На стихи И.В. фон Гёте (из `Вильгельма Мейстера`)

Я покрасуюсь в платье белом,
Покамест сроки не пришли,
Покамест я к другим пределам
Под землю не ушла с земли.
Свою недолгую отсрочку
Я там... Читать дальше
На стихи И.В. фон Гёте (из `Вильгельма Мейстера`)

Я покрасуюсь в платье белом,
Покамест сроки не пришли,
Покамест я к другим пределам
Под землю не ушла с земли.
Свою недолгую отсрочку
Я там спокойно пролежу
И сброшу эту оболочку,
Венок и пояс развяжу.
И, встав, глазами мир окину,
Где силам неба все равно,
Ты женщина или мужчина,
Но тело все просветлено.
Беспечно дни мои бежали,
Но оставлял следы их бег.
Теперь, состарясь от печали,
Хочу помолодеть навек.

(Перевод Б. Пастернака)

Х Свернуть

`Mignon singt, als Engel angetan` (Песня, которую поет Миньона, одевшись ангелом) для меццо-сопрано и оркестра (1919-21),  (Зоммер)
Bamberger Symphoniker; Sebastian Weigle; recorded in 2010
       
 
     
Наши контакты