Зара Долуханова

Зара Долуханова (меццо-сопрано)
6 Songs (1916): № 5 `Sleep`, op.38, № 5 (Rachmaninov)
       

Twelve Romances (1896): № 5 `These summer nights`, op.14, № 5 (Rachmaninov)
Запись 1963 г.
       

Twelve Romances (1896): № 8 `Oh, don`t be sad`, op.14, № 8 (Rachmaninov)
А. Долуханян - фортепиано.
       

Six Romances (1893): № 6 `A prayer`, op. 8/6 (Rachmaninov)
       
«Люблю тебя!» - шепнула дню заря
И, небо охватив, зарделась от признанья,
И солнца луч, природу озаря,
С улыбкой посылал ей жгучие лобзанья.

А день, как бы еще не доверяя
Осуществлению своих... Читать дальше
«Люблю тебя!» - шепнула дню заря
И, небо охватив, зарделась от признанья,
И солнца луч, природу озаря,
С улыбкой посылал ей жгучие лобзанья.

А день, как бы еще не доверяя
Осуществлению своих заветных грез,
Спускался на землю, с улыбкой утирая
Блестевшие вокруг ряды алмазных слез…

М.Янов

Х Свернуть

Six Romances (1889-93): № 2 `Morning`, op. 4/2 (Rachmaninov)
Берта Козель - фортепиано.
       

Twelve Romances (1900-1902): № 5 `Lilac`, op.21/ 5 (Rachmaninov)
Ф-но - Б. Козель, Е.Бекетова.
       

14 Romances (1910-15): № 1 `The muse`, op.34, № 1 (Rachmaninov)
       

Six Romances (1893): № 1 `The waterlily`, op. 8/1 (Rachmaninov)
       
Спросили они: «Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить на волнах
Чтоб нас сторожа не догнали?»
«Гребите!» – они отвечали.

Спросили они: «Как забыть навсегда,
Что в мире юдольном есть... Читать дальше
Спросили они: «Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить на волнах
Чтоб нас сторожа не догнали?»
«Гребите!» – они отвечали.

Спросили они: «Как забыть навсегда,
Что в мире юдольном есть бедность, беда,
Что есть в нем гроза и печали?»
«Засните!» – они отвечали.

Спросили они: «Как красавиц привлечь
Без чары, чтоб сами на страстную речь
Они к нам в объятия пали?»
«Любите!» – они отвечали.

Стихи В. Гюго, перевод Л. Мея

Х Свернуть

Twelve Romances (1900-1902): № 4 `They answered`, op.21/ 4 (Rachmaninov)
Запись 1963 г.
       

Twelve Romances (1900-1902): № 8 `On the death of a linnet`, op.21/ 8 (Rachmaninov)
       
Ночь печальна, как мечты мои…
Далеко, в глухой степи широкой,
Огонек мерцает одинокий…
В сердце много грусти и любви.

Но кому и как расскажешь ты,
Что зовет тебя, чем сердце полно?
Путь... Читать дальше
Ночь печальна, как мечты мои…
Далеко, в глухой степи широкой,
Огонек мерцает одинокий…
В сердце много грусти и любви.

Но кому и как расскажешь ты,
Что зовет тебя, чем сердце полно?
Путь далек, глухая степь безмолвна,
Ночь печальна, как мои мечты.

И. Бунин

Х Свернуть

15 Romances (1906): №12 `The night is mournful`, op.26, №12 (Rachmaninov)
       
 
     
Наши контакты