Кристофер Хогвуд

Кристофер Хогвуд (дирижер)
`Ринальдо` - опера-сериа в трёх актах на либретто Джакомо Росси по эпической поэме Торквато Тассо «Освобождённый Иерусалим». Опера известна в трёх редакциях (1711, 1717 и 1731 гг.) После 1731 г.... Читать дальше
`Ринальдо` - опера-сериа в трёх актах на либретто Джакомо Росси по эпической поэме Торквато Тассо «Освобождённый Иерусалим». Опера известна в трёх редакциях (1711, 1717 и 1731 гг.) После 1731 г. опера не ставилась вплоть до 20 века.

Действие происходит во время Первого Крестового похода (1096-99). Христианские силы во главе с Гоффредо (Готфридом Бульонским) осаждают город Иерусалим, управляемый сарацинским королем Аргантом. С Гоффредо его брат Эвстазио и дочь Альмирена, которая любит христианского рыцаря Ринальдо. Арганта поддерживает Армида, королева Дамаска и могущественная волшебница.
Act 1
В христианском лагере вне стен Иерусалима Гоффредо говорит своим компаньонам, что взятие города является дорогой к торжеству. Он подтверждает своё обещание Ринальдо, что, если христиане одержат победу, Ринальдо получит Альмирену в жены. Альмирена убеждает Ринальдо сражаться смело, а не отвлекаться на мысли о любви. Герольд объявляет появление Арганта. Он появляется у городских ворот и требует трехдневное перемирие, которое предоставляет Гоффредо. Оставленный в покое, Аргант призывает на помощь Армиду, которая прибывает в колеснице, запряжённой драконами. Своим волшебным искусством она узнала, что христиане не могут победить без Ринальдо, и она планирует переманить его из христианского лагеря. Альмирена слушает пение птиц в красивой роще. Она встречает Ринальдо и они клянуться в любви друг другу. Армида появляется и похищает Альмирену под прикрытием облака, полного огнедышащих монстров, оставляя обезумевшего Ринальдо. Он рассказывает Гоффредо и Эвстазио, что случилось. Эвстазио предлагает просить совета у волшебника, который живет в пещере отдаленной горы. Поощренный, Ринальдо обращается к ветрам и буре с просьбой помочь ему возвратить Альмирену.
Act 2
Ринальдо, Гоффредо и Эвстазио, в своей поездке к волшебнику, достигают берега моря, в котором замечают играющих русалок. Сирена пробует заманить Ринальдо в лодку. Он вырывается из рук удерживающих его товарищей, садится в лодку под паруса и исчезает из поля зрения. Гоффредо, потрясенный потерей и его дочери и Ринальдо, отправляется на их поиски.
В саду зачарованного дворца Армиды, Аргант оказывает Альмирене знаки внимания, которые ей неприятны. Он обещает освободить ее, но она предпочитает оплакивать свою судьбу. Армида радуется захвату Ринальдо. Она предлагает ему свою любовь, которая впервые обожгла её сердце, но Ринальдо презрительно отклоняет ее. Тогда Армида пробует совратить рыцаря, принимая образ Альмирены, но в результате возникшего беспорядка Ринальдо избегает западни. Аргант возобновляет свои авансы Альмирене, обещая вызволитьть ее из плена; но не подозревает, что обращается к перевоплотившейся Армиде. Волшебница обвиняет его в предательстве и клянется отомстить.
Act 3
Гоффредо и Эвстазио с солдатами достигают подножия грозной горы, на которой расположен дворец Армиды. Поблизости - пещера Мага (христианского волшебника), которого они искали. Он сообщает братьям, что Ринальдо и Альмирена находятся во дворце. Не подождав его совета, они пытаются взобраться на гору, но чары волшебницы и струи огня не пускают их. Отшельник дает братьям волшебные палочки, чтобы одолеть чары, и поощряет их снова подняться на гору. На сей раз они достигают вершины и ударяют в ворота дворца волшебными палочками. Вся гора немедленно исчезает, и братья оказываются прилепленными к скале чуть выше бушующего моря. Они поднимаются по скале и исчезают из виду.
В саду дворца Армида угрожает убить Альмирену, чтобы отомстить за Ринальдо. Появляются Гоффредо и Эвстазио и используют свои палочки, чтобы отразить чары Армиды. Сам сад исчезает, и сцена превращается в открытое пространство у стен Иерусалима. Армида предпринимает заключительную попытку нанести удар Альмирене, но исчезает, когда Ринальдо задевает ее своим мечом. Воссоединенные христианские герои решают напасть на город. Аргант и Армида, примирившись перед лицом их общего врага, делают смотр своим войскам. Альмирена с нетерпением ожидает исполнения своей любовной мечты, и Гоффредо приказывает Эвстазио охранять ее и христианский лагерь, в то время как он и Ринальдо поведут войска в сражение. Во главе с Ринальдо, христиане штурмом берут город, захватывая Арганта. Эвстазио пленит Армиду, попытавшуюся разграбить христианский лагерь. Ринальдо и Альмирена радостно воссоединяются. В поражении Армида признает превосходящую власть христианства и принимает крещение, её примеру следует Аргант. Они соглашаются пожениться. Все славят триумф Достоинства.

