Джулиус Дрейк
ДЖУЛИУС ДРЕЙК (ФОРТЕПИАНО)





Выводить по: популярности | алфавиту

Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 2 `Вечер` (`Evening`, 1921 (J. Milton)) S.244
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 3 `The Last Reader` (1921, O. W. Holmes) S.286
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 24 `Предчувствия` (`Premonitions`, 1921 (R. Johnson)) S.328
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 28 `On the Counter` (1920, Ch. Ives) S.320
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 29 `The See`r` (1920, Ives) S.344
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 44 `Watchman!` (1913, J. Bowring) S.386
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 45 `At the River` (1916, R. Lowry) S.214
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 49 `In Flanders Fields` (1917, J. McCrae) S.277
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 53 `In the Alley` (1896, Ives) S.279
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 55 `Down East` (1919, Ives) S.236
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 56 `The Circus band` (1894, Ives) S.229
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 57 `Mists` (1910) S.301
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 58 `Evidence` (1898, Ives) S.245
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 63 `Those evening bells` (1903, T. Moore) S.374
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 66 `The Light that is Felt` (1904, J. G. Whittier) S.287
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 68 `Ilmenau` (1901-02, Гёте) S.272
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 74 `The Children`s Hour` (1901, H. Longfellow) S.227
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 86 `Omens and Oracles` (1900, E. R. Bulwer-Lytton) S.317
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 88 `Ночная песня` (`A Night Song`, (1895, T. Moore)) S.310
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 95 `Allegro` (1900, Ives) S.208
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 96 `Romanzo (di Central Park)` (1900, L. Hunt) S.336
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 97 `The South Wind` (1899) S.362
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №100 `A Christmas Carol` (1894, Ives) S.228
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №101 `My Native Land` (1895, H. Heine) S.304
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №102 `Memories: Very Pleasant/Rather Sad` (1897) S.297
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №104 `Два цветика` (`Two Little Flowers`) S.379
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №108 `Songs my mother taught me` (1895, A. Heyduk) S.361
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №110 `The World`s Wanderers` S.398
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №112 `To Edith` (1919) S.376
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №114 `Slow March` (1887-88, Ives) S.349
Айвз, Чарльз - Песня `They are there` (1917, Ives) S.371
Ан, Рейнальдо - Венеция, 6 песен на венецианском диалекте (1901)
Бетховен, Людвиг ван - Части произведений
Бриттен, Бенджамин - Tit for tat
Бриттен, Бенджамин - `Триптих`, вокальный цикл (1945)
Бриттен, Бенджамин - Вокальный цикл `Songs and Proverbs of William Blake`, для баритона и фортепиано (1965) op. 74
Бриттен, Бенджамин - Восемь народных песен в обработке для голоса и арфы (1976): № 2 `She’s like the swallow`
Бриттен, Бенджамин - Восемь народных песен в обработке для голоса и арфы (1976): № 4 `Lemady`
