Это , практически, одно и то же, хотя WIKIPEDIA
даёт `The Ice Broke`. Вы же владеете английским, загляните туда, если не лень.
Opus88 (26.07.2019 23:59) не в сети не в сети
cdtnkfyf писал(а):
Это , практически, одно и то же, хотя WIKIPEDIA
даёт `The Ice Broke`. Вы же владеете английским, загляните туда, если не лень.
Я не
видел нигде `The Ice Broke`, где это Вам `дала` Википедия?
cdtnkfyf (27.07.2019 02:18) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Я не видел нигде `The Ice Broke`, где это Вам `дала`
Википедия?
Я давала отсылку в английскую , т.е. на английском языке преогромная
подробная статья.
Opus88 (27.07.2019 02:32) не в сети не в сети
cdtnkfyf писал(а):
Я давала отсылку в английскую , т.е. на английском
языке преогромная подробная статья.
Вот ссылка на статью в Википедии на английском:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Ice_Break

Там нет ни одного `Broke`!
cdtnkfyf (27.07.2019 02:43) не в сети не в сети
EN/WIKIPEDIA/ORG/ MICHAEL TIPPETT-WIKIPEDIA
Opus88 (27.07.2019 02:54) не в сети не в сети
cdtnkfyf писал(а):
EN/WIKIPEDIA/ORG/ MICHAEL
TIPPETT-WIKIPEDIA
Какие красивые буквы )

Это ведь не ссылка.
Потому как нет ссылки на такое название, как и нет самого названия.

Ну да ладно, ещё раз улыбнусь той Вашей фразе )
cdtnkfyf (26.07.2019 02:02) не в сети не в сети
Давно Вы не баловали нас операми , уже предвкушаем- какие солисты! Коль речь о Приаме,
могу для желающих добавить замечательную , умную пьесу Жана Жироду `Троянской войны не
будет`. Как всегда - спасибо!
lesovichenko (01.07.2012 23:59) не в сети не в сети
Замечательно.
steinberg (28.01.2019 12:47) не в сети не в сети
По-моему интересно! 3 часть очень понравилась. Остальное удалось послушать пока лоскутно.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru