Саймон Рэттл
САЙМОН РЭТТЛ (ДИРИЖЕР)





Выводить по: популярности | алфавиту
1843
Либретто Роберта Шумана и Эмиля Флексига по одной из поэм стихотворной повести Томаса Мура `Лалла Рук`

Пери – мифологическое существо в виде прекрасной крылатой девы. Изгнанная из рая,...Читать дальше
1843
Либретто Роберта Шумана и Эмиля Флексига по одной из поэм стихотворной повести Томаса Мура `Лалла Рук`

Пери – мифологическое существо в виде прекрасной крылатой девы. Изгнанная из рая, пери мечтает лишь о том, чтобы вернуться назад. Для этого она должна принести к вратам рая дар, который понравится самому высокому «небесному руководству».
Сначала пери попадает в Индию, где идет война. Она видит молодого героя, который сопротивляется врагу до последнего. Пери наблюдает за ним и ждёт последней капли крови умирающего. Её пери заключает в сосуд, чтобы представить стражам рая. Но ее ждет неудача – дар должен быть гораздо более святым.
Вновь пери отправляется в путь и оказывается в Египте, где свирепствует чума. Один юноша заболел и удалился в одинокое убежище, чтобы там умереть. Его любимая не может остаться без него, находит возлюбленного и заражается сама. Пери собирает ее последние вздохи и появляется с этим даром перед вратами рая, но снова получает отказ.
Поиски продолжаются. Теперь пери в Сирии. Там видит она преступника, на совести которого множество страшных деяний. Но при виде невинного ребенка, играющего, а затем молящегося в саду, этого закоренелого преступника охватывает глубочайшее раскаяние, и он не может сдержать слез. Пери спешит сохранить влагу и торопится с третьим подарком к райским вратам. Подарок одобрен. Теперь она может войти.

1. Vor Edens Tor, im Morgenprangen / У райских врат, в сиянье утренней зари
2. Wie gluecklich sie wandeln / Как они счастливы
3. Rezitativ. Der hehere Engel / Речитатив. Прекрасный ангел
4. Wo find ich sie? / Но где найду я [дар святой]?
5. So sann sie nach / Так размышляя
6. Doch seine Stroeme sind jetzt rot / Но сейчас реки обагрены кровью
7. Und einsam steht ein Juengling noch / Один лишь молодой боец
8. Weh, weh, er fehlte das Ziel / Увы, он промахнулся
9. Die Peri sah das Mal der Wunde / Пери смотрит на рану
10. Die Peri tritt mit schuechterner Gebaerde / Пери робко подступает
11. Ihr erstes Himmelshoffen schwand / Надежда первая напрасна
12. Fort streift von hier das Kind der Luefte / И прочь летит дитя эфира
13. Die Peri weint / Пери плачет
14. Im Waldesgruen am stillen See / В лесу у тихого озера
15. Verlassener Juengling / Покинутый юноша
16. O lass mich von der Luft durchdringen / «Принять дай мне твое дыханье»
17. Schlaf’ nun und ruhe in Traeumen / Спи, отдыхай в мечтах
18. Schmuecket die Stufen zu Allahs Thron / Украсьте ступени к престолу Аллаха
19. Dem Sang von ferne lauschend / Прислушиваясь к доносящемуся издалека пению
20. Verstossen! Verschlossen aufs neu’ das Goldportal / Отвергнута! Опять врата закрыты
21. Jetzt sank des Abends gold’ner Schein / Золотой вечерний луч
22. Und wie sie niederwaerts sich schwingt / И когда она спускается ближе к земле
23. Hinab zu jenem Sonnentempel! / Вниз! К солнечному храму!
24. O heil’ge Traenen inniger Reue / О святые слезы искреннего раскаяния
25. Es faellt ein Tropfen aufs Land Aegypten / На землю Египта упала капля
26. Freud’, ew’ge Freude / Радость, вечная радость

Х Свернуть
Скачать ноты
Оратория `Рай и Пери`, Op. 50 (Шуман)
Angel - Magdalena Kozena; Peri - Sally Matthews; narrator - Topi Lehtipuu; maiden - Kate Royal; young man - Andrew Staples; old man - David Wilson-Johnson. Bavarian Radio Symphony Orchestra and Chorus. Cond. Simon Rattle. Rec. 17.09.2010.
Добавил: ulyanka , 07.02.2017 08:14            (0)  
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru