1895
1. Traum durch die Dämmerung / Мечта, навеянная сумерками
2. Schlagende Herzen / Бьющиеся сердца
3. Nachtgang / Ночная прогулка
Фридрих Гульда (фортепиано)
Рихард Штраус - 3 песни на стихи Отто Юлиуса Бирбаума для высокого голоса в сопровождении фортепиано, op. 29
1895
1. Traum durch die Dämmerung / Мечта, навеянная сумерками 2. Schlagende Herzen / Бьющиеся сердца 3. Nachtgang / Ночная прогулка
1900 - на стихи Отто Юлиуса Бирбаума и Карла Фридриха Хенкеля
1. Freundliche Vision / Доброе видение – Отто Юлиус Бирбаум 2. Ich schwebe / Я, словно ангел, парю над землей – Карл Фридрих... Читать дальше
1900 - на стихи Отто Юлиуса Бирбаума и Карла Фридриха Хенкеля
1. Freundliche Vision / Доброе видение – Отто Юлиус Бирбаум 2. Ich schwebe / Я, словно ангел, парю над землей – Карл Фридрих Хенкель 3. Kling! / Звени! – Карл Фридрих Хенкель 4. Winterweihe / Зимнее посвящение – Карл Фридрих Хенкель 5. Winterliebe / Зимняя любовь – Карл Фридрих Хенкель Х Свернуть
1886
1. Madrigal / Мадригал – Микеланджело Буонарроти в переводе С. Хазенклевера 2. Winternacht / Зимняя ночь – А.Ф. фон Шак 3. Lob des Leiden / Похвала страданию – А.Ф. фон Шак 4. Aus den... Читать дальше
1886
1. Madrigal / Мадригал – Микеланджело Буонарроти в переводе С. Хазенклевера 2. Winternacht / Зимняя ночь – А.Ф. фон Шак 3. Lob des Leiden / Похвала страданию – А.Ф. фон Шак 4. Aus den Liedern der Trauer / Из скорбных песен – А.Ф. фон Шак 5. Heimkehr / Возвращение домой – А.Ф. фон Шак Х Свернуть
1898
1. Leises Lied / Тихая песня – Рихард Демель 2. Junghexenlied / Песня молодой ведьмы – Отто Юлиус Бирбаум 3. Der Arbeitsmann / Рабочий – Рихард Демель 4. Befreit / Ты свободна – Рихард... Читать дальше
1898
1. Leises Lied / Тихая песня – Рихард Демель 2. Junghexenlied / Песня молодой ведьмы – Отто Юлиус Бирбаум 3. Der Arbeitsmann / Рабочий – Рихард Демель 4. Befreit / Ты свободна – Рихард Демель 5. Lied an meinen Sohn / Песня моему сыну- Рихард Демель Х Свернуть
1896-1898
1. Glückes genug / Разве это не счастье! – Детлев фон Лилиенкрон 2. Ich liebe dich / Я люблю тебя – Детлев фон Лилиенкрон 3.Meinem Kinde / Моему ребенку – Густав Фальке 4.... Читать дальше
1896-1898
1. Glückes genug / Разве это не счастье! – Детлев фон Лилиенкрон 2. Ich liebe dich / Я люблю тебя – Детлев фон Лилиенкрон 3.Meinem Kinde / Моему ребенку – Густав Фальке 4. Mein Auge / Мой взгляд – Рихард Демель 5. Herr Lenz / Госпожа Весна – Эмануэль фон Бодман 6. Hochzeitlich Lied / Свадебная песня – Антон Линднер Х Свернуть
1918
1. An die Nacht / К ночи 2. Ich wollt` ein Straeusslein binden / Я хотел собрать букетик 3. Saeusle, liebe Myrthe! / Шелести листвою, мирт 4. Als mir dein Lied erklang / Когда я услышал твою песню 5. Amor /Амур 6. Lied der Frauen / Песня жён
Рихард Штраус - 6 песен из «Лепестков лотоса» А.Ф. фон Шака для голоса в сопровождении фортепиано, op. 19
1888
1. Wozu noch, Mädchen, soll es frommen / Какая польза в том, малышка 2. Breit’ über mein Haupt / Распусти надо мной [свои черные косы] 3. Schön sind, doch kalt die... Читать дальше
1888
1. Wozu noch, Mädchen, soll es frommen / Какая польза в том, малышка 2. Breit’ über mein Haupt / Распусти надо мной [свои черные косы] 3. Schön sind, doch kalt die Himmelssterne / Прекрасны небесные звезды, но так холодны 4. Wie sollten wir geheim sie halten / Как нам скрыть [свое блаженство] 5. Hoffen und wieder verzagen / Надеяться и снова впасть в унынье 6. Mein Herz ist stumm / Мое сердце молчит Х Свернуть
Рихард Штраус - 8 стихотворений из «Последних листков» Германа фон Гильма для голоса и фортепиано, op. 10
1885
Посв. Генриху Фоглю 1. Zueignung / Посвящение 2. Nichts / Ничто 3. Die Nacht / Ночь 4. Die Georgine / Георгин 5. Geduld / Терпение 6. Die Verschwiegenen / Безмолвные 7. Die... Читать дальше
1885
Посв. Генриху Фоглю 1. Zueignung / Посвящение 2. Nichts / Ничто 3. Die Nacht / Ночь 4. Die Georgine / Георгин 5. Geduld / Терпение 6. Die Verschwiegenen / Безмолвные 7. Die Zeitlose / Цветок безвременника 8. Allerseelen / День поминовения усопших Х Свернуть
1. Der Stern (`Звезда`) – Ахим фон Арним
2. Der Pokal (`Кубок`) – Ахим фон Арним 3. Einerlei (`Всё равно`) – Ахим фон Арним 4. Waldesfahrt (`По лесу в коляске`) – Генрих Гейне 5. Schlechtes Wetter (`Плохая погода`) – Генрих Гейне |
||