Зигфрид Лоренц

Зигфрид Лоренц (баритон)



Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Amore traditore`, BWV 203
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Darzu ist erschienen der Sohn Gottes`, BWV 40
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Durchlauchtster Leopold`, BWV 173a
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Gelobet sei der Herr, mein Gott`, BWV 129
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Gott ist mein König`, BWV 71
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ich habe genug` (1727), BWV 82
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ich hatte viel Bekümmernis`, BWV 21
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ich will den Kreuzstab gerne tragen`, BWV 56
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Nun komm, der Heiden Heiland`, BWV 61
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen`, BWV 215
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Schleicht, spielende Wellen, und murmelt gelinde`, BWV 206
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Schwinget freudig euch empor`, BWV 36c
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Schwinget freudig euch empor`, BWV 36
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Unser Mund sei voll Lachens`, BWV 110
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten`, BWV 207
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Wachet auf, ruft uns die Stimme`, BWV 140
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Wachet, betet, seid bereit allezeit`, BWV 70
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft`, BWV 205
Бах, Иоганн Себастьян - Месса cи минор, BWV 232
Бетховен, Людвиг ван - 20 ирландских песен (20 Irische Lieder): № 1 `When Eve’s last rays in twilight die`, WoO 153/ 1
Бетховен, Людвиг ван - 20 ирландских песен (20 Irische Lieder): № 8 `Farewell mirth and hilarity: Norah of Balamagairy`, WoO 153/ 8
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): № 5 `On the Massacre of Glencoe`, WoO 152/ 5
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): № 6 `What shall I do to shew how much I love her?`, WoO 152/ 6
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): № 8 `Come draw we round a cheerful ring`, WoO 152/ 8
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №11 `Thou emblem of Faith (Upon returning a ring)`, WoO 152/11
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №15 `Let brain-spinning swains`, WoO 152/15
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №17 `In vain to this desert my fate I deplore`, WoO 152/17
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №20 `Farewell bliss and farewell Nancy`, WoO 152/20
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №21 `Morning a cruel turmoiler is`, WoO 152/21
Бетховен, Людвиг ван - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №24 `The Traugh Welcome`, WoO 152/24
Брамс, Иоганнес - Немецкий реквием (1866), Op. 45
Вагнер, Рихард - Опера `Нюрнбергские мейстерзингеры` (1845-67), WWV 96
Вагнер, Рихард - Опера `Тангейзер` (1842-45), WWV 70
Вагнер, Рихард - Опера `Тристан и Изольда` (1854-59), WWV 90
Вебер, Карл Мария фон - Опера `Вольный стрелок` (1817-21), op. 77
Гендель, Георг Фридрих - Оратория `Израиль в Египте`, HWV 54
Шуберт, Франц - Песня `Abendlied`: ”Der Mond ist aufgegangen” (Вечерняя песня: Взошла луна), 1816, D 499
Шуберт, Франц - Песня `An die Freunde`: ”Im Wald…da grabt mich ein” (К друзьям: В лесу... меня похороните), D 654
Шуберт, Франц - Песня `Atys`: ”Der Knabe seufzt” (Атис: Мальчик вздохи посылает), D 585
Шуберт, Франц - Песня `Auf der Donau`: ”Auf der Wellen Spiegel” (На Дунае: На зеркале вод), опус 21 (Три песни), № 1, D 553
Шуберт, Франц - Песня `Beim Winde`: ”Es träumen die Wolken” (В ветреный день: Мечтают тучи), D 669
Шуберт, Франц - Песня `Der Schiffer`: ”Im Winde, im Sturme befahr ich den Fluss” (Корабельщик: И в ветер и в бурю плыву по реке), оp.21 (Три песни), № 2, D 536
Шуберт, Франц - Песня `Der Sieg`: ”O unbewölktes Leben!” (Победа: О безоблачная жизнь), D 805
Шуберт, Франц - Песня `Die Sternennächte`: ”In monderhellten Nächten” (Звездные ночи: Ночами, освещенными луной), оp. posth. 165 (Пять песен), № 2, D 670
Шуберт, Франц - Песня `Geheimnis. An Franz Schubert`: Sag an, wer lehrt dich Lieder (Тайна. Францу Шуберту: Открой, от кого научился ты песням), D 491
Шуберт, Франц - Песня `Gondelfahrer` I: ”Es tanzen Mond und Sterne” (Гондольер I: Танцуют звезды и луна), D 808
Шуберт, Франц - Песня `Heliopolis II`: ”Fels auf Felsen hingewalzet” (Гелиополис II: Нагроможденье скал), D 754
Шуберт, Франц - Песня `Heliopolis I`: ”Im kalten, rauhen Norden” (Гелиополис I: На холодном суровом севере), оp.65, № 3, D 753
Шуберт, Франц - Песня `Lied eines Schiffers an die Dioskuren` (`Песня морехода к созвездию Близнецов`), оp.65 (Три песни), № 1, D 360
Шуберт, Франц - Песня `Nachtstück`: ”Wenn über Berge sich der Nebel breitet” (Ночная песня: Когда спускается туман на горы), оp.36 (Две песни), № 2, D 672
Шуберт, Франц - Песня `Nachtviolen` (Ночные фиалки), D 752
Шуберт, Франц - Песня `Sehnsucht`: ”Der Lerche wolkennahe Lieder” (Тоска: Песнь жаворонка под облаками), оp.8 (Четыре песни), № 2, D 516
Шуберт, Франц - Песня `Wie Ulfru fischt`: ”Die Angel zuckt” (Как Ульфру ловит рыбу: Дёргается удочка), оp. 21 (Три песни), № 3, D 525
Шуберт, Франц - Песня `Zum Punsche`: ”Woget brausend, Harmonien” (К пуншу: Гармонии, волнуйтесь, пенясь ), D 492
 
     
Наши контакты