Эрнест Ансерме

Эрнест Ансерме (дирижер)
На латинские тексты псалмов (Вульгата).

Часть I. Псалом 39 (соответствует псалму 38 православной Псалтири), стих 13 и 14.
13. Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam. Auribus... Читать дальше
На латинские тексты псалмов (Вульгата).

Часть I. Псалом 39 (соответствует псалму 38 православной Псалтири), стих 13 и 14.
13. Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam. Auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas. Quoniam advena ego sum apud te et peregrinus, sicut omnes patres mei.
14. Remitte mihi, ut refrigerer prius quam abeam et amplius non ero.

Часть II. Псалом 40 (соответствует псалму 39 православной Псалтири), стих 2, 3 и 4.
2. Expectans expectavi Dominum, et intendit mihi.
3. Et exaudivit preces meas; et eduxit me de lacu miseriae, et de luto faecis. Et statuit super petram pedes meos: et direxit gressus meos.
4. Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Videbunt multi, videbunt et timebunt: et sperabunt in Domino.

Часть III. Псалом 150.
Alleluia.
Laudate Dominum in sanctis Ejus.
Laudate Eum in firmamento virtutis Ejus. Laudate Dominum.
Laudate Eum in virtutibus Ejus. Laudate Dominum in virtutibus Ejus. Laudate Eum secundum multitudinem magnitudinis Ejus. Laudate Dominum in sanctis Ejus. Laudate Eum in sono tubae.
Laudate Eum. Alleluia. Laudate Dominum. Laudate Eum.
Laudate Eum in timpano et choro, Laudate Eum in cordis et organo; Laudate Dominum.
Laudate Eum in cymbalis benesonantibus, Laudate Eum in cymbalis jubilationibus. Laudate Dominum.
Laudate Eum, omnis spiritus laudet Dominum, omnis spiritus laudet Eum.
Alleluia. Laudate, laudate, laudate Dominum.

Симфония псалмов написана для нестандартного состава исполнителей: в оркестровой партитуре отсутствуют скрипки, альты и кларнеты и добавлены два фортепиано. В пояснении к партитуре Стравинский пишет, что партии верхних голосов хора желательно поручить не женщинам, а мальчикам (в исполнительской практике это пожелание автора, как правило, игнорируется). Части исполняются без перерыва. Соотношение текста и музыки сам Стравинский объяснял так: «Это не симфония, в которую я включил псалмовые тексты для распевания. Наоборот, это распевы псалмов, которые я симфонизирую».
Сочинение была написано по заказу Сергея Кусевицкого к пятидесятилетнему юбилею Бостонского симфонического оркестра. Мировая премьера состоялась 13 декабря 1930 года в Брюсселе в исполнении местного оркестра под управлением Эрнеста Ансерме. Американская премьера (Бостонский оркестр под управлением Кусевицкого) прошла 19 декабря 1930 года. Первая аудиозапись симфонии была сделана в феврале 1931 года в театре Елисейских Полей оркестром Страрама под управлением автора. Ныне Симфония исполняется чаще всего в редакции 1948 года.

Х Свернуть

Symphony of Psalms for chorus and orchestra in three parts on the Latin texts of the Old Testament (1930), K052 (Stravinsky)
Хор Лозаннского радио. Запись 1961 г., Женева.
      (1)  
Ballet `L’oiseau de feu`

Сказка-балет в двух картинах

На горе, среди скал, стоит замок злого царя Кощея Бессмертного, обнесенный золотой резной решеткой, а сад внутри замка — высокой каменной... Читать дальше
Ballet `L’oiseau de feu`

Сказка-балет в двух картинах

На горе, среди скал, стоит замок злого царя Кощея Бессмертного, обнесенный золотой резной решеткой, а сад внутри замка — высокой каменной стеной.
Медленно появляется Всадник ночи на черном коне, в черной одежде. Когда он удаляется, темнеет; только золотые яблоки на дереве светятся. Но тотчас же сад озаряется ярким светом от Жар-птицы. Она летает по саду.
Иван-царевич в погоне за птицей проникает в сад через высокую каменную ограду. Всюду натыкается он на окаменелых людей в образе чудовищ. Это всех врагов своих Кощей превратил в камень. В глубине сада видит Иван целый забор из окаменелых витязей. Это юноши, проникшие в страшное царство, чтобы освободить, спасти своих невест, похищенных злым Кощеем. Все они погибли, все стоят недвижными камнями, мхом обросли. Невольно забывает об этих ужасах Иван-царевич, ослепленный Жар-птицей. Он хочет подстрелить ее, а потом решает поймать живой.
Когда Жар-птица подлетает к дереву с золотыми яблоками и начинает клевать их, царевич ловит ее. Трепещет, бьется в руках его птица, молит отпустить. Царевич держит крепко, не отпускает. Но птица-дева так жалобно просит, так стонет, что доброму Ивану становится ее жалко. Выпускает он птицу на волю, а она за это дарит ему огненное перо. «Оно тебе пригодится»,— говорит Жар-птица и улетает.
Прячет перо за пазуху царевич и уже хочет перелезть через забор, но открываются двери в замке и появляются двенадцать прекрасных царевен, а за ними самая красивая — царевна Ненаглядная Краса. Тайком от злого царя, при свете луны выбегают они ночью в сад порезвиться, с яблоками поиграть. Не видят девушки царевича, яблоками перебрасываются, смехом заливаются.
Залетело яблочко царевны Ненаглядной Красы в кусты. Она — за ним. А из-за куста царевич выходит, кланяется, яблочко подает. Испугались девушки, отбежали. Но уж очень красив царевич, и учтив, и скромен. Полюбился он девушкам, особенно Ненаглядной Красе. И принимают они его в свои игры-хороводы. Не замечают, как наступает рассвет. Скачет быстро Всадник утра на белом коне, сам в белом. Светлеет. Переполошились девушки, убегают в замок. Царевич за ними. Ненаглядная Краса останавливает его, предупреждает, что он погибнет, если пройдет через золотые ворота; закрывает их и убегает. Но царевич так полюбил Ненаглядную Красу, что ничего не боится и решает следовать за ней.
Как только он разрубает ворота своей саблей, все царство просыпается, раздаются волшебные перезвоны. Из замка, по горе, катятся всякие страшилища, слуги Кощея. Хватают царевича. Силен Иван, стряхивает с себя гадов, но несметная сила поганого царства одолевает его. Появляется Кощей, старый, страшный. Зовет Ивана на допрос. Смиряется царевич, шