Владимир Юровский

Владимир Юровский (дирижер)
1 редакция для голоса и фортепиано 1884-85, 2 редакция для голоса с оркестром 1896-97. Автор текста - Густав Малер.

1. Wenn mein Schatz Hochzeit macht / Когда моя любимая празднует свою... Читать дальше
1 редакция для голоса и фортепиано 1884-85, 2 редакция для голоса с оркестром 1896-97. Автор текста - Густав Малер.

1. Wenn mein Schatz Hochzeit macht / Когда моя любимая празднует свою свадьбу
2. Ging heut` morgen übers Feld / Шел я утром через поле
3. Ich hab` ein glühend Messer / В груди моей нож раскаленный
4. Die zwei blauen Augen / Пара синих глаз

Х Свернуть

Song Cycle `Lieder eines fahrenden Gesellen`,  (Mahler)
Sarah Connolly - mezzo soprano. Orchestra of the Age of Enlightenment, Vladimir Jurowski - conductor. Royal Festival Hall, London, 21 January 2011.
      (1)  
1878-80, rev. 1892/93 и 1898/99

Текст: Густав Малер, в подражание сборнику `Народные сказания и легенды` Л.Бехштейна и одной сказке братьев Гримм

Сказка в 3 частях: 1. Waldmärchen... Читать дальше
1878-80, rev. 1892/93 и 1898/99

Текст: Густав Малер, в подражание сборнику `Народные сказания и легенды` Л.Бехштейна и одной сказке братьев Гримм

Сказка в 3 частях: 1. Waldmärchen (Лесная сказка)
(Langsam und träumerisch / Медленно и мечтательно)
2. Der Spielmann (Шпильман, странствующий актер и музыкант)
(Mit sehr geheimnisvollem Ausdruck /С очень таинственным выражением)
3. Hochzeitsstück (Свадебная пьеса)
(Mit höllischer Wildheit / С дьявольским буйством)

Х Свернуть

Cantata `Das klagende Lied` for soloists, chorus and orchestra,  (Mahler)


Symphonic poem `Totenfeier` (1888),  (Mahler)
Symphonic poem `Totenfeier` C minor (1-ая часть 2-ой симфонии). Orchestra of the Age of Enlightenment, Vladimir Jurowski - conductor. Royal Festival Hall, London, 21 January 2011.
       
1. Langsam. Schleppend. Wie ein Naturlaut – Im Anfang sehr gemächlich
2. Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell
3. Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen
4. Stürmisch bewegt

1884-88, rev. 1893-96

Symphony № 1 in D-dur `Titan`,  (Mahler)
Pieter Schoeman - leader. Запись - 4 декабря 2010 г., Лондон.
       
1887-94, rev. 1903

1. Allegro maestoso
2. Andante moderato
3. (Scherzo) / В спокойном, плавном движении
4. Urlicht / Очень празднично, но просто
5. В темпе Scherzo

Часть IV
ПЕРВОЗДАННЫЙ... Читать дальше
1887-94, rev. 1903

1. Allegro maestoso
2. Andante moderato
3. (Scherzo) / В спокойном, плавном движении
4. Urlicht / Очень празднично, но просто
5. В темпе Scherzo

Часть IV
ПЕРВОЗДАННЫЙ СВЕТ (из «Волшебного рога мальчика»)
О, красная розочка!
Удел наш – нужда и скорбь, удел наш – тоска-печаль,
О, если б мог я в небесную даль,
В небесную даль вознестись отсель.
Путем я широким там иду,
Но хочет ангел, чтоб вспять я вернулся.
О нет, я вспять уж не вернуся,
О нет, я вспять уж не вернуся,
Я Божья тварь, и я к Богу стремлюсь,
Мне свет во тьме, мне свет во тьме пошлет Он бесконечный,
Чтоб озарить мне путь к блаженству жизни вечной.
(Перевод С. Ошерова)

Часть V
ВОСКРЕСЕНИЕ (Клопшток/Малер (строфы 1 и 2), Малер)
Хор и сопрано:
Ты воскреснешь, прах мой, после краткого забвения,
И жизнь бессмертная взовет для воскресения.
Посеян в землю ты, чтоб вновь произрастать.
Господь, сбирая урожай, грядет снопы вязать.

Контральто:
О сердце мое, верь: не будешь позабыто!
Твоим, твоим осталось все, что пережито,
Все, что в мечтах, в любви, в борьбе добыто!

Сопрано:
О верь, ты не напрасно был рожден,
Ты не напрасно жил, ты не был побежден!

Хор:
Что раз возникло – то исчезнет,
А что исчезло – то воскреснет.
Хор и контральто
Довольно в страхе трепетать!
Готовься! Будешь жить опять!

Сопрано и контральто:
О, боль всепроникающая, тебя претерпеваю!
О, смерть всепобеждающая, тебя одолеваю!
И на крылах завоеванья
Своей любви сумею воспарить,
Достичь недостижимого сиянья!

Хор:
И на крылах завоеванья
Своей любви сумею воспарить.
Умру я – чтобы жить!

Хор, сопрано и контральто:
Воскреснешь ты, о сердце, в тот же час!
Ты билось – и Господь услышал нас!
(Перевод А. Грицевича)

Х Свернуть

Symphony № 2 `Auferstehung` in c-moll for Soprano, Contralto, Mixed Chorus and Orchestra,  (Mahler)
Мария Бенгтссон - сопрано, Филипп Аманн - хормейстер. 20.09.2017, Берлинская филармония.
       
1. Размеренно, не торопясь
2. В спокойном движении, без спешки
3. Безмятежно, poco adagio
4. Очень спокойно („Wir genießen die himmlischen Freuden“ из „Волшебного рога мальчика“), соло... Читать дальше
1. Размеренно, не торопясь
2. В спокойном движении, без спешки
3. Безмятежно, poco adagio
4. Очень спокойно („Wir genießen die himmlischen Freuden“ из „Волшебного рога мальчика“), соло сопрано

Часть IV
Мы вкушаем небесные радости,
Мирской суеты не слышно на небе.
Все живет в нежнейшем покое!
Мы живем ангельской жизнью,
И веселы поэтому!
Мы танцуем и прыгаем,
Мы пляшем и поем.
Святой Петр смотрит на нас в небесах!

Иоанн выпускает агнца,
Мясник Ирод не сводит с него глаз!
И мы ведем терпеливого, невинного,
Любимого агнца к смерти!
Святой Лука закалывает вола,
Не зная сомнений,
Вино не стоит ни гроша
В небесном погребке,
А ангелы пекут хлеб.

Отличная зелень любых сортов
Растет в небесном саду!
Отличная спаржа, фасоль
И все, чего только душа не пожелает!
Полные тарелки для нас готовы!
Прекрасные яблоки, груши и виноград –
Садовники все позволяют.
Захочешь оленя, захочешь зайца –
Они прибегут к тебе по дорогам.

А в постный день
Все рыбы с радостью приплывают.
С неводом и с наживкой
Бежит Святой Петр к небесному пруду.
Святая Марта служит кухаркой!

Земная музыка
Не может сравниться с нашей.
Одиннадцать тысяч девственниц
Кружатся в танце.
Сама Святая Урсула улыбается, глядя на них!
Цецилия с родственниками –
Отменные придворные музыканты!
Ангельские голоса одушевляют,
Чтобы все пробудилось для радости.

(Перевод Николая Неседова)

Х Свернуть

Symphony № 4 in G-dur (1899/1900, 1901-10),  (Mahler)
Солистка – Надежда Гулицкая (сопрано)
Четвертая часть исполняется на русском языке, перевод Алексея Парина
запись из Концертного зала им. Чайковского 27.06.2021
       
I. Часть
1. Траурный марш. Размеренной поступью. Строго. Как проводы в последний путь (cis-moll)
2. В бурном движении. С большей стремительностью (a-moll)
II. Часть
3. Scherzo. С силой, не... Читать дальше
I. Часть
1. Траурный марш. Размеренной поступью. Строго. Как проводы в последний путь (cis-moll)
2. В бурном движении. С большей стремительностью (a-moll)
II. Часть
3. Scherzo. С силой, не слишком быстро (D-dur)
III. Часть
4. Adagietto. Очень медленно(F-dur)
5. Rondo-Finale. Allegro - Allegro giocoso. Бодро (D-dur)

Х Свернуть

Symphony № 5 in cis-moll,  (Mahler)
      (1)  
1.Langsam (Adagio) – Allegro risoluto, ma non troppo (e-moll)
2.Ночная музыка I. Allegro moderato (c-moll)
3.Scherzo. Призрачно (d-moll)
4.Ночная музыка II. Andante amoroso (F-Dur)
5.Rondo-Finale. Allegro ordinario (C-Dur)

Symphony № 7 in e-moll `Lied von der Nacht` (1904/05),  (Mahler)
Концертная запись. Концертный зал им. П.И. Чайковского (Москва, 16.06.2017)
      (2)  
 
     
Наши контакты