Бриттен, Бенджамин - Восемь народных песен в обработке для голоса и арфы (1976): № 8 `Bird Scarer’s Song`
Бриттен, Бенджамин - Народные песни (unpublished): `A Crocodile`
Бриттен, Бенджамин - Народные песни (unpublished): `Greensleeves`
Бриттен, Бенджамин - Народные песни (unpublished): `I wonder as I wander`
Бриттен, Бенджамин - Народные песни (unpublished): `The Deaf Woman`s Courtship`
Бриттен, Бенджамин - Песня `David of the White Rock`
Бриттен, Бенджамин - Песня `Tom Bowling`
Бриттен, Бенджамин - Сборник `Красный какаду и другие песни`
Вольф, Хуго - Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 3 `Der Rattenfänger` (`Крысолов`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): №10 `Прогулка` (`Fußreise`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 17 (5) `Садовник` (`Der Gärtner`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 32 (8) `К возлюбленной` (`An die Geliebte`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 44 (5) `Огненный всадник` (`Der Feuerreiter`)
Гайдн, Йозеф - Песня `Sympathy` Hob XXVIa: 33
Дютийё, Анри - Соната для гобоя и фортепиано
Кодай, Золтан - 9 эпиграмм для виолончели и фортепиано (1954)
Кодай, Золтан - Адажио для виолончели и фортепиано
Кодай, Золтан - Лирический романс для виолончели и фортепиано(1898)
Кодай, Золтан - Сонатина для виолончели и фортепиано a-moll
Лёве, Карл - Три баллады (ор. 1): № 1 `Эдвард` (`Edward`) (1818) op. 1, № 1
Лёве, Карл - Три баллады (ор. 20): № 3 `Die wandelnde Glocke` / Странствующий колокол (1832) op. 20, № 3
Лист, Ференц - 3 песни из `Вильгельма Телля` Шиллера для голоса и фортепиано (1845, rev. 1859) S.292
Лист, Ференц - 3 сонета Петрарки для голоса и фортепиано (1838-39, 1861) S.270
Лист, Ференц - Песня `Angiolin dal biondo crin` (Златокудрый ангел мой) для голоса и фортепиано S.269
Лист, Ференц - Песня `Bist du!` на слова князя Элима Мещерского (1844) S.277
Лист, Ференц - Песня `Der Glückliche` (Счастливый) для голоса и фортепиано S.334
Лист, Ференц - Песня `Die stille Wasserrose` (В реке цветок лилеи..) для голоса и фортепиано S.321
Лист, Ференц - Песня `Es rauschen die Winde` (Шумит ветер) для голоса и фортепиано S.294
Лист, Ференц - Песня `Im Rhein, im schönen Strome` (В волнах прекрасных Рейна) для голоса и фортепиано на стихи Г.Гейне S.272
Лист, Ференц - Песня `In Liebeslust` (В мучительно блаженный час) для голоса и фортепиано S.318
Лист, Ференц - Песня `Kling leise, mein Lied` (Лейся тихо, моя песня. Серенада) для голоса и фортепиано S.301
Лист, Ференц - Песня `Schwebe, schwebe, blaues Auge` (Лейся, лейся взор лукавый) для голоса и фортепиано S.305
Лист, Ференц - Песня `Wie singt die Lerche schön` (Как прекрасно поет жаворонок) для голоса и фортепиано S.312
Малер, Густав - Фрагменты произведений и части циклов
Моцарт, Вольфганг Амадей - Песня `Abendempfindung` (Вечернее чувство) для голоса и фортепиано (1787) KV523
Моцарт, Вольфганг Амадей - Песня `An Chloe` (К Хлое) для голоса и фортепиано (1787) KV524
Неизвестный композитор, - American traditional songs
Портер, Коул - Песня `The Tale of the Oyster`
Равель, Морис - 2 еврейские мелодии (Deux mélodies hébraiques) для голоса и фортепиано (1914) A22
Равель, Морис - 2 песни для голоса с клавесином или фортепиано на слова Клемана Маро (1896/99) M 10, M 21
Равель, Морис - 5 греческих народных песен (Cinq mélodies populaires grecques), для голоса с фортепиано (1904–06; обработка М. Равеля) A4, A5, A9, A10, A11
Равель, Морис - `Естественные истории` (Histoires naturelles), цикл песен для среднего голоса и фортепиано на слова Жюля Ренара (1906) M 50
Равель, Морис - `Мрачный сон` (`Un grand sommeil noir`) - песня для низкого голоса и фортепиано на слова Поля Верлена (1895) M 6
Равель, Морис - `Три песни Дон Кихота к Дульсинее` (Don Quichotte A Dulcinee), цикл песен для баритона и оркестра на слова Поля Морана (1932-33) M 84
Равель, Морис - Народные песни (Chants Populaires) для голоса с фортепиано (1910), обработка A17
Равель, Морис - Песня `Ronsard a son ame` (Pierre de Ronsard) M 75
Равель, Морис - Песня `Великие ветры, пришедшие из-за моря` (Les grands vents venus d`outre-mer) для голоса и фортепиано (на слова Анри де Ренье) (1906) M 48
Равель, Морис - Песня `На траве` (Sur l herbe) для голоса и фортепиано (на слова Поля Верлена) (1907) M 53
Равель, Морис - Песня `Рождество игрушек` (`Noel Des jouets`) для голоса и фортепиано (1905), для голоса с оркестром (1906) M 47
Салливан, Артур - Песня `Утраченный аккорд` (1877)
Стэнфорд, Чарльз Вильерс - Песня `La belle dame sans merci`
Форе, Габриэль - 2 песни op. 83
Форе, Габриэль - 3 песни для голоса и фортепиано op. 18
Форе, Габриэль - 4 песни op. 39
Форе, Габриэль - Вокальный цикл `Poeme d`un jour` op. 21
Форе, Габриэль - Пять венецианских мелодий (1891) op. 58
Хенце, Ханс Вернер - Три песни на стихи Одена
Хенце, Ханс Вернер - Шесть песен из Аравии
Чайковский, Пётр Ильич - 12 романсов (1886): № 7 `Песнь цыганки` (Полонский) Op. 60/ 7
Чайковский, Пётр Ильич - 12 романсов (1886): №12 `Нам звёзды кроткие сияли` (Плещеев) Op. 60/12
Чайковский, Пётр Ильич - 16 песен для детей (1880/83): № 8 `Кукушка` (А.Н. Плещеев из Х. Геллерта) Op. 54/ 8
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №1 `Не верь, мой друг` (стихи А.К. Толстого) Op. 6/1
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №2 `Ни слова, о друг мой` (стихи М.Гартмана, перевод А. Плещеева ) Op. 6/2
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №5 `Отчего?` (стихи Л.А.Мея) Op. 6/5
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №6 `Нет, только тот, кто знал...` (перевод Л. А. Мея из И. Гёте) Op. 6/6
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1872-73): № 1 `Колыбельная песня` (Майков) Op. 16/1
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1875, ор. 25): № 1 `Примирение` (Н.Ф. Щербина) Op. 25/1
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1875, ор. 25): № 2 `Как над горячею золой` (Тютчев) Op. 25/2
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1875, ор. 28): № 6 `Страшная минута` (Чайковский) Op. 28/6
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1878): № 2 `То было раннею весною` (А.К. Толстой) Op. 38/2
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1878): № 3 `Средь шумного бала` (А.К. Толстой) Op. 38/3
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1887): № 5 `Уж гасли в комнатах огни` (К. Романов) Op. 63/5
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов на стихи Д. Ратгауза (1893): № 4 `Закатилось солнце` Op. 73/4
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов на стихи Д. Ратгауза (1893): № 6 `Снова, как прежде, один` Op. 73/6
Чайковский, Пётр Ильич - 7 романсов (1880): № 1 `Кабы знала я` (А.К. Толстой) Op. 47/1
Чайковский, Пётр Ильич - 7 романсов (1880): № 6 `День ли царит` (Апухтин) Op. 47/6
Чайковский, Пётр Ильич - 7 романсов (1880): № 7 `Я ли в поле да не травушкой была` (И.З. Суриков) Op. 47/7
Чайковский, Пётр Ильич - Романс `Мой гений, мой ангел, мой друг` (А.Фет) (ок. 1857-58) TH 89
Шёк, Отмар - `Das holde Bescheiden` (`Добрые дары`), цикл песен на слова Э. Мерике (тетрадь 1-я) op. 62/1
Шёк, Отмар - `Das holde Bescheiden` (`Добрые дары`), цикл песен на слова Э. Мерике (тетрадь 2-я) op. 62/2
Шуберт, Франц - Вокальный цикл `Зимний путь` (`Die Winterreise`), op. 89 (1827) D 911
Шуберт, Франц - Песня `Abendbilder` (`Вечерние картины`, 1819) для голоса и фортепиано D 650
Шуберт, Франц - Песня `Abendstern :”Was weilst du einsam an dem Himmel” (Вечерняя звезда: Что стоишь ты в небе одиноко), 1824 D 806
Шуберт, Франц - Песня `Alinde`: ”Die Sonne sinkt ins tiefe Meer” (Алинда: Солнце опускается в глубокое море), опус 81 (Три песни), №1, 1827 D 904
Шуберт, Франц - Песня `Am Flusse`: ”Verfließet, vielgeliebte Lieder” (У реки: Утекайте, любимые песни), 2 редакция, 1822 D 766
Шуберт, Франц - Песня `Am See` (У озера), 1817 (?) / 1822 (?) D 746
Шуберт, Франц - Песня `Am Tage aller Seelen`: ”Ruh in Frieden alle Seelen” (В День поминовения: Покойтесь с миром, души) D 343
Шуберт, Франц - Песня `An den Mond` (К месяцу), 1819 (?) D 296
Шуберт, Франц - Песня `An den Mond` (К месяцу), op. 57 (Три песни), № 3, 1815 D 193
Шуберт, Франц - Песня `An den Mond`: Füllest wieder Busch und Tal (К месяцу: Зыбким светом облекла долы и кусты), 1815 D 259
Шуберт, Франц - Песня `An die Entfernte`: ”So hab ich wirklich dich verloren” (`К далекой возлюбленной: Итак, я и вправду тебя потерял`) D 765
Шуберт, Франц - Песня `An die Leier`: ”Ich will von Atreus Soеhnen” (К лире: Хочу воспеть сынов Атрея), опус 56 (Три песни), № 2 D 737
Шуберт, Франц - Песня `An die Musik`: ”Du holde Kunst…” (К музыке: Ты, нежное искусство), опус 88 (Четыре песни), № 4 D 547
Шуберт, Франц - Песня `An Silvia`: ”Was ist Silvia, saget an” (К Сильвии: Кто такая Сильвия, скажите), опус 106 (Четыре песни), № 4 D 891
Шуберт, Франц - Песня `Auf dem Wasser zu singen`: ”Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen” (`Песня над водой`: `Среди мерцанья волн игривых`) оp. 72 (1823) D 774
Шуберт, Франц - Песня `Auf der Donau`: ”Auf der Wellen Spiegel” (На Дунае: На зеркале вод), опус 21 (Три песни), № 1 D 553
Шуберт, Франц - Песня `Auf der Riesenkoppe`: ”Hoch auf dem Gipfel” (На исполинской высоте: Высоко на вершине) D 611
Шуберт, Франц - Песня `Auflösung`: ”Verbirg dich, Sonne” (Растворение: Спрячься, солнце) D 807
Шуберт, Франц - Песня `Daß sie hier gewesen`: ”Daß der Ostwind…” (Она была здесь: Ветер с востока приносит...), опус 59 (Четыре песни), № 3 D 775
Шуберт, Франц - Песня `Der Fischer` (Рыбак), ор. 5 (Пять песен), № 3 D 225
Шуберт, Франц - Песня `Der Geistertanz` III (Танец духов III) D 116
Шуберт, Франц - Песня `Der Musensohn`: ”Durch Feld und Wald zu schweifen” (Сын муз: Бродить в лесу и в поле), оp.92 (Три песни), №1 D 764
Шуберт, Франц - Песня `Der Strom`: ”Mein Leben wälzt sich” (Поток: Течёт моя жизнь) D 565
Шуберт, Франц - Песня `Der Winterabend`: ”Es ist so still” (Зимний вечер: Такая тишина) D 938
Шуберт, Франц - Песня `Der Zwerg`: ”Im trüben Licht” (Гном: В неясном свете), оp.22 (Две песни), № 1 D 771
Шуберт, Франц - Песня `Die Forelle` (`Форель`), оp.32 D 550
Шуберт, Франц - Песня `Die Götter Griechenlands: ”Schöne Welt, wo bist du” (Боги Греции: Прекрасный мир, где ты теперь), 2 редакции D 677
Шуберт, Франц - Песня `Die Sterne`: ”Wie blitzen die Sterne” (Звезды: Как звезды сияют), оp.96 (Четыре песни), № 1 D 939
Шуберт, Франц - Песня `Du bist die Ruh` (Ты мой покой), оp.59 (Четыре песни) № 3 D 776
Шуберт, Франц - Песня `Erlkönig` (`Лесной царь`), op. 1 D 328
Шуберт, Франц - Песня `Erster Verlust` (Первая потеря), ор. 5 (Пять песен), № 4 D 226
Шуберт, Франц - Песня `Fischerweise`: ”Den Fischer fechten Sorgen” (Рыбацкий напев: Рыбака заботы одолели), оp.96 (Четыре песни), № 4 D 881
Шуберт, Франц - Песня `Frühlingsglaube`: ”Die linden Lüfte” (Весенний оптимизм: Проснулся теплый ветерок ), op. 20 (Две песни), № 2 D 686
