Карел Анчерл

Карел Анчерл (дирижер)
На латинские тексты псалмов (Вульгата).

Часть I. Псалом 39 (соответствует псалму 38 православной Псалтири), стих 13 и 14.
13. Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam. Auribus... Читать дальше
На латинские тексты псалмов (Вульгата).

Часть I. Псалом 39 (соответствует псалму 38 православной Псалтири), стих 13 и 14.
13. Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam. Auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas. Quoniam advena ego sum apud te et peregrinus, sicut omnes patres mei.
14. Remitte mihi, ut refrigerer prius quam abeam et amplius non ero.

Часть II. Псалом 40 (соответствует псалму 39 православной Псалтири), стих 2, 3 и 4.
2. Expectans expectavi Dominum, et intendit mihi.
3. Et exaudivit preces meas; et eduxit me de lacu miseriae, et de luto faecis. Et statuit super petram pedes meos: et direxit gressus meos.
4. Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Videbunt multi, videbunt et timebunt: et sperabunt in Domino.

Часть III. Псалом 150.
Alleluia.
Laudate Dominum in sanctis Ejus.
Laudate Eum in firmamento virtutis Ejus. Laudate Dominum.
Laudate Eum in virtutibus Ejus. Laudate Dominum in virtutibus Ejus. Laudate Eum secundum multitudinem magnitudinis Ejus. Laudate Dominum in sanctis Ejus. Laudate Eum in sono tubae.
Laudate Eum. Alleluia. Laudate Dominum. Laudate Eum.
Laudate Eum in timpano et choro, Laudate Eum in cordis et organo; Laudate Dominum.
Laudate Eum in cymbalis benesonantibus, Laudate Eum in cymbalis jubilationibus. Laudate Dominum.
Laudate Eum, omnis spiritus laudet Dominum, omnis spiritus laudet Eum.
Alleluia. Laudate, laudate, laudate Dominum.

Симфония псалмов написана для нестандартного состава исполнителей: в оркестровой партитуре отсутствуют скрипки, альты и кларнеты и добавлены два фортепиано. В пояснении к партитуре Стравинский пишет, что партии верхних голосов хора желательно поручить не женщинам, а мальчикам (в исполнительской практике это пожелание автора, как правило, игнорируется). Части исполняются без перерыва. Соотношение текста и музыки сам Стравинский объяснял так: «Это не симфония, в которую я включил псалмовые тексты для распевания. Наоборот, это распевы псалмов, которые я симфонизирую».
Сочинение была написано по заказу Сергея Кусевицкого к пятидесятилетнему юбилею Бостонского симфонического оркестра. Мировая премьера состоялась 13 декабря 1930 года в Брюсселе в исполнении местного оркестра под управлением Эрнеста Ансерме. Американская премьера (Бостонский оркестр под управлением Кусевицкого) прошла 19 декабря 1930 года. Первая аудиозапись симфонии была сделана в феврале 1931 года в театре Елисейских Полей оркестром Страрама под управлением автора. Ныне Симфония исполняется чаще всего в редакции 1948 года.

Х Свернуть

Symphony of Psalms for chorus and orchestra in three parts on the Latin texts of the Old Testament (1930), K052 (Stravinsky)
       
1. Toccata
2. Aria I
3. Aria II
4. Capriccio

Concerto for Violin and Orchestra in D major (1931), K053 (Stravinsky)
Берлин, 1962.
      (5)  

Concerto for Violin and Orchestra in D major (1931), K053 (Stravinsky)
Запись - 13 мая 1962 г., Прага.
       
1.Kyrie - 2.Gloria - 3.Credo - 4.Sanctus - 5.Agnus Dei

Премьера: 27 октября 1948, Милан. Исполнители: хор и оркестр театра «Ла Скала» под управлением Э. Ансерме.

Mass for mixed chorus and double wind quintet (1944-48), K077 (Stravinsky)
1968 - with Czech Philharmonic Choir
      (1)  
Опера-оратория для чтеца, голосов, мужского хора и оркестра (1926–1927), либретто И. Стравинского и Ж. Кокто, латинский перевод Ж. Даниэлу, по трагедии Софокла. В соответствии с авторским... Читать дальше
Опера-оратория для чтеца, голосов, мужского хора и оркестра (1926–1927), либретто И. Стравинского и Ж. Кокто, латинский перевод Ж. Даниэлу, по трагедии Софокла. В соответствии с авторским замыслом, вокальные и хоровые партии исполняются на латинском языке, чтец произносит текст от автора на языке, понятном аудитории.
Первое исполнение в концерте ― 30 мая 1927, Париж, под управлением автора; первая постановка ― 23 февраля 1928, Венская государственная опера.

Х Свернуть

`Oedipus Rex`, opera-oratorio in two acts by Sophocles (1926-27), K047 (Stravinsky)
Ivo ZIDEK (Oedipus); Vera SOUKUPOVA (Jocasta); Karel BERMAN (Creon); Jean DESAILLY (Narrator in French); Eduard HAKEN (Tiresias); Zdenek KROUPA (Messenger); Antonin ZLESAK (Shepherd); CZECH SINGERS CHOIR (Josef VESELKA, choirmaster); CZECH PHILHARMONIC ORCHESTRA. Taken from a LP recorded by SUPRAPHON in 1966 and re-released by VOX/TURNABOUT (USA) in 1973.
       
 
     
Наши контакты