Джон Ширли-Куирк

Джон Ширли-Куирк (бас-баритон)
Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаии, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько... Читать дальше
Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаии, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько цитат из Евангелий в конце первой и начале второй части: об ангеле, явившемся к пастухам, из Евангелия от Луки, две загадочные цитаты из Евангелия от Матфея и одна из Евангелия от Иоанна («Behold the Lamb of God», «Агнец Божий»).
Во второй части использованы тексты пророчеств Исаии и цитаты из Псалтири. Третья часть включает одну цитату из Книги Иова («I know that my Redeemer liveth», «А я знаю, Искупитель мой жив»), а далее в основном использован текст Первого послания к Коринфянам святого апостола Павла. Интересно также, что самый известный хор «Hallelujah» («Аллилуйя») в конце второй части и финальный хор «Worthy is the Lamb that was slain» («Достоин Агнец закланный») взяты из Книги Откровения Иоанна Богослова, единственной книги пророчеств в Новом Завете.
Либретто составлено Чарльзом Дженненсом из фрагментов Библии короля Якова.
Г. Ф. Гендель: Мессия текс и перевод на русский язык - http://music.genebee.msu.ru/Andrej/G.F.Handel/Messiah.htm

Х Свернуть

Oratorio `Messiah` (1741), HWV  56 (Handel)
John Wakefield - tenor. Ralph Downes - organ, Leslie Pearson - harpsichord. Recorded in 1966.
       
Сюжет оратории составлен на основе истории об Иуде Маккавее (погиб в 161 до н.э.) - третьего сына Маттафии Хасмонея, принявшего, согласно предсмертной воле отца, руководство восстанием евреев... Читать дальше
Сюжет оратории составлен на основе истории об Иуде Маккавее (погиб в 161 до н.э.) - третьего сына Маттафии Хасмонея, принявшего, согласно предсмертной воле отца, руководство восстанием евреев против Антиоха Эпифана.
Сын ревностного о законе Моисеевом священника Маттафии, он с детства проникся той же ревностью, и после смерти отца вместе со своими братьями восстал против попытки Антиоха искоренить иудейство и на его место ввести греческий культ. Собрав около себя всех ревнителей Бога, он нанёс несколько жестоких поражений войску Антиоха и достиг на время заключения мира, которым и воспользовался для восстановления чистоты поклонения в храме.
Храм, который согласно иудейским представлениям, был осквернён языческим идолослужением, был очищен и освящён, в память чего установлен был особый праздник обновления Храма - Ханука. В возобновившейся войне Иуда Маккавей погиб, но дело его продолжалось другими его братьями - которых тоже стали называть Маккавеями.

АКТ I
Народ оплакивает смерть своего лидера Маттафии, но его сын Симон призывает всех восстать и взяться за оружие (Arm, arm, ye brave). Брат Симона Иуда принимает на себя роль лидера движения и вдохновляет народ на предстоящие военные победы и завоевание свободы.

АКТ II
Решительные действия евреев привели к первой победе, но Иуда обеспокоен непрочным положением дел, когда командир войска Селевкидов решается
отомстить за свои военные поражения, что приводит еврейский народ к глубокому унынию и упадку сил (Ah! wretched Israel!). Но Иуда снова настраивает людей на боевой дух (Sound an alarm) и призывает разрушить языческий храм и отражать языческое идолопоклонство.

АКТ III
Наконец-то победа одержана (See, the Conqu’ring Hero Comes!). Приходят новости из Рима о формировании и отправке римского войска для борьбы против империи Селевкидов. Народ ликует (O lovely peace).

Х Свернуть

Oratorio `Judas Maccabaeus` (1746), HWV  63 (Handel)
Alexander Young - tenor. Amor Artis Chorale. Wandswoeth School Boys Choir - Russell Burgess. Запись 1972 г.
       

Italian Duet `Tacete, ohimè, tacete` (ca. 1707-09), HWV 196 (Handel)
Jane Fenton - cello, Mary Scully - double bass.
       
Version for bass. Copied for Ruspoli, 1709

Recitative: `Dalla guerra amorosa`
Aria: `Non v`alletti un occhio nero`
Recitative: `Fuggite, sì, fuggite`
Aria: `La bellezza è com`un... Читать дальше
Version for bass. Copied for Ruspoli, 1709

Recitative: `Dalla guerra amorosa`
Aria: `Non v`alletti un occhio nero`
Recitative: `Fuggite, sì, fuggite`
Aria: `La bellezza è com`un fiore`
Recitative and arioso: `Fuggite, sì, fuggite`

Х Свернуть

Cantata `Dalla guerra amorosa`, HWV 102a (Handel)
Jane Fenton - cello, Mary Scully - double bass.
       
 
     
Наши контакты