Ежи Максымюк
ЕЖИ МАКСЫМЮК (ДИРИЖЕР)





Выводить по: популярности | алфавиту

Аренский, Антон - Концерт для фортепиано с оркестром фа минор (1882) op. 2
Аренский, Антон - Фантазия на тему Рябинина для фортепиано с оркестром op. 48
Борткевич, Сергей - Концерт для фортепиано с оркестром №1 си-бемоль-мажор (1912) op. 16
Буярский, Збигнев - Musica domestica. 1977
Вивальди, Антонио - Концерт `Гармонические вдохновения` № 3 для скрипки, струнных и бассо континуо соль мажор RV310 (op.3)
Вивальди, Антонио - Концерт `Гармонические вдохновения` № 5 для двух скрипок, струнных и бассо континуо ля мажор RV519 (op.3)
Вивальди, Антонио - Концерт `Гармонические вдохновения` № 6 для скрипки, струнных и бассо континуо ля минор RV356 (op.3)
Вивальди, Антонио - Концерт `Гармонические вдохновения` № 9 для скрипки, струнных и бассо континуо ре мажор RV230 (op.3)
Вивальди, Антонио - Концерт `Гармонические вдохновения` №12 для cкрипки, струнных и бассо континуо ми мажор RV265 (op.3)
Вивальди, Антонио - Концерт `Спор Гармонии с Изобретением` № 7 для скрипки, струнных и бассо континуo ре минор `Per Pisendel` RV242 (op.8)
Вивальди, Антонио - Концерт `Спор Гармонии с Изобретением` № 9 для скрипки, струнных и бассо континуo ре минор RV236 (op.8)
Вивальди, Антонио - Концерт `Спор Гармонии с Изобретением` №10 `La Caccia` для скрипки, струнных и бассо континуо cи-бемоль мажор RV362 (op.8)
Вивальди, Антонио - Концерт `Спор Гармонии с Изобретением` №12 для скрипки, струнных и бассо континуо до мажор RV178 (op.8)
Вивальди, Антонио - Концерт для 2-х скрипок, струнных и бассо континуо си-бемоль мажор RV529
Гайдн, Йозеф - Симфония № 49 фа минор `Страстная` (1768) Hob I: 49
Геддес, Джон Максвелл - Симфония № 2 (1993)
Леклер, Жан-Мари - Концерт для скрипки и струнных op. 7 №1 ре минор
Леклер, Жан-Мари - Концерт для скрипки и струнных op. 7 №5 ля минор
Макмиллан, Джеймс - The Confession of Isobel Gowdie
Макмиллан, Джеймс - Tryst
Мендельсон, Феликс - Концерт для 2-х фортепиано с оркестром ля-бемоль мажор (1824) S 6
Мендельсон, Феликс - Концерт для 2-х фортепиано с оркестром ми мажор (1823) S 5
Метнер, Николай - Концерт для фортепиано с оркестром № 2 до минор op.50
Метнер, Николай - Концерт для фортепиано с оркестром № 3 ми минор op.60
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для фортепиано с оркестром №23 ля мажор (1786) KV488
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для фортепиано с оркестром №25 до мажор (1786) KV503
Мошковски, Мориц - Концерт для фортепиано с оркестром ми мажор (1898) op.59
Падеревский, Игнацы Ян - Концерт для фортепиано с оркестром ля минор op. 17
Падеревский, Игнацы Ян - Симфония си минор `Polonia` op. 24
Пануфник, Анджей - Arbor Cosmica for 12 string soloists (1983)
Пташиньска, Марта - La Novella DInverno (Winters Tale).1984
Сташовский, Марек - Divertimento. 1978
Тартини, Джузеппе - Концерт до мажор для скрипки, струнных и цифрованного баса D. 12
Тартини, Джузеппе - Концерт ре мажор для скрипки, струнных и цифрованного баса D. 36
Хэмилтон, Иэн - Symphony No. 2 (1951)
Шиманьский, Павел - Соната для струнных и перкуссии (1982)
Шопен, Фредерик - Концерт для фортепиано с оркестром №1 ми минор (1830) Op. 11
Шопен, Фредерик - Концерт для фортепиано с оркестром №2 фа минор (1829) Op. 21
Шопен, Фредерик - Скерцо № 2 си-бемоль минор Op. 31


Последние комментарии к записям

bubusir (19.11.2018 22:41) не в сети не в сети
Спор гармонии с изобретением!
Какое символическое название!! Как оно точно символизирует нынешнюю ситуацию в музыке!!
Но Вивальди этот спор для себя решил - у него гармония и изобретение нашли общий язык и
обогатили друг друга!
А вообще - чем больше слушаю, играю, сочиняю всякой музыки - тем больше начинаю любить
Вивальди!
(чем больше узнаю людей, тем больше люблю собак, ага)
sir Grey (21.11.2018 08:43) не в сети не в сети
bubusir писал(а):
Спор гармонии с изобретением!
Какое символическое название!! /.../
Благодаря Вам обратил внимание на эту запись.

Очень бы хотелось получить от кого-нибудь комментарий, в чем смысл названия. Мне кажется,
что оба слова сегодня имеют другие оттенки смысла, особенно - изобретение. Мне кажется,
тогда оно ассоциировалось больше не с `рацио`, а с `остроумие, находка`.

Хотелось бы прочитать правильный ответ.
Osobnyak (21.11.2018 12:09) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Благодаря Вам обратил внимание на эту запись.

Очень бы хотелось получить от кого-нибудь комментарий, в чем смысл названия. Мне кажется,
что оба слова сегодня имеют другие оттенки смысла, особенно - изобретение. Мне кажется,
тогда оно ассоциировалось больше не с `рацио`, а с `остроумие, находка`.

Хотелось бы прочитать правильный ответ.
Думаете, есть правильный ответ.
sir Grey (21.11.2018 12:54) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Думаете, есть правильный
ответ.
дум-дум-дум-дум-сперо. А что? Почему нет?
sir Grey (22.11.2018 18:05) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Думаете, есть правильный ответ.
Мне кажется,
что да.
abcz (22.11.2018 18:22) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Очень бы хотелось получить от кого-нибудь
комментарий, в чем смысл названия. Мне кажется, что оба слова сегодня имеют другие оттенки
смысла, особенно - изобретение. Мне кажется, тогда оно ассоциировалось больше не с
`рацио`, а с `остроумие, находка`.
не настаиваю, но в «inventiva» сильный оттенок
«воображения, сочинения». Так что, в оригинале (скорей) всё наоборот: гармония как
выражение ratio, закона, устроения и «выдумка» - проявление вольной фантазии.
Volovikelena (23.11.2018 00:53) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Очень бы хотелось получить от кого-нибудь
комментарий, в чем смысл названия. Мне кажется, что оба слова сегодня имеют другие оттенки
смысла, особенно - изобретение. Мне кажется, тогда оно ассоциировалось больше не с
`рацио`, а с `остроумие, находка`.

Хотелось бы прочитать правильный ответ.
Мне кажется, здесь подошла бы еще одна
расшифровка перевода: способность изобретать, изобретательность. Спор Гармонии с
Изобретательностью звучит уже по-другому. А у меня на диске слово `Инвенция` дано без
перевода. Спор Инвенции с Гармонией. Но это - лишь версия правильного ответа. Абсолютно
правильно может дать ответ музыкант, свободно владеющий латынью и ее идиомами.
Каким,собственно, был Вивальди.
Opus88 (23.11.2018 04:51) не в сети не в сети
Volovikelena писал(а):
Мне кажется, здесь подошла бы еще одна
расшифровка перевода: способность изобретать, изобретательность. Спор Гармонии с
Изобретательностью звучит уже по-другому. А у меня на диске слово `Инвенция` дано без
перевода. Спор Инвенции с Гармонией. Но это - лишь версия правильного ответа. Абсолютно
правильно может дать ответ музыкант, свободно владеющий латынью и ее идиомами.
Каким,собственно, был Вивальди.
Латынь - уже мертвый язык.
Но вкладывавшийся Вивальди смысл вполне понятен.