Шуберт, Франц - Песня `Ganymed`: ”Wie im Morgenglanze” (Ганимед: Словно блеском утра), оp.19 (Три песни), № 3 D 544
Шуберт, Франц - Песня `Geheimes`: ”Über meines Liebchens Äugeln” (Сокровенное: Что таят глаза любимой), оp.14 (Две песни), № 2 D 719
Шуберт, Франц - Песня `Gondelfahrer` I: ”Es tanzen Mond und Sterne” (Гондольер I: Танцуют звезды и луна) D 808
Шуберт, Франц - Песня `Heidenröslein` (Степная розочка), оp.3 (Три песни), № 3 D 257
Шуберт, Франц - Песня `Im Frühling`: ”Still sitz ich” (Весной: Тихо сижу я на склоне холма) D 882
Шуберт, Франц - Песня `Im Haine`: ”Sonnenstrahlen durch die Tannen” (В лесочке: Лучи проникают сквозь ели), оp.56 (Три песни), № 3 D 738
Шуберт, Франц - Песня `Lied eines Schiffers an die Dioskuren` (`Песня морехода к созвездию Близнецов`), оp.65 (Три песни), № 1 D 360
Шуберт, Франц - Песня `Nacht und Träume` (`Ночь и грёзы`), оp. 43 (Две песни), № 2 D 827
Шуберт, Франц - Песня `Nachtstück`: ”Wenn über Berge sich der Nebel breitet” (Ночная песня: Когда спускается туман на горы), оp.36 (Две песни), № 2 D 672
Шуберт, Франц - Песня `Rastlose Liebe` (Беспокойная любовь), оp.5 (Пять песен), № 1 D 138
Шуберт, Франц - Песня `Schäfers Klagelied` (Жалоба пастуха), 1-я версия D 121а
Шуберт, Франц - Песня `Sei mir gegrüßt`: ”O du Entrissne mir” (Привет тебе: О ты, которую отняли у меня), оp.20 (Три песни), № 1 D 741
Шуберт, Франц - Песня `Seligkeit`: ”Freuden sonder Zahl” (Блаженство: Радостей не счесть) D 433
Шуберт, Франц - Песня `Ueber Wildemann` (О неистовом человеке), опус 108 (Три песни) № 1, 1826 D 884
Шуберт, Франц - Песня `Versunken` (`Погружённый`) для голоса и фортепиано D 715
Шуберт, Франц - Песня `Viola`: ”Schneeglöcklein, o Schneeglöcklein” (Фиалка: Маленький подснежник), оp. posth. 123 D 786
Шуберт, Франц - Песня `Wanderers Nachtlied I` (Ночная песнь странника I), op. 4 (Три песни), № 3 D 224
Шуберт, Франц - Песня `Wandеrers Nachtlied`: ”Über allen Gipfeln ist Ruh” (Ночная песнь странника: Горные вершины спят во тьме ночной), оp.96 (Четыре песни), № 3 D 768
Шуберт, Франц - Песня `Wehmut`: ”Wenn ich durch Wald und Fluren geh” (`Печаль: Когда иду по лесу и лугам`), оp. 22 (Две песни), № 2 D 772
Шуберт, Франц - Песня `Widerschein`: Fischer lehnt am Bruckenbogen (Отражение: На мосту, склонясь к перилам, долго ждет рыбак) D 639
Шуберт, Франц - Песня `Willkommen und Abschied`: ”Es schlug mein Herz” (Встреча и прощание: Как билось сердце), 2 редакции, оp.56 (Три песни), № 1 D 767
Шуман, Роберт - `Валтасар`, баллада (Belsazar, Ballade) на стихи Г. Гейне для низкого голоса и фортепиано Op. 57
Шуман, Роберт - `Круг песен`. Двенадцать напевов на стихи Йозефа фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано Op. 39
Шуман, Роберт - `Любовь поэта` (Dichterliebe). Песенный цикл на стихи Г. Гейне из `Лирического интермеццо` для голоса и фортепиано Op. 48
Шуман, Роберт - `Мирты` (отдельные песни)
Шуман, Роберт - Круг песен на стихи Г. Гейне для голоса и фортепиано Op. 24
Шуман, Роберт - Пять песен и напевов для голоса и фортепиано Op.127
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 1 Op. 45
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 2 Op. 49
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 3 Op. 53
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 4 Op. 64
Шуман, Роберт - Части произведений
Шуман, Роберт - Четыре напева для голоса и фортепиано Op.142 posth.
Шуман, Роберт - Шесть стихотворений `Из сборника песен одного художника` для сопрано или тенора с фортепиано Op. 36
Эмануэль, Луис - Песня `The Desert`