Х Свернуть

Opera `Rinaldo` (1711), HWV   7 (Handel)
Goffredo - Bernada Fink, Almirena - Cecilia Bartoli, Rinaldo - David Daniels, Eustazio - Daniel Taylor, Argante - Gerald Finley, Armida - Luba Orgonosova, A Christian Magician - Bejun Mehta, A lady - Ana-María Rincón, First siren - Catherine Bott, Second siren - Ana-María Rincón. 1999.
      (3)  
Suite in F major (HWV 348)

Overture (Largo – Allegro)
Adagio e staccato
Allegro – Andante – Allegro da capo Aria
Minuet
Air
Minuet
Bourrée
Hornpipe
Allegro (no actual tempo marking)... Читать дальше
Suite in F major (HWV 348)

Overture (Largo – Allegro)
Adagio e staccato
Allegro – Andante – Allegro da capo Aria
Minuet
Air
Minuet
Bourrée
Hornpipe
Allegro (no actual tempo marking)
Allegro (variant)
Alla Hornpipe (variant)

Suite in D major (HWV 349)

Overture (Allegro)
Alla Hornpipe
Minuet
Lentement
Bourrée

Suite in G major (HWV 350)

Allegro
Rigaudon
Allegro
Minuet
Allegro

Х Свернуть

Orchestral Suite `Water Music`, HWV 348-350 (Handel)
The Academy Of Ancient Music on authentic instruments, conductor Christopher Hogwood. Label: Decca. Rec. April 1978.
       
1. Overture
2. Air
3. Minuet
4. Sarabande
5. Bourree
6. Air
7. Minuet
8. (Air)
9. Gigue

Incidental music: `Alchemist` (1710), HWV  43 (Handel)
Rec. April 1978.
       
1. Largo
2. Allegro
3. Aria larghetto e piano
4. Largo
5. Allegro

Concerto Grosso op.6 No.12 in h-moll, HWV 330 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments. Recorded in 1993.
       

Aria I for wind orchestra, HWV 410 (Handel)
Aria I for wind band, HWV 410. The Academy Of Ancient Music on authentic instruments, conductor Christopher Hogwood. Label: Decca. Rec. May 1980.
       

Oratorio `Athalia`, HWV  52 (Handel)
Athalia: Joan Sutherland, Josabeth: Emma Kirkby, Joas: Aled Jones, Joad: James Bowman, Mathan: Anthony Rolfe Johnson, Abner: David Thomas. Chorus of Young Virgins, Attendants, Sidonian Priests, Levites and Israelites: Choir of New College, Oxford. Chorus Master: Edward Higginbottom. Запись - май/июнь 1985 г.
      (1)  
1. Larghetto e affettuoso
2. Allegro, ma non troppo
3. Musette: Larghetto
4. Allegro
5. Allegro

Concerto Grosso Op.6 No. 6 g-moll, HWV 324 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
1. Larghetto affettuoso
2. Allegro
3. Largo e piano
4. Allegro