`Тест гармонии (законов/канонов) изобретательностью` - наиболее разумно отражает контекст
содеянного.
abcz (23.11.2018 06:50) не в сети не в сети
Volovikelena писал(а):
Абсолютно правильно может дать ответ музыкант,
свободно владеющий латынью и ее идиомами. Каким,собственно, был Вивальди.
там
итальянский. Довольно старый.
Для перевода не хватает контекста. Можно переводить и как Спор, Состязание (ассоциируя с
жанром моралите), тогда гармония и фантазия противопоставлены, можно (и может быть, лучше)
перевести как Опыт (ассоциируя с Опытами разного рода исследователей того времени), тогда
гармония и фантазия - понятия одного ряда, инструментарий исследования, эксперимента.
sir Grey (23.11.2018 08:26) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
/.../

`Тест гармонии (законов/канонов) изобретательностью` - наиболее разумно отражает контекст
содеянного.
..................поверил
Я алгеброй гармонию.................


Это я не шучу, это я серьезно.
sir Grey (23.11.2018 08:32) не в сети не в сети
Volovikelena писал(а):
Мне кажется, здесь подошла бы еще одна
расшифровка перевода: способность изобретать, изобретательность. Спор Гармонии с
Изобретательностью звучит уже по-другому. /.../
Это я имел в виду, когда предложил
`находка`.

Я давно читал, что среди музыкантов этого времени ценилось такое качество, как
`остроумие`. Не помню, как это по-немецки. Отсюда всякие обращения и т.п. Адриан Леверкюн,
короче.

Наверняка это сочинение с таким названием прокомментировано. Как `Гармонический
лабиринт`.

Очень бы хотелось прочитать ответ,но профессионалы.... они слишком высоко летают, не
всегда видят нас. У них другие вопросы и другие задачи, отвечать на вопросы дилетантов им
скучно.
Opus88 (23.11.2018 11:03) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
..................поверил
Я алгеброй гармонию.................


Это я не шучу, это я серьезно.
Ну да.
Законы гармонии определяют границы, в пределах которых возможна таорческая импровизация.
И тест/вызов состязание - максимально раздвинуть эти рамки.
Ведь просто изобретательность вне законов гармонии - хаос, какофония, что являет нам
множество примеров современной музыки.
oriani (23.11.2018 12:31) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Наверняка это сочинение с таким названием
прокомментировано. Как `Гармонический лабиринт`.
Иногда встречается дословный перевод
-- `Искус (испытание) гармонии и инвенции.` И если вспомнить, что Вивальди до конца жизни
оставался священником-монахом, то вскрывается ещё один из возможных смыслов названия --
музыка как искушение... Для меня этот вариант названия более приемлем, потому как - не
совсем понятно, о чём могут спорить гармония и инвенция, когда в музыке они суть одно...
Opus88 (23.11.2018 12:46) не в сети не в сети
oriani писал(а):
Иногда встречается дословный перевод -- `Искус
(испытание)
Ну если разве глубоко метасолипсический `искус` ))

От `cimento` происходит `цемент`.
То есть подразумевается единство (`суть одно`) в этой борьбе противоположностей.
steinberg (23.11.2018 12:50) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Ну да.
Законы гармонии определяют границы, в пределах которых возможна таорческая импровизация.
И тест/вызов состязание - максимально раздвинуть эти рамки.
Ведь просто изобретательность вне законов гармонии - хаос, какофония, что являет нам
множество примеров современной музыки.
Но в базисе ведь `покушать` (с), да?
oriani (23.11.2018 12:58) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Ну если разве глубоко метасолипсический `искус` ))

От `cimento` происходит `цемент`.
То есть подразумевается единство (`суть одно`) в этой борьбе противоположностей.
А с
моей точки зрения - там нет никаких противоположностей. И предмета для спора тоже нет... )
Opus88 (23.11.2018 13:01) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Но в базисе ведь `покушать` (с), да?
Да,
конечно, и неизбежно Ваша излюбленная тема - хорошенько переварить )
Opus88 (23.11.2018 13:04) не в сети не в сети
oriani писал(а):
А с моей точки зрения - там нет никаких
противоположностей. И предмета для спора тоже нет... )
Есть законы, в рамках которых
возможно творчество.
Творчество - как раз в отклонении от законов, их нарушении, возможности создания
исключения из правил.
В этом и противоположность. И извечное состязание. Янь и Инь.
oriani (23.11.2018 13:11) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
В этом и противоположность. И извечное состязание.
Янь и Инь.
......
steinberg (23.11.2018 13:14) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Да, конечно, и неизбежно Ваша излюбленная тема -
хорошенько переварить )
Апофеоз пустословия и триумф фамильярности.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru