Пьер Монтё

Пьер Монтё (дирижер)
«Эпизод из жизни артиста, фантастическая симфония в пяти частях»
(Épisode de la vie d’un artiste, symphonie fantastique en cinq parties)

1. Мечтания - Страсти (Rêveries - Passions)... Читать дальше
«Эпизод из жизни артиста, фантастическая симфония в пяти частях»
(Épisode de la vie d’un artiste, symphonie fantastique en cinq parties)

1. Мечтания - Страсти (Rêveries - Passions)
2. Бал (Un bal)
3. Сцена в полях (Scène aux champs)
4. Шествие на казнь (Marche au supplice)
5. Сон в ночь шабаша (Songe d’une nuit de sabbat)

Х Свернуть

Symphonie fantastique (1830), op. 14 (Berlioz)
Rec. 1950.
      (2)  

Symphonie fantastique (1830), op. 14 (Berlioz)
Запись - 17 февраля - 15 апреля 1945 г., Сан-Франциско.
       

Symphonie fantastique (1830), op. 14 (Berlioz)
Запись - 20-29 января 1930 г., Париж.
       

Symphonie fantastique (1830), op. 14 (Berlioz)
       

Symphonie fantastique (1830), op. 14 (Berlioz)
Гамбург.
       
1. Интродукция (Уличные схватки. Смятение. Появление герцога), пролог.
2. Празднество у Капулетти.
3. Ночная сцена.
4. Фея Маб, царица снов.
5. Погребение Джульетты.
6. Ромео в склепе Капулетти.
7. Финал.

`Roméo et Juliette`, symphonie dramatique for chorus, soloists and orchestra (1839), op. 17 (Berlioz)
Regina Resnik - contralto, André Turp - tenor, David Ward - bass. Запись - июнь 1962 г., Лондон.
       

Opera `Benvenuto Cellini` (overtures, arias, fragments),  (Berlioz)
`Бенвенуто Челлини`: Увертюра. Запись - 12 октября 1939 г.
       
`La Damnation de Faust`
Либретто композитора и Альмира Гандоньера по трагедии Гёте `Фауст` в переводе Жерара де Нерваля
Действующие лица:
Маргарита (меццо-сопрано)
Фауст (тенор)
Мефистофель... Читать дальше
`La Damnation de Faust`
Либретто композитора и Альмира Гандоньера по трагедии Гёте `Фауст` в переводе Жерара де Нерваля
Действующие лица:
Маргарита (меццо-сопрано)
Фауст (тенор)
Мефистофель (бас или баритон)
Брандер – бас

Часть первая
Венгерская равнина. На рассвете Фауст в одиночестве славит пробуждающийся весенний день, обновление природы и свою собственную уединенную жизнь вдали от толпы. В соседней деревне крестьяне чествуют приход весны радостными песнями плясками. Мимо торжественным маршем проходят солдаты (Ракоци-марш). Но Фауст равнодушен и к мирному веселью, и к воинской славе.

Часть вторая
Северная Германия. Фауст в своем рабочем кабинете погружается в глубокую меланхолию и решает покончить с собой. Но едва он подносит к губам чашу с ядом, как за окном раздаются звуки пасхального гимна. В душе Фауста пробуждаются воспоминания о благочестивых днях детства, он вновь утверждается в вере и готов жить дальше.
Откуда ни возьмись появляется Мефистофель. Он насмехается над сентиментальностью Фауста и предлагает тому оставить уединенную жизнь и окунуться в мирские удовольствия, обещая исполнить все его желания. Фауст соглашается следовать за посланцем ада.
Мефистофель приводит Фауста в кабачок Ауэрбаха в Лейпциге, где веселятся гуляки-завсегдатаи. Брандер поет грубую песню о бесславной гибели маленького крысёныша. Пьяницы тут же импровизируют фугу на Amen, посвященную его памяти. Мефистофель отвечает песней о блохе. Всё это не вызывает у Фауста ничего, кроме отвращения. Он требует увести его прочь.
На берегу Эльбы Мефистофель укладывает Фауста спать на цветочную постель и вызывает соблазнительное видение Маргариты, которую он прочит Фаусту в возлюбленные. Ему помогают гномы и сильфы. Проснувшись, Фауст мечтает о девушке из своего сна. Мефистофель обещает ему организовать встречу, и оба направляются в город, смешавшись с толпой студентов и солдат.

Часть третья
Вечером в комнате Маргариты Фауст с восторгом предвкушает грядущее романтическое приключение. При появлении Маргариты он прячется за штору. Маргарита уже видела своего будущего возлюбленного во сне. В мыслях о нем девушка поет Балладу о Фульском короле и затем засыпает. Мефистофель заклинает духов, которые должны околдовать ее и склонить к греху. Уверенный в успехе, он поет самодовольную серенаду о том, как девушки теряют невинность.
Маргарита просыпается и видит перед собой Фауста - прекрасные мечты сбываются. Оба признаются друг другу в любви.
Их свидание прерывает Мефистофель: Фауст должен срочно уйти, так как соседи услышали шум, зовут мать Маргариты и готовы устроить скандал. На следующий день влюбленные обязательно увидятся снова.

Часть четвертая
Фауст оставил Маргариту. Она ждет его возвращения, но чувствует, что этому не суждено сбыться. Издали доносятся песни солдат и студентов. Маргарита безутешна (романс Маргариты).
Фауст обретает новые силы, наблюдая в одиночестве за буйствующей природой.
Мефистофель рассказывает Фаусту, что Маргарита в тюрьме и ее ждет казнь за отравление матери (снотворное зелье, которое она давала матери в ожидании возлюбленного, принес ей никто иной, как сам Фауст). Ради спасения Маргариты Фауст не раздумывая подписывает договор с Мефистофелем, они садятся на волшебных коней, и начинается безумная скачка над бездной. Гремит гром, сотрясается земля, льется кровавый дождь, и Фауст проваливается в преисподнюю, где хор демонов на тарабарском языке прославляет победу Мефистофеля.
Маргарита прощена, ангелы приветствуют ее на небесах.

Х Свернуть

`La Damnation de Faust` - Dramatic Legend for Soloists, Chorus and Orchestra (1846), op. 24 (Berlioz)
André Trup - Faust, Michel Roux - Méphistophélès, Régine Crespin - Marquerite, John Shirley-Quirk - Brander. London Symphony Chorus, London Symphony Orchestra, conductor Pierre Monteux. Rec. London, March 1962.
       
 
     
Наши контакты