Concerto Grosso Op.6 No. 4 a-moll, HWV 322 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаии, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько... Читать дальше
Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаии, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько цитат из Евангелий в конце первой и начале второй части: об ангеле, явившемся к пастухам, из Евангелия от Луки, две загадочные цитаты из Евангелия от Матфея и одна из Евангелия от Иоанна («Behold the Lamb of God», «Агнец Божий»).
Во второй части использованы тексты пророчеств Исаии и цитаты из Псалтири. Третья часть включает одну цитату из Книги Иова («I know that my Redeemer liveth», «А я знаю, Искупитель мой жив»), а далее в основном использован текст Первого послания к Коринфянам святого апостола Павла. Интересно также, что самый известный хор «Hallelujah» («Аллилуйя») в конце второй части и финальный хор «Worthy is the Lamb that was slain» («Достоин Агнец закланный») взяты из Книги Откровения Иоанна Богослова, единственной книги пророчеств в Новом Завете.
Либретто составлено Чарльзом Дженненсом из фрагментов Библии короля Якова.
Г. Ф. Гендель: Мессия текс и перевод на русский язык - http://music.genebee.msu.ru/Andrej/G.F.Handel/Messiah.htm

Х Свернуть

Oratorio `Messiah` (1741), HWV  56 (Handel)
Emma Kirkby - soprano, Judith Nelson - soprano, Carolyn Watkinson - contralto, Paul Elliott - tenor, David Thomas - bass. Choir of Christ Church Cathedral, Oxford. Дата записи: 1980 г.
      (1)  
1. A tempo giusto
2. Allegro
3. Adagio
4. Allegro
5. Allegro

Concerto Grosso op.6 No.1 in G-dur, HWV 319 (Handel)
Recorded: March 26-29, 1991, Boston. On authentic instruments.
       
1. Andante larghetto e staccato
2. Allegro
3. Largo e staccato
4. Andante
5. Allegro

Concerto Grosso Op.6 No.11 in A-dur, HWV 329 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
1. Ouverture
2. Allegro ma non troppo
3. Allegro
4. Largo
5. A tempo ordinario
6. Alla breve moderato
7. Minuet

Concerto for two choruses No.1 B-dur, HWV 332 (Handel)
The Academy of Ancient Music, conductor Christopher Hogwood. Label: Decca.
      (10)  
1. Overture
2. Allegro
3. Presto
4. Largo
5. Allegro
6. Menuet: Un poco larghetto

Concerto Grosso Op.6 No. 5 D-dur, HWV 323 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
      (1)  
1. Ouverture: Adagio, Allegro, Lentement, Allegro
2. Bourrée
3. La Paix: Largo alla siciliana
4. La Réjouissance: Allegro
5. Menuets I and II

Orchestral Suite `Music for the Royal Fireworks`, HWV 351 (Handel)
Rec. May 1980.
       
1. Largo
2. Allegro
3. Largo
4. Andante
5. Hornpipe

Concerto Grosso Op.6 No. 7 B-dur, HWV 325 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
1. Allemande: Andante
2. Grave
3. Andante allegro
4. Adagio
5. Siciliana: Andante
6. Allegro

Concerto Grosso Op.6 No. 8 in c-moll, HWV 326 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
1. Ouverture
2. Allegro
3. Air: Lento
4. Allegro
5. Allegro
6. Allegro moderato

Concerto Grosso Op.6 No.10 in d-moll, HWV 328 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
1. Larghetto
2. Andante
3. Allegro
4. Polonaise: Andante
5. Allegro, ma non troppo

Concerto Grosso Op.6 No. 3 e-moll, HWV 321 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments. Recorded in 1993.
       
!. Pomposo
2. Allegro
3. A tempo giusto
4. Largo
5. Allegro ma non troppo
6. A tempo ordinario

Concerto a due cori No.2 in F major, HWV 333 (Handel)
The Academy of Ancient Music, conductor Christopher Hogwood. Label: Decca.
       
1. Andante larghetto
2. Allegro
3. Largo
4. Allegro ma non troppo

Concerto Grosso op.6 No. 2 F-dur, HWV 320 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments Recorded in 1993.
       
`Комус` - маска на либретто Джона Дальтона (короткая версия текста маски Джона Мильтона)

Three songs and a trio written as part of a private arrangement of John Milton`s masque `Comus`

Incidental music (masque): `Comus`  (1745), HWV  44 (Handel)
Patrizia Kwella (soprano) / Margaret Cable (mezzo-soprano) / David Thomas (bass) / Academy of Ancient Music / Christopher Hogwood (cond.) / London, 1982
      (4)  

Aria II for wind orchestra, HWV 411 (Handel)
Aria II for wind band, HWV 411. The Academy Of Ancient Music on authentic instruments, conductor Christopher Hogwood. Label: Decca. Rec. May 1980.
       
