Ëèîíåëü ̸íüå

Ëèîíåëü ̸íüå (äèðèæåð)



Áàõ, Ãåíðèõ - Äóõîâíûé êîíöåðò `Ich danke dir, Gott` äëÿ ñîëèñòîâ, õîðà è èíñòðóìåíòîâ
Áàõ, Èîãàíí Êðèñòîô - Äèàëîã `Herr, wende dich und sei mir gnadig`
Áàõ, Èîãàíí Êðèñòîô - Êàíòàòà `Die Furcht des Herren`
Áàõ, Èîãàíí Êðèñòîô - Êàíòàòà `Es erhub sich ein Streit`
Áàõ, Èîãàíí Ìèõàýëü - Êàíòàòà `Ach, bleib bei uns, Herr Jesu Christ` (äëÿ õîðà, ñòðóííûõ è basso continuo),
Áàõ, Èîãàíí Ìèõàýëü - Êàíòàòà `Herr, der König freuet sich`
Áàõ, Èîãàíí Ñåáàñòüÿí - Êàíòàòà `Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu Dir`, BWV 131
Áàõ, Èîãàíí Ñåáàñòüÿí - Êàíòàòà `Christ lag in Todesbanden` (1708-08, 1724-25), BWV 4
Áàõ, Èîãàíí Ñåáàñòüÿí - Êàíòàòà `Der Herr denket an uns`, BWV 196
Áàõ, Èîãàíí Ñåáàñòüÿí - Êàíòàòà `Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit`, BWV 106
Áàõ, Èîãàíí Ñåáàñòüÿí - Êàíòàòà `Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen`, BWV 12
Áàõ, Èîãàíí Ñåáàñòüÿí - Ìàãíèôèêàò på ìàæîð äëÿ ñîëèñòîâ, õîðà è îðêåñòðà (1732/1735), BWV 243
Ãåíäåëü, Ãåîðã Ôðèäðèõ - Ïñàëîì `Dixit Dominus` äëÿ ñîëèñòîâ, õîðà è îðêåñòðà ñîëü ìèíîð, HWV 232
Ãåíäåëü, Ãåîðã Ôðèäðèõ - Ïñàëîì `Nisi Dominus` äëÿ 3 ñîëèñòîâ, õîðà è îðêåñòðà (1707), HWV 238
 
     
classic-online@bk.ru