1. Ruhig schreitend
2. Variationen
Пьер Булез (дирижер)
Антон фон Веберн - Симфония для кларнета, бас-кларнета, 2-х валторн, арфы, 2-х скрипок, альта и виолончели (1927-1928), op. 21
1. Ruhig schreitend
2. Variationen
для флейты, гобоя, валторны, трубы, тромбона, скрипки, альта и фортепиано
Антон фон Веберн - `В летнем ветре` (Im sоmmerwind), идиллия для большого оркестра по поэме Б. Вилле (1904), AW 9
Антон фон Веберн - `Ускользайте на легких челнах` (`Entflieht auf leichten Kähnen`) для смешанного хора a cappella (1908), op. 2
На стихи Штефана Георге
В 1914 г. сделана аранжировка для смешанного хора, фисгармонии и фортепианного квартета
1 Heftig bewegt
2 Sehr langsam 3 Sehr bewegt 4 Sehr langsam 5 In zarter Bewegung
Антон фон Веберн - Кантата № 2 для сопрано, баса, смешанного хора и оркестра на слова Хильдегард Йоне (1943), op. 31
1. «Schweigt auch die Welt» / «Когда смолкает мир»;
2. «Sehr tiefverhalten innerst Leben» / «Глубоко скрытая внутренняя жизнь»; 3. «Schöpfen aus Brunnen des Himmels» / «Черпать из небесных... Читать дальше
1. «Schweigt auch die Welt» / «Когда смолкает мир»;
2. «Sehr tiefverhalten innerst Leben» / «Глубоко скрытая внутренняя жизнь»; 3. «Schöpfen aus Brunnen des Himmels» / «Черпать из небесных колодцев»; 4. «Leichteste Bürden der Baeume» / «Легчайшая ноша деревьев»; 5. «Freundselig ist das Wort» / «Благодатное слово»; 6. «Gelockert aus dem Schoße» / «Из плена лона на свободу». Х Свернуть
Пьер Булез
(дирижер)
,
Кристиана Ольце
(сопрано),
Джеральд Финли
(баритон),
Берлинский филармонический оркестр
Пьер Булез
(дирижер)
,
Илона Штайнгрубер
(сопрано),
Ксавье Депра
(бас),
Оркестр концертного общества `Domaine Musical`
Антон фон Веберн - Кантата № 1 для сопрано, смешанного хора и оркестра на слова Хильдегард Йоне (1938-1940), op. 29
1. «Zuendender Lichtblitz des Lebens» / «Воспламеняющая молния жизни»;
2. «Kleiner Fluegel Ahornsamen» / «Семечко клена на маленьком крылышке»; 3. «Toenen die seligen Saiten Apolls» / «Звучат благословенные струны Аполлона»
Пьер Булез
(дирижер)
,
Джеральд Финли
(баритон),
Кристиана Ольце
(сопрано),
Берлинский филармонический оркестр
Пьер Булез
(дирижер)
,
Галина Лукомска
(сопрано),
Джон Алдис
(хормейстер),
Лондонский симфонический оркестр,
Хор Джона Алдиса
Пьер Булез
(дирижер)
,
Илона Штайнгрубер
(сопрано),
Ксавье Депра
(бас),
Оркестр концертного общества `Domaine Musical`
Антон фон Веберн - `Свет наших глаз` (`Das Augenlicht`) для смешанного хора и оркестра на слова Хильдегард Йоне (1935);, op. 26
На стихи И.В. фон Гёте
1. «Weis; wie Lilien» / «Белы, как лилии, прямы, как свечи` 2. «Ziehn die Schafe» / «Уходят овцы с луга»
1. Leise Düfte, Blüten so zart / Тонкие ароматы, нежные цветы - Антон фон Веберн
2. Kunfttag III: `Nun wird es wieder Lenz` / Грядущий день III: `И вновь наступает весна` - Штефан Георге... Читать дальше
1. Leise Düfte, Blüten so zart / Тонкие ароматы, нежные цветы - Антон фон Веберн
2. Kunfttag III: `Nun wird es wieder Lenz` / Грядущий день III: `И вновь наступает весна` - Штефан Георге 3. O sanftes Glühen der Berge / Отблески заката на горах, мягкое свечение - Антон фон Веберн Х Свернуть
Флейта, кларнет, труба, арфа и скрипка (или альт)
1. «Das Kreuz, das musst` er tragen» / `Крест, который Он понес`, на стихи П. Розеггера (1921) 2. Morgenlied: «Steht auf, ihr liebe Kinderlein»... Читать дальше
Флейта, кларнет, труба, арфа и скрипка (или альт)
1. «Das Kreuz, das musst` er tragen» / `Крест, который Он понес`, на стихи П. Розеггера (1921) 2. Morgenlied: «Steht auf, ihr liebe Kinderlein» / Утренняя песня: `Вставайте, любимые детки` (1922); 3. «In Gottes Namen aufstehen» / «С божьим именем вставать», на стихи П. Розеггера (1921) 4. «Mein Weg geht jetzt vorüber» / «Мой путь подходит к концу» (1922); 5. «Fahr hin, O Seel`» / «Лети, о душа, к Господу твоему», на стихи П. Розеггера (1917); Х Свернуть
1. «Schatzerl klein» / «Золотко моё» – П. Розеггер
2. Erlösung «Mein Kind, Sieh an» / Избавление: `Взгляни дитя мое` – из «Волшебного рога мальчика» 3. «Ave, Regina Coelorum» / «Радуйся,... Читать дальше
1. «Schatzerl klein» / «Золотко моё» – П. Розеггер
2. Erlösung «Mein Kind, Sieh an» / Избавление: `Взгляни дитя мое` – из «Волшебного рога мальчика» 3. «Ave, Regina Coelorum» / «Радуйся, Царица небесная» – на слова марианского антифона Х Свернуть
На стихи Р.М. Рильке
1. «Du, der ich’s nicht sage» / «Ты, от которой я всегда скрываю»; 2. «Du machst mich allein» / «С тобой я одинока»;
Антон фон Веберн - Шесть песен на стихи Георга Тракля для голоса и четырёх инструментов (1917-21), op. 14
Для сопрано, кларнета, бас-кларнета, скрипки и виолончели
1. «Die Sonne» / «Солнце» 2. Abendland I: `Mond, als träte ein Totes` / Вечерний пейзаж I: `Месяц, словно мертвец, выступает` 3.... Читать дальше
Для сопрано, кларнета, бас-кларнета, скрипки и виолончели
1. «Die Sonne» / «Солнце» 2. Abendland I: `Mond, als träte ein Totes` / Вечерний пейзаж I: `Месяц, словно мертвец, выступает` 3. Abendland II: `So leise sind die grünen Wälder` / Вечерний пейзаж II: `Тихи зеленые леса` 4. Abendland III: `Ihr großen Städte steinern aufgebaut` / Вечерний пейзаж III: `Большие города, вы сложены из камня` 5. «Nachts» / «Ночью» 6. «Gesang einer gefangnen Amsel» / «Песня пойманного дрозда» Х Свернуть
Для голоса, скрипки (или альта), кларнета и бас-кларнета
1. «Armer Sünder, du» / «Бедный грешник» – П. Розеггер (1924) 2. «Liebste Jungfrau» / «Святая дева» – П.... Читать дальше
Для голоса, скрипки (или альта), кларнета и бас-кларнета
1. «Armer Sünder, du» / «Бедный грешник» – П. Розеггер (1924) 2. «Liebste Jungfrau» / «Святая дева» – П. Розеггер (1925) 3. «Heiland, unsere Missetaten» / «Спаситель, наши прегрешенья» – народная песня (1925) Х Свернуть
1. «Wiese im Park» / «Лужайка в парке» - Карл Краус (1917)
2. «Die Einsame» / «Одинокая» - Ван Сен-ю, из «Китайской флейты», в переводе Г. Бетге (1914) 3. «In der Fremde» / «На чужбине` - на... Читать дальше
1. «Wiese im Park» / «Лужайка в парке» - Карл Краус (1917)
2. «Die Einsame» / «Одинокая» - Ван Сен-ю, из «Китайской флейты», в переводе Г. Бетге (1914) 3. «In der Fremde» / «На чужбине` - на стихи Ли Тай-По, из «Китайской флейты», в переводе Г. Бетге (1917) 4. «Ein Winterabend» / «Зимний вечер» - Георг Тракль (1918) Х Свернуть
Антон фон Веберн - Пять канонов для высокого сопрано, кларнета и бас-кларнета на латинские тексты (1924), op. 16
1. «Christus factus est» (1924);
2. «Dormi Jesu» (1923); 3. «Crux fidelis» (1923); 4. «Asperges me» (1923); 5. «Crucem tuam adoramus» (1924); |
||