Последние комментарии к записям

Volovikelena (28.10.2018 17:36) не в сети не в сети
Замечательно! Такая лирика прекрасная и совершенно индивидуально решенная. Может быть,
чуть-чуть Шумана, но самую малость.
Volovikelena (30.10.2018 13:32) не в сети не в сети
Какая потрясающая разница в интерпретации: у Марни Никсон напоминает уличную песенку.
Подпевать хочется. А у Финли така-а-а-ая ли-и-и-рика.
Volovikelena (30.10.2018 13:58) не в сети не в сети
Перевод. John McCrae. In Flanders Fields
Надежда Радченко
ВО ФЛАНДРИИ В ПОЛЯХ
(Джон Мак-Крэй)
Вновь маки алые в полях цветут
Во Фландрии. Мы воевали тут.
Теперь кресты стоят тут ряд за рядом.
А в небе, не пугаясь канонады,
Вновь жаворонки звонкие поют.

Мы – Мёртвые, в земле нашли приют.
А ведь могли бы жить, как все живут,
Любить и любоваться на закаты…
Но на войне убили нас когда-то
В полях во Фландрии.

Пускай теперь другие в бой идут,
Чтоб не был факел ярости задут.
Пусть память о погибших будет свята,
Тогда спокойно будут спать солдаты
В земле, где маки алые цветут,
В полях во Фландрии.
Opus88 (30.10.2018 14:15) не в сети не в сети
Попытался найти перевод, нашёл комментарий, который стоит сюда скопировать (я согласен,
что это очень трудно перевести точно, и приведённый перевод - наиболее близок к
оригиналу).



Маки часто прорастали на полях сражения, среди тел убитых солдат. Во время Первой Мировой
канадский военный врач John McCrae написал стихотворение о полях Фландрии, на севере
Франции. 
Маковые цветы таким образом стали символом жертв, надежды и мира.

Стихи считаются реквиемом всем павшим в первой мировой войне и широко исполняются
на День ветеранов в США и День памяти в Европе (11 ноября ежегодно).

