Сергей Лейферкус

Сергей Лейферкус (баритон)
Twelve Romances (1886): № 6 Crazy Nights (A. Apukhtin), Op. 60/ 6 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

Twelve Romances (1886): №11 `Exploit` (A. Khomiakov), Op. 60/11 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.

И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду... Читать дальше
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.

И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось!

И если б усталые очи
Сомкнулись под грёзой ночной,
О, пусть бы то слово печали
Звучало во сне над тобой!

Х Свернуть

2 Romances (1875): № 1 `I would like a single word`, TH 100/1 (Tchaikovsky)
Великобритания, 1995-97 г.
      (2)  

Six Romances (1869): No.1 `Do Not Believe, My Friend` (Aleksey Tolstoy), Op.  6/1 (Tchaikovsky)
Запись - 4-10 сентября 1995 г., Великобритания.
       
Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…

И только, склонившись, читают,
Как я в твоём взоре усталом,
Что были... Читать дальше
Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…

И только, склонившись, читают,
Как я в твоём взоре усталом,
Что были дни ясного счастья,
Что этого счастья - не стало!

Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…

Х Свернуть

Six Romances (1869): No.2 `Not a Word, o my Friend` (Aleksey Pleshcheyev), Op.  6/2 (Tchaikovsky)
Запись - 4-10 сентября 1995 г., Великобритания.
       

Six Romances (1869): No.4 `A Tear Trembles` (Aleksey Tolstoy), Op.  6/4 (Tchaikovsky)
Запись - 4-10 сентября 1995 г., Великобритания.
       

Six Romances (1869): No.5 `Why?` (Lev Mey), Op.  6/5 (Tchaikovsky)
Запись - 4-10 сентября 1995 г., Великобритания.
      (1)  
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал
И как я стражду!

Гляжу я вдаль, нет сил!
Тускнеет око!
Ах, кто меня любил
И знал, далёко!..

Ах, только тот, кто знал... Читать дальше
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал
И как я стражду!

Гляжу я вдаль, нет сил!
Тускнеет око!
Ах, кто меня любил
И знал, далёко!..

Ах, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал
И как я стражду.
Поймёт, как я страдал
И как я стражду!

Вся грудь горит! Кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду!..

Х Свернуть

Six Romances (1869): No.6 `None but the Lonely Heart`, Op.  6/6 (Tchaikovsky)
Запись - 4-10 сентября 1995 г., Великобритания.
       

Six Romances (1872-73): № 3 `Accept Just Once`, Op. 16/3 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
На тему `Dies irae`

Six Romances (1872-73): № 6 `Modern Greek Song` (on the theme `Dies irae`), Op. 16/6 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

Six Romances (1875): № 1 `Reconciliation` (poem by N. Shcherbina), Op. 25/1 (Tchaikovsky)
№ 1, 5, 6 - С. Лейферкус. Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

Six Romances (1875): № 1 `Reconciliation` (poem by N. Shcherbina), Op. 25/1 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

Six Romances (1875, ор. 25): № 5 `I Never Spoke To Her`, Op. 25/5 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

Six Romances (1875, ор. 25): № 6 `As They Repeated: `Fool`, Op. 25/6 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
То было раннею весной,
Трава едва всходила,
Ручьи текли, не парил зной,
И зелень рощ сквозила;

Труба пастушья поутру
Ещё не пела звонко,
И в завитках ещё в бору
Был папоротник тонкий.... Читать дальше
То было раннею весной,
Трава едва всходила,
Ручьи текли, не парил зной,
И зелень рощ сквозила;

Труба пастушья поутру
Ещё не пела звонко,
И в завитках ещё в бору
Был папоротник тонкий.

То было раннею весной,
В тени берёз то было,
Когда с улыбкой предо мной
Ты очи опустила.

То на любовь мою в ответ
Ты опустила вежды —
О жизнь! о лес! о солнца свет!
О юность! о надежды!

И плакал я перед тобой,
На лик твой глядя милый,—
Tо было раннею весной,
В тени берёз то было!

То было в утро наших лет —
О счастие! о слёзы!
О лес! о жизнь! о солнца свет!
О свежий дух берёзы!

1871

Х Свернуть

Six Romances (1878): No. 2 `It was in Early Spring` (A.K. Tolstoy), Op. 38/2 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдалённой свирели,
Как... Читать дальше
Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдалённой свирели,
Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий
И весь твой задумчивый вид,
А смех твой, и грустный и звонкий,
С тех пор в моём сердце звучит.

В часы одинокие ночи
Люблю я, усталый, прилечь —
Я вижу печальные очи,
Я слышу весёлую речь;

И грустно я так засыпаю,
И в грёзах неведомых сплю…
Люблю ли тебя — я не знаю,
Но кажется мне, что люблю!