1. Largo
2. Allegro
3. Larghetto
4. Allegro
5. Menuet
6. Gigue

Concerto Grosso Op.6 No.9 in F-dur, HWV 327 (Handel)
Handel and Haydn Society on authentic instruments / Recorded in 1993
       
1. Ouverture (from Judas Maccabaeus)
2. Allegro (from Judas Maccabaeus)
3. Allegro ma non troppo
4. Adagio
5. Andante larghetto (from Judas Maccabaeus)
6. Allegro
7. Marcia (from Judas Maccabaeus)

Concerto a due cori No.3 in F major, HWV 334 (Handel)
The Academy of Ancient Music, conductor Christopher Hogwood. Label: Decca.
       
Incidental music: `Alceste` (1749-50)

A masque which was written for an unproduced play by Tobias Smollett.

Incidental music: `Alceste` (1749-50), HWV  45 (Handel)
Judith Nelson (soprano) / Emma Kirkby (soprano) / Margaret Cable (mezzo-soprano) / Paul Elliott (tenor) / David Thomas (bass) / Academy of Ancient Music / Christopher Hogwood (cond.) / London, 1980
       
Сюжет взят из одноименной книги Ветхого Завета.

Эсфирь - родственница и воспитанница еврея Мордехая, жившего в Сузах и однажды спасшего жизнь царю Артаксерксу. Когда перед царём встала проблема... Читать дальше
Сюжет взят из одноименной книги Ветхого Завета.

Эсфирь - родственница и воспитанница еврея Мордехая, жившего в Сузах и однажды спасшего жизнь царю Артаксерксу. Когда перед царём встала проблема выбора новой жены (вместо отвергнутой им Астини), выбор его пал на Эсфирь.
Один из придворных Артаксеркса, Аман-амалекитянин, был крайне раздражён тем, что Мордехай отказывался склоняться перед ним. Сплетя сеть интриг, Аман добился согласия царя на уничтожение всего еврейского народа.
Узнав об этом, Мордехай потребовал от Эсфири, чтобы та заступилась перед царем за свой народ. Вопреки строгому придворному этикету, нарушение которого грозило ей потерей своего положения и самой жизни, девушка явилась к Артаксерксу без приглашения и убедила его посетить приготовленный ею пир, во время которого и обратилась к нему с просьбой о защите евреев.
Узнав подоплёку интриг Амана, Артаксеркс приказал повесить Амана на той же виселице, которую он приготовил было для Мордехая, а в дополнение указа об истреблении евреев разослан был новый указ: о праве их противиться исполнению первого (царь объяснил это невозможностью отмены царского приказа). В силу этого указа, евреи с оружием в руках восстали на защиту своей жизни и уничтожили множество врагов, а также десятерых сыновей Амана. В воспоминание об этом у евреев был установлен праздник Пурим.

Действующие лица:

Эсфирь (Esther) - сопрано
Артаксеркс (Ahasuerus), царь Персии - бас
Мордехай (Mordecai), воспитатель Эсфири - тенор
Аман (Haman) - бас
Девушка-израильтянка (Israelite Woman) - сопрано
Священник-израильтянин (Priest) - альт
Хабдонах (Habdonah), персидский придворный - бас
Персидский офицер - бас

Х Свернуть

Oratorio `Esther` (1718), HWV  50a (Handel)
1st Israelite - Paul Elliott, Ahasuerus - Anthony Rolfe Johnson, Officier - Andrew King, Israelite woman - Emma Kirkby, Esther - Patrizia Kwella, Priest - Drew Minter, Mordecai - Ian Partridge. Запись - октябрь 1984 г., Лондон.
      (3)  
1. Accompagnato: Alpestre monte
2. Aria: Io so ben
3. Recitativo: Quindi men vengo a voi
4. Aria: Almen dopo il fato mio

Cantata `Alpestre monte`, HWV  81 (Handel)
Запись 1984 г.
       
`Орландо` - опера-сериа в трёх актах на либретто анонимного автора по К.С.Капрече и Л.Ариосто.

ACT I
Рыцарь Орландо (Роланд), непобедимый воин Карла Великого, спасает Анжелику, языческую... Читать дальше
`Орландо` - опера-сериа в трёх актах на либретто анонимного автора по К.С.Капрече и Л.Ариосто.

