Михаил Аркадьев

Михаил Аркадьев (фортепиано)
Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят,
Бегут и будят сонный берег,
Бегут и блещут и гласят.

Они гласят во все концы:
«Весна идет! Весна идет!
Мы молодой весны гонцы,
Она нас... Читать дальше
Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят,
Бегут и будят сонный берег,
Бегут и блещут и гласят.

Они гласят во все концы:
«Весна идет! Весна идет!
Мы молодой весны гонцы,
Она нас выслала вперед.

Весна идет! Весна идет!»
И тихих, теплых майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней.

Ф. Тютчев

Х Свернуть

Twelve Romances (1896): №11 `Spring waters`, op.14, №11 (Rachmaninov)
       
Как мне больно,
Как хочется жить…
Как свежа и душиста весна!
Нет! не в силах я сердце убить
В эту ночь голубую без сна.
Хоть бы старость пришла поскорей,
Хоть бы иней в кудрях заблестел,... Читать дальше
Как мне больно,
Как хочется жить…
Как свежа и душиста весна!
Нет! не в силах я сердце убить
В эту ночь голубую без сна.
Хоть бы старость пришла поскорей,
Хоть бы иней в кудрях заблестел,
Чтоб не пел для меня соловей,
Чтобы лес для меня не шумел,
Чтобы песнь не рвалась из души
Сквозь сирени в широкую даль,
Чтобы не было в этой тиши
Мне чего-то мучительно жаль!

Г. Галина

Х Свернуть

Twelve Romances (1900-1902): №12 `How my heart aches`, op.21/12 (Rachmaninov)
       

14 Romances (1910-15): №14 `Vocalise`, op.34, №14 (Rachmaninov)
       
Ночь печальна, как мечты мои…
Далеко, в глухой степи широкой,
Огонек мерцает одинокий…
В сердце много грусти и любви.

Но кому и как расскажешь ты,
Что зовет тебя, чем сердце полно?
Путь... Читать дальше
Ночь печальна, как мечты мои…
Далеко, в глухой степи широкой,
Огонек мерцает одинокий…
В сердце много грусти и любви.

Но кому и как расскажешь ты,
Что зовет тебя, чем сердце полно?
Путь далек, глухая степь безмолвна,
Ночь печальна, как мои мечты.

И. Бунин

Х Свернуть

15 Romances (1906): №12 `The night is mournful`, op.26, №12 (Rachmaninov)
       
«Люблю тебя!» - шепнула дню заря
И, небо охватив, зарделась от признанья,
И солнца луч, природу озаря,
С улыбкой посылал ей жгучие лобзанья.

А день, как бы еще не доверяя
Осуществлению своих... Читать дальше
«Люблю тебя!» - шепнула дню заря
И, небо охватив, зарделась от признанья,
И солнца луч, природу озаря,
С улыбкой посылал ей жгучие лобзанья.

А день, как бы еще не доверяя
Осуществлению своих заветных грез,
Спускался на землю, с улыбкой утирая
Блестевшие вокруг ряды алмазных слез…

М.Янов

Х Свернуть

Six Romances (1889-93): № 2 `Morning`, op. 4/2 (Rachmaninov)
       
Дитя, как цветок ты прекрасна
Светла и чиста и мила;
Смотрю на тебя… и любуюсь, —
И снова душа ожила…

Охотно б тебе на головку
Я руки свои возложил;
Прося, чтобы Бог тебя вечно
Прекрасной и чистой хранил.

Г. Гейне, перевод А. Плещеева

Six Romances (1893): № 2 `Child, you are lime a flower`, op. 8/2 (Rachmaninov)
       
 
     
Наши контакты