1851

Х Свернуть

Six Romances (1878): No. 3 `Amid a noisy ball` (A.K. Tolstoy), Op. 38/3 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

Six Romances (1878): No. 5 `Dead Man`s Love` (M. Lermontov), Op. 38/5 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       

6 romances (1884): № 2 `On the Golden Cornfields`, Op. 57/2 (Tchaikovsky)
Записи 1995-97 г., Великобритания.
       
Moderato - F major

6 romances (1884): № 5 `Death`, Op. 57/5 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
Allegro - F major

6 romances (1887): № 2 `I Opened the Window`, Op. 63/2 (Tchaikovsky)
Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       
Allegro vivo - E♭ major

6 romances (1887): № 4 `The First Meeting`, Op. 63/4 (Tchaikovsky)
Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       
Andantino - E major

6 romances (1887): № 5 `The Fires in the Rooms Were Already Out`, Op. 63/5 (Tchaikovsky)
Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six Songs, poems by D. Rathaus (1893): № 1 `We were with you`, Op. 73/1 (Tchaikovsky)
Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six Songs, poems by D. Rathaus (1893): № 2 `The Night`, Op. 73/2 (Tchaikovsky)
Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six Songs, poems by D. Rathaus (1893): № 4 `The Sun has Set`, Op. 73/4 (Tchaikovsky)
Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six Songs, poems by D. Rathaus (1893): № 6 `Again, as Before, Alone`, Op. 73/6 (Tchaikovsky)
Записи 1996-97 г., Великобритания.
       

Six French Songs (tunes) (1888): № 2 `Disappointment` (P.Kollen), Op. 65/2 (Tchaikovsky)
На фр. яз. Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six French Songs (tunes) (1888): № 4 `Let the winter ...` (P. Collin), Op. 65/4 (Tchaikovsky)
На фр. яз. Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six French Songs (tunes) (1888): № 5 `Tears` (A. Blanshkott), Op. 65/5 (Tchaikovsky)
На фр. яз. Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       

Six French Songs (tunes) (1888): № 6 `Rondell` (`Charmer`) (P. Collin), Op. 65/6 (Tchaikovsky)
№ 6 - И. Левинский. Записи - 1996-97 г., Великобритания.
       
Allegro moderato - F major

7 romances (1880): № 3 `Dusk Fell on the Earth`, Op. 47/3 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
Andante non tanto - G♭ major

7 romances (1880): № 4 `Sleep, Poor Friend`, Op. 47/4 (Tchaikovsky)
Записи - 1995-97 г., Великобритания.
       
Andante sostenuto - F major

7 romances (1880): № 5 `I Bless You, Forests`, Op. 47/5 (Tchaikovsky)
Записи 1995-97 г., Великобритания.
       
Действие происходит на Украине в начале XVIII века.
Живописные окрестности Полтавы. Роскошный сад около дома Кочубея. К его юной дочери Марии приплыли в легких челнах подруги. Сплетая венки и... Читать дальше
Действие происходит на Украине в начале XVIII века.
Живописные окрестности Полтавы. Роскошный сад около дома Кочубея. К его юной дочери Марии приплыли в легких челнах подруги. Сплетая венки и бросая их в воду, они гадают о суженых. Мария отказывается от веселой прогулки. Ее больше не влекут девичьи забавы. В сердце Марии — любовь к седовласому гетману Мазепе. Мария готова без конца слушать его смелые речи, видеть гордый лик. Напрасно молодой казак Андрей говорит ей о своем чувстве. Мария не в силах противостоять страсти. А тем временем Кочубей с почетом принимает знатного гостя. Мазепа доволен приветливой встречей. Покидая гостеприимный дом, он просит у Кочубея руки Марии. Кочубей возмущен предложением семидесятилетнего старика. Вспыхивает ссора. На шум сбегаются гости, с ними Мария, ее мать Любовь, друг Кочубея полковник Искра, Андрей. Разгневанный Мазепа призывает свою вооруженную свиту и предлагает Марии выбор между ним и родными. После мучительных колебаний девушка бросается в объятия Мазепы. Друзей, пытающихся удержать Марию, встречают обнаженные сабли сердюков (стражи гетмана). Торжествующий Мазепа грозит Кочубею местью.

В доме Кочубея собрались верные друзья. Скорбь отца разделяют Любовь, горестно причитающая по своей дочери, Искра и Андрей. Кочубей принял решение: он разоблачит замыслы Мазепы — низкий честолюбец задумал отторгнуть Украину от России. Нужно немедленно предупредить царя Петра об измене. Друзья Кочубея поддерживают его. Донос вызывается доставить в Москву пылающий ненавистью к Мазепе Андрей.

В мрачном подземелье томится закованный в цепи Кочубей. План его рухнул: Петр не поверил доносу и выдал Кочубея гетману. Наутро казнь. Мысль о том, что он умрет, не отомстив Мазепе, не дает Кочубею покоя. Палач Орлик, верный прислужник гетмана, допрашивает его, требуя, чтобы тот указал, где находятся его сокровища. С горькой иронией старик рассказывает о трех кладах: о своей чести и чести дочери, украденных у него Мазепой, о мести, которая наполняет его душу.

Распахнуты двери богато убранной комнаты во дворце Мазепы. Мазепа один. Его терзают угрызения совести: что будет с Марией, когда она узнает о казни отца? Но любовь не останавливает Мазепу. Он повторяет Орлику свой приказ — к утру готовить казнь. Мария, ничего не знающая о вероломстве Мазепы, по-прежнему горячо любит его. Но ей чудится, будто гетман к ней охладел. Чтобы рассеять ее подозрения, Мазепа посвящает Марию в свои честолюбивые планы. Мария клянется ему в верности. И все же, оставшись одна, она испытывает смутное ощущение тревоги. Ее грустные думы прерывает мать. Тайно пробралась она в замок, чтобы сообщить Марии страшную весть о предстоящей казни отца. Любовь молит дочь умилостивить гнев гетмана и спасти старого Кочубея. Ошеломленная Мария падает без сознания. С трудом мать приводит ее в чувство, и вдвоем они устремляются к месту казни.

Поле в окрестностях Белой Церкви, резиденции Мазепы. Все готово к казни. Вокруг эшафота толпится взволнованный народ. Два палача, вооруженные отряды сердюков и, наконец, сам гетман возглавляют шествие осужденных. Народ сочувствует Кочубею и Искре. В момент казни вбегают Мария и Любовь. Но поздно, палачи уже успели свершить свое кровавое дело. Мария теряет рассудок.

Ночь после Полтавского боя. Запущенный сад, полуразрушенная терраса Кочубеева дома. Русские гвардейцы преследуют солдат разгромленной шведской армии. Среди них Андрей. Напрасно в огне сражения он искал ненавистного гетмана — изменник бежал с поля боя. Но вот к дому подъезжают утомленные бешеной скачкой Мазепа и Орлик. Андрей бросается на Мазепу с обнаженной саблей; тот смертельно ранит его. Из-за деревьев выходит помешавшаяся от горя Мария. Потрясенный Мазепа пытается успокоить ее. Но Мария не узнает гетмана. Ей ненавистен этот чужой и страшный человек. Орлик напоминает, что близка погоня, и Мазепа снова вскакивает на коня. Мария склоняется над раненым Андреем, но не узнает и его. Казак умирает под колыбельную песню безумной Марии.

Первые спектакли «Мазепы» состоялись в Москве в Большом театре 3 (15) февраля 1884 года и в Петербурге в Мариинском театре 7 (19) февраля того же года.

Х Свернуть

Opera `Mazepa` (1881-83), TH   7 (Tchaikovsky)
Мазепа - Сергей Лейферкус, Кочубей - Aнатолий Кочерга, Любовь - Лариса Дядьковa, Мария - Галина Горчакова, Aндрей - Сергей Ларин. Запись 1993 года
       
«Пиковая дама» — опера в 3 действиях, 7 картинах на либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Первая постановка — 7 (19) декабря 1890 года в Мариинском театре в... Читать дальше
«Пиковая дама» — опера в 3 действиях, 7 картинах на либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Первая постановка — 7 (19) декабря 1890 года в Мариинском театре в Петербурге.

Действие происходит в Петербурге в конце XVIII века.
Петербург. На залитых солнцем аллеях Летнего сада много гуляющих, дети играют под присмотром нянюшек и гувернанток. Сурин и Чекалинский беседуют о своем приятеле Германе: все ночи напролет, мрачный и молчаливый, он проводит в игорном доме, но не прикасается к картам. Странным поведением Германа удивлен и граф Томский. Ему Герман открывает тайну: он страстно влюблен в прекрасную незнакомку, но она богата, знатна и принадлежать ему не может. К друзьям присоединяется князь Елецкий. Он сообщает о своей предстоящей женитьбе. В сопровождении старой Графини приближается Лиза, в которой Герман узнает свою избранницу; в отчаянии он убеждается, что Лиза — невеста Елецкого. При виде мрачной фигуры Германа, его пылающего страстью взора зловещие предчувствия охватывают Графиню и Лизу. Тягостное оцепенение рассеивает Томский. Он рассказывает светский анекдот о Графине. В дни молодости она однажды проиграла в Париже все свое состояние. Ценой любовного свидания молодая красавица узнала тайну трех карт и, поставив на них, вернула проигрыш. Сурин и Чекалинский решают подшутить над Германом — они предлагают ему узнать у старухи тайну трех карт. Но мысли Германа поглощены Лизой. Начинается гроза. В бурном порыве страсти Герман клянется добиться любви Лизы или погибнуть. Комната Лизы. Вечереет. Свою опечаленную подругу девушки развлекают русской пляской. Оставшись одна, Лиза поверяет ночи, что любит Германа. Неожиданно Герман появляется на балконе. Он пылко признается Лизе в любви. Стук в дверь прерывает свидание. Входит старая Графиня. Скрывшийся за портьерой Герман вспоминает о тайне трех карт. После ухода Графини жажда жизни и любви с новой силой пробуждается в нем. Лиза охвачена ответным чувством.

