«Кипрский манускрипт» — кипрско-французская рукопись, представляет собой большой сборник (334 произведения) христианских простых песнопений, а также священной и светской полифонической вокальной... Читать дальше
«Кипрский манускрипт» — кипрско-французская рукопись, представляет собой большой сборник (334 произведения) христианских простых песнопений, а также священной и светской полифонической вокальной музыки, скопированный около 1410-1420 годов.
Хранится в библиотеке Туринского национального университета.
Точное место его происхождения неизвестно, вероятно, скопирован при дворе Януса, короля Кипра и Армении, в Никосии.
Содержание рукописи разделено на пять разделов, отделенных друг от друга одной или несколькими пустыми страницами.
Первые три содержат литургическое песнопение (л. 1р-28р), полифонические массовые движения на латинском и французском языках (л. 29р-57р), а также мотеты (л. 59р-97р).
Последние два раздела представляют собой светские песни на французском языке в стандартных поэтических формах того периода: баллады (л. 98r–139v), а также виреле и рондо (л. 143r–158v).

Х Свернуть

15 век. Кипрский (Туринский) манускрипт,  (Неизвестный композитор)
Il faut, pour trover un bon port, rondo
lute - Michal GONDKO, douçaine - Dani PELAGATTI, vielle - Uri SMILANSKY
2005
          

15 век. Кипрский (Туринский) манускрипт,  (Неизвестный композитор)
Amour tient en sa ballie mon cuer, rondo
lute - Michal GONDKO, douçaine - Dani PELAGATTI, vielle - Uri SMILANSKY
2005
          
 
     
classic-online@bk.ru