ACT I
Рыцарь Орландо (Роланд), непобедимый воин Карла Великого, спасает Анжелику, языческую принцессу, от смертельной опасности. В благодарность она обещает ему руку и сердце. Проходит время: Анжелика на карабле терпит кораблекрушение, её выбрасывает на берег вместе с принцем Медоро, и они находят приют в доме пастушки Доринды. Медоро нуждается в лечении и обе девушки ухаживают за больным. Анжелика, как и Доринда, постепенно влюбляется в выздоравливающего принца.
Сцена 1: Сельская местность с виднеющейся вдали горой
Зороастр, могущественный маг и астролог, изучает звезды, надеясь обнаружить, когда наступит благоприятный период для исцеления Орландо, который пренебрег своим долгом героя, пытаясь добиться любви Анжелики. Сам Орландо понимает, что соединяя несоединимое, он заставляет страдать своё сердце. Зороастр показывает ему как коварен Амур, превращающий героев в покорных рабов и одержимых; однако Орландо взывает к образам Геркулеса и Ахилла: он, как и античные герои, сможет найти равновесие между любовью и долгом.
Сцена 2: В лесу
Любовь к Медоро полностью завладела Дориндой и она перестала замечать красоту окружающей природы. Тем временем Медоро обнаружил, какие чувства испытывает к нему Анжелика, и это открытие вызвало ответное волнение в его сердце.
Зороастро предупреждает Анжелику, что Орландо будет жаждать мщения, если узнает, что она любит Медоро. Маг скрывается. Анжелика, пытаясь проверить чувства Орландо, обвиняет его в том, что он влюблен в другую принцессу - Изабеллу. Орландо отрицает обвинение. Оставшись один, он клянется совершить ряд подвигов, чтобы убедить Анжелику в силе своей любви к ней.
Анжелика появляется вновь с Медоро, и они решают бежать. Доринда подслушала нежные слова влюблённых, сердце её разрывается от горя. Анжелика дает ей браслет как символ нежной дружбы и признательности за ее помощь. В трио влюблённые безуспешно пытаются утешить убитую горем Доринду.
ACT II
Сцена 1: В лесу
В песне соловья Доринда слышит только собственную боль. Орландо спрашивает ее, почему она распространяет слухи о нём и Изабелле (кажется, что Доринда не знает о его любви к Анжелике); она извиняется, говоря, что она говорила об Анжелике и Медоро, и показывает ему браслет. Орландо узнает браслет, который он когда-то подарил Анжелике, и понимает, что его шансы на ответное чувство ничтожны. В мыслях Доринды постоянно возникает образ Медоро, она видит его повсюду. Орландо дает выход своему гневу, и просит Небеса сделать так, чтобы его собственный меч обратился против него.
Сцена 2: Сельская местность с лавровой рощей и пещерой
Зороастр вновь просит Анжелику и Медоро остерегаться гнева Орландо: они должны полагаться на разум, а не на волю слепой судьбы. Прощаясь с их временным прибежищем, Медоро вырезает своё имя и имя Анжелики на коре дерева. Оставшись наедине, Анжелика признает, что Орландо заслужил большей награды с её стороны за то, что спас её, но, как и он, принцесса не в силах сопротивляться любви. Орландо обнаружив вырезанные имена, приходит в поисках любовников к пещере. Анжелика возвращается, чтобы проститься с местностью, ставшую её временным приютом. Орландо находит ее, и начинает преследовать. Она скрывается в роще. Медоро порывается оказать ей помощь, но тут облако окутывает Анжелику, и она исчезает.
Осознав, что Анжелика потеряна для него, Орландо сходит с ума. Он воображает себя в Гадесе, полагая, что именно там Анжелика нашла убежище. Мучимый яростью, он пересекает Стикс и видит Медоро, нашедшего упокоение в руках Прозерпины, и его сердце смягчается при виде богини, оплакивающей своего возлюбленного. Орландо просит ее осушить слёзы. Но вновь ярость охватывает его сердце, и вот уже не Прозерпину а Анжелику видит он перед собой и в гневе приказывает ёй вновь наполнить глаза слезами. Появляется Зороастр и спасает Орландо из подземного мира.
ACT III
Медоро встречает Доринду, и она просит его остаться в ее хижине, чтобы избежать столкновения с Орландо. Он объясняет, что для него нет иного выбора, кроме как любить Анжелику. Девушка всё ещё любит Медоро и благодарна ему за честность. Доринда встречает Орландо, который принимает ее за Анжелику и объясняется с ней. Заблуждение Орландо и замешательство Доринды выражены в дуэте, в котором он выражает свою любовь более чем экстравагантно, а она пытается рассеять его заблуждения. Затем Орландо воображает себя призраком Аргалии (погибшего брата Анжелики), которого честь побуждает атаковать мстительного Ферагутто (у Ариосто, испанский герой, влюблённый в Анжелику).
Анжелика в поисках Медоро встречает Доринду и узнаёт от неё о безумии, завладевшем Орландо. Она близка к отчаянию от потери возлюбленного, но вместе с тем жалеет героя, ибо чувствует свою вину перед ним. Доринда резюмирует: любовь - состоявшаяся или нет – равно всех вовлекает в ловушку заблуждений.
Зороастро вызывает сопутствующих ему духов, превращая сцену в «мрачную пещеру», и объявляет, что звёзды складывается благоприятно, чтобы начать исцеление Орландо. Как моряки после в бури, с благодарностью бросают взгляд в небо на постепенно появляющиеся звезды, пытаясь найти ориентир, так будет восстанавливаться здравомыслие Орландо.
Доринда сообщает Анжелике, что Орландо похоронил Медоро под руинами ее дома. Появляется Орландо, в безумии он принимает Анжелику за чародейку Фалерину. В дуэте она просит его выполнять свою угрозу и убить ее. Он бросает ее с высоты, но она оказывается в храме Марса. Орландо, все еще не сознающий, кого он пробовал убить, погружается в сон. Зороастр заклинает орлов Юпитера, чтобы они доставили снадобье, которым он прыскает на Орландо. Доринда скрывается, испуганная пробуждением Орландо.
Когда герой пробуждается ото сна, безумие навсегда оставляет его. Однако Доринда говорит ему, что он убил и Анжелику и Медоро. Орландо осознаёт, что отомстить сейчас он может только самому себе, и готовится совершать самоубийство. Но появление Анжелики а затем Медоро, которых Зороастр спас от беды, предотвращает непоправимое. Орландо понимает, благодаря Зороастру, чем чревато отклонение от предначертанного пути, и благословляет влюблённых. Марс является в триумфе разума, в союзе Анжелики и Медоро.

Х Свернуть

Opera `Orlando` (1733), HWV  31 (Handel)
Orlando – James Bowman, Angelica – Arleen Auger, Medoro – Katherine Robinn, Dorinda – Emma Kirkby, Zoroastro – David Thomas. Запись: 1989-90.
       
1. Sonata
2. Recitativo: `Tu Fedel? Tu Costante?`
3. Aria: `Cento belle ami Fileno`
4. Recitativo: `L`occhio nero, vivace di Filli`
5. Aria: `Se Licori, Filli ed io`
6. Recitativo: `Ma se non... Читать дальше
1. Sonata
2. Recitativo: `Tu Fedel? Tu Costante?`
3. Aria: `Cento belle ami Fileno`
4. Recitativo: `L`occhio nero, vivace di Filli`
5. Aria: `Se Licori, Filli ed io`
6. Recitativo: `Ma se non hai piu d`un sol cuore`
7. Aria: `Se non ti piace amarmi`
8. Recitativo: `Ma il tuo genio incostante`
9. Aria: `Si, crudel, ti lascero`

Х Свернуть

Cantata `Tu Fedel? Tu Costante?` for soprano, strings & basso continuo, HWV 171 (Handel)
Запись 1984 г.
       
1. Recitativo `Mi palpita il cor`
2. Aria `Ho tanti affanni in petto`
3. Recitativo `Clori, di te mi lagno`
4. Aria `Se un di m`adora`

Cantata `Mi palpita il cor`, HWV 132c (Handel)
Запись 1984 г.
       
1. Aria: `Tra le fiamme`
2. Recitativo: `Dedalo gia le fortunate penne`
3. Aria: `Pien di nuovo e bel diletto`
4. Recitativo: `Si, si, pur troppo e vero
5. Aria: `Voli per l`aria`
6.... Читать дальше
1. Aria: `Tra le fiamme`
2. Recitativo: `Dedalo gia le fortunate penne`
3. Aria: `Pien di nuovo e bel diletto`
4. Recitativo: `Si, si, pur troppo e vero
5. Aria: `Voli per l`aria`
6. Recitativo: `L`uomo, che nacque per salire`
7. Aria: `Tra le fiamme`

Х Свернуть

Cantata `Tra le fiamme` (1707), HWV 170 (Handel)
Запись 1984 г.
       
1. Allegro
2. Largo
3. Allegro

Concerto Grosso op.3 No.1 in B-dur, HWV 312 (Handel)
Handel and Haydn Society. Запись - март 1988 г., Бостон.
       

Hornpipe for pages and content of the `By the Vocal Garden-Garden` series (1740), HWV 356 (Handel)
1980
       

March for trumpet, 2 violins/oboes and continuo in D major (c. 1735?), HWV 345 (Handel)
1980
       
`Агриппина`, опера-сериа в три действия на либретто кардинала Винченцо Гримани. Первая постановка: 26 декабря 1709, театр Сан Джованни Кризостомо, Венеция.

Краткое содержание

Место и время... Читать дальше
`Агриппина`, опера-сериа в три действия на либретто кардинала Винченцо Гримани. Первая постановка: 26 декабря 1709, театр Сан Джованни Кризостомо, Венеция.

Краткое содержание

Место и время действия: Рим, 54 н, э.

1 действие. Получив сообщение о гибели Клавдия, Агриппина тайно жаждет посадить на трон своего сына от первого брака Нерона. Она велит ему готовиться, а поклонники императрицы Паллант и Нарцисс надеются на брак с ней. На Капитолии Нерон старается привлечь народ на свою сторону. Агриппина объявляет о смерти императора. Нужно провозгласить нового, но Лесбий приносит весть: император уцелел в буре и вскоре прибудет в Рим. Его спаситель, верный Оттон, назначен наследником престола. Однако генерала больше волнует Поппея. Открывая эту страсть Агриппине, он провоцирует ее на новую интригу. Тем более что Клавдий тоже увлечен Поппеей, как, впрочем, и Нерон. Обворожительная Поппея хорошо понимает связь красоты, любви, богатства и власти, но из трех поклонников она предпочитает храброго генерала, не очень желая тайного визита императора. Когда Агриппина сообщает ей ложную весть об измене Оттона (он бросил ее ради трона), Поппея решает отомстить. Сообщив Клавдию о сопернике, красавица надеется лишить Оттона милости императора и вернуть возлюбленного. В критический момент хитрая Агриппина прерывает свидание: честь Поппеи спасена.

2 действие. Поведение Клавдия на торжестве в честь его прибытия открывает Оттону, что он в немилости. Поппея обвиняет его в неверности, хотя и начинает сомневаться в этом. Во время встречи в саду, где Поппея притворяется, что разговаривает во сне, оба прозревают: они — жертвы интриги. Для борьбы с Агриппиной ловкая Поппея решает соединить два свидания — с императором и Нероном, которого ее благосклонность приводит в восторг. Агриппина убеждает Клавдия в заговоре Оттона и необходимости передать трон Нерону. Сгорающий от страсти Клавдий перед свиданием согласен на все.

3 действие. Примирившись с Оттоном и спрятав его в будуаре, Поппея разыгрывает комедию свиданий. Она заставляят Нерона скрыться перед приходом Клавдия, которому внушает, что его истинный соперник — Нерон. Затем укрывшийся император убеждается в эротических намерениях вернувшегося пасынка и в гневе прогоняет его. Избавившись от всех, Поппея и Оттон обнимают друг друга. В тронном зале императрица упрекает сына за похождения: их замысел под угрозой. Раскаявшийся Нерон выбирает власть. Неудачники Паллант и Нарцисс доносят Клавдию о заговоре Агриппины, которая тут же выкручивается: это было необходимо для спасения престола. Уставший от интриг Клавдий поддается: он решает уйти на покой, отдав власть Оттону, а Поппею — Нерону. Однако Оттон отказывается от трона, а Нерон, напротив, жаждет его. Клавдий удовлетворяет их желания, и Юнона благословляет счастливый конец.

Х Свернуть

Opera `Agrippina` (1709), HWV   6 (Handel)
Запись 1983 года. Orchestra Giovanile del Veneto “Pedrollo” di Vicenza. Margarita Zimmermann - Agrippina;Martine Dupuy- Nerone;Gunther von Kannen- Claudio; Carmen Balthrop - Poppea Bernadette Manca di Nissa - Ottone;Cinzia de Mola- Giunone.
       
 
     
Наши контакты