Бал-маскарад в доме богатого столичного сановника. Князь Елецкий, встревоженный холодностью невесты, уверяет ее в своей любви и преданности. Среди гостей Герман. Замаскированные Чекалинский и Сурин продолжают подшучивать над приятелем; их таинственное нашептывание о магических картах угнетающе действует на его расстроенное воображение. Начинается представление — пастораль «Искренность пастушки». По окончании представления Герман сталкивается со старой Графиней; снова мысль о богатстве, которое сулят три карты, овладевает Германом. Получив от Лизы ключи от потайной двери, он решает выведать у старухи тайну.

Ночь. Пустая спальня Графини. Входит Герман; он с волнением всматривается в портрет Графини в молодости, но, заслышав приближающиеся шаги, прячется. В сопровождении приживалок возвращается Графиня. Недовольная балом, она предается воспоминаниям о прошлом и засыпает. Неожиданно перед ней появляется Герман. Он умоляет открыть тайну трех карт. Но старая Графиня молчит. Взбешенный Герман грозит пистолетом; испуганная старуха падает замертво. Герман в отчаянии. Близкий к безумию, он не слышит упреков прибежавшей на шум Лизы. Лишь одна мысль владеет им: Графиня мертва, а тайны он не узнал.

Комната Германа в казармах. Поздний вечер. Герман в задумчивости перечитывает письмо Лизы: она просит его прийти в полночь на свидание. Герман снова переживает случившееся, в его воображении встают картины смерти и похорон старухи. В вое ветра ему слышится заупокойное пение. Германа охватывает ужас. Он хочет бежать, но ему мерещится призрак Графини. Она называет заветные карты: «Тройка, семерка, туз». Герман повторяет их как в бреду.

Зимняя канавка. Здесь Лиза должна встретиться с Германом. Она хочет верить, что любимый не виновен в смерти Графини. Башенные часы бьют полночь. Лиза теряет последнюю надежду. Наконец появляется Герман. Охваченный маниакальной идеей выигрыша, он машинально повторяет за Лизой слова любви. Из его несвязного рассказа Лиза в ужасе убеждается, что он убийца старухи. В порыве безумия Герман отталкивает Лизу и с криком: «В игорный дом!» — убегает. В отчаянии Лиза бросается в воду.

Игорный дом. Идет игра. Герман одну за другой ставит две карты, названные Графиней, и выигрывает. Все ошеломлены. Упоенный победой, Герман ставит на карту весь выигрыш. Вызов Германа принимает князь Елецкий. Герман объявляет туза, но вместо туза в руках его оказывается дама пик. В исступлении смотрит он на карту, в ней ему чудится дьявольская усмешка старой Графини. В припадке безумия он кончает с собой. В последнюю минуту в сознании Германа возникает светлый образ Лизы. С ее именем на устах он умирает.

Премьера - в Петербурге в Мариинском театре 7 (19) декабря 1890 г.

Х Свернуть

Opera `Queen of Spades` (1890), Op. 68 (Tchaikovsky)
(Глайндборнский фестиваль, 1992) Герман — Yuri Marusin Лиза — Nancy Gustafson Графиняs — Felicity Palmer Граф Томский — Sergei Leiferkus Князь Елецкий — Dmitri Kharitonov Полина — Marie-Ange Todorovitch Чекалинский — Graeme Matheso
      (1)  

Opera `Queen of Spades` (arias, fragments), Op. 68 (Tchaikovsky)
Баллада Томского из оперы `Пиковая дама`. Симфонический оркестр Мариинского театра. Дирижёр - Вадим Калентьев.
       
Не здесь ли ты легкою тенью,
Мой гений, мой ангел, мой друг,
Беседуешь тихо со мною
И тихо летаешь вокруг?

И робким даришь вдохновеньем,
И сладкий врачуешь недуг,
И тихим даришь сновиденьем,
Мой гений, мой ангел, мой друг...

Romance `My Genius, My Angel, My Friend` (Afanasy Fet) (ca. 1857-58), TH  89 (Tchaikovsky)
Великобритания, 1995-97 г.
       

Romance :Zemfira`s Song` (Aleksandr Pushkin) (ca. 1860-64), TH  90 (Tchaikovsky)
Великобритания, 1995-97 г.
       
 
     
Наши контакты