Нил Дэвис (бас)
Франц Шуберт - Песня `Das Abendrot`: Du heilig, glühend Abendrot (Вечерняя заря: Святой пылающий закат), оp. posth. 173(Шесть песен), № 6, D 627
На стихи Алоиза Вильгельма Шрайбера
Франц Шуберт - Песня `Greisengesang`: ”Der Frost hat mir” (Песнь старца: Инеем покрыл мороз крышу дома моего), оp.60 (Две песни), № 1, D 778
1823
На стихи Фридриха Рюккерта
Франц Шуберт - Песня `Grenzen der Menschheit`: ”Wenn der uralte heilige Vater” (Границы человечества: Когда стародавний святой отец), D 716
1821
На стихи И.В. фон Гёте Когда стародавний Святой отец Рукой спокойной Из туч гремящих Молнии сеет В алчную землю, Край его ризы Нижний целую С трепетом детским В верной груди.... Читать дальше
1821
На стихи И.В. фон Гёте Когда стародавний Святой отец Рукой спокойной Из туч гремящих Молнии сеет В алчную землю, Край его ризы Нижний целую С трепетом детским В верной груди. Ибо с богами Меряться смертный Да не дерзнет: Если подымется он и коснется Теменем звезд, Негде тогда опереться Шатким подошвам, И им играют Тучи и ветры. Если ж стоит он Костью дебелой На крепкозданной, Прочной земле, То не сравняться Даже и с дубом Или с лозою Ростом ему. Чем отличаются Боги от смертных? Тем, что от первых Волны исходят, Вечный поток: Волна нас подъемлет, Волна поглощает - И тонем мы. Жизнь нашу объемлет Кольцо небольшое, И ряд поколений Связует надежно Их собственной жизни Цепь без конца. (Перевод А.А. Фета) Х Свернуть
1824
На стихи неизвестного автора
Франц Шуберт - Песня `Zum Punsche`: ”Woget brausend, Harmonien” (К пуншу: Гармонии, волнуйтесь, пенясь ), D 492
1816
На стихи Иоганна Баптиста Майрхофера
На стихи И.Б. Майрхофера
`Приношение к 50-летию пребывания в Вене А. Сальери` (`Beitrag zur fünfzigjährigen Jubelfeier des Herrn Salieri`):
1) `Добрейший, мудрейший, лучший, первейший!` (`Gütigster,... Читать дальше
`Приношение к 50-летию пребывания в Вене А. Сальери` (`Beitrag zur fünfzigjährigen Jubelfeier des Herrn Salieri`):
1) `Добрейший, мудрейший, лучший, первейший!` (`Gütigster, Bester! Weisester, Größter!`) 2) `Добро и мудрость расточаешь` (`So Güt` als Weisheit strömen mild`) 3) `Ты нам всем отец и дед, с нами будь еще сто лет!` (`Unser aller Großpapa, bleibe noch recht lange da!`) Х Свернуть |
||