Адекватного перевода на русский у стихов не существует.
Приведенный мной в посте вариант считается наиболее передающим смысл оригинала,
наряду с ним есть и другой перевод, более дословный:

На полях Фландрии

На полях Фландрии колышутся маки
Среди крестов, стоящих за рядом ряд,
Отмечая место, где мы лежим. А в небе
Летают ласточки, храбро щебеча,
Заглушаемые громом пушек на земле.

Мы Мертвые. Не так давно
Мы жили, видели рассветы, горящие закаты,
Любили и были любимы, а теперь мы
Лежим на полях Фландрии.

Примите из наших рук
Факел борьбы с врагом,
Он ваш, держите его высоко.
Если вы уроните нашу веру, - тех, кто погиб,
Мы не сможем спать, хотя маки растут
На полях Фландрии.

перевод Владимира Поправко
Opus88 (30.10.2018 14:23) не в сети не в сети
Вот ссылка на источник информации, приведенной выше (он там в комментарии выше на самом
деле, но стал `невидимым` из-за специальных скобок..)
http://www.diary.ru/~deadpoets/p150494342.htm
Volovikelena (30.10.2018 14:44) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Вот ссылка на источник информации, приведенной выше
(он там в комментарии выше на самом деле, но стал `невидимым` из-за специальных скобок..)
http://www.diary.ru/~deadpoets/p150494342.htm
Спасибо, прекрасные переводы.
Osobnyak (12.08.2015 19:28) не в сети не в сети
Ужасно интересно.
weina (13.08.2015 00:09) не в сети не в сети
Красивые песни у Айвза (чем позднее написаны, тем интереснее), и Финли их замечательно
поет (между прочим, Финли - мой любимый Дон Гуан в моей любимой постановке - Глайндборн,
2010 г.)
Volovikelena (01.11.2018 15:00) не в сети не в сети
Ильменау - город в Тюрингии. Гете, Шуберт...
Volovikelena (01.11.2018 18:34) не в сети не в сети
Айвз/ Гендель. Бах-Гуно как пример уже был.
Volovikelena (19.11.2018 21:39) не в сети не в сети
Слишком красиво и академично для этой песни. Из всех исполнителей и исполнительниц Айвз,
думаю, лучший.
Osobnyak (19.09.2015 00:17) не в сети не в сети
Спасибо за добавления Ана. Хорошее дело! А то он какой-то обойденный вниманием. А зря!
mr_morozov (19.09.2015 00:32) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Спасибо за добавления Ана. Хорошее дело! А то он
какой-то обойденный вниманием. А зря!
Полностью с Вами согласен. Странно, что этого,
одного из самых популярных его сочинений, здесь не было раньше.
victormain (05.09.2015 02:40) не в сети не в сети
Замечательное исполнение, спасибо!
Osobnyak (05.09.2015 11:07) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Замечательное исполнение, спасибо!
Да, эти
два сиамских близнеца, похоже, не прочь стать Дискау и Муром (Мурром) 21-го века. Очень
плодотворны. Даже Айвза спели/съели. Едва ли не всего.
Osobnyak (17.04.2015 02:55) не в сети не в сети
Оригинальный жанр! `Медальоны` Северянина? Гафт не помогал тут?

Интересно, на кого эпиграммы?
Osobnyak (17.04.2015 02:58) не в сети не в сети
Очень хорошо по музыке. Особенно начало. А дальше Дебюсси с Листом навалились на Шопена и
побороли.
Piacevole (28.09.2019 14:57) не в сети не в сети
Стотейн совершила настоящий подвиг, записав романсы Чайковского на русском языке. А для
меня это счастье, потому что это прекрасный вокал.
sir Grey (13.05.2017 21:17) не в сети не в сети
Что? Никто весь опус целиком не спел? И нот нет? Только грыземся?
Osobnyak (13.05.2017 21:42) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Что? Никто весь опус целиком не спел? И нот нет?
Только грыземся?
А и не получится спеть. Там ведь всё зависит от того, от чьего лица
ведётся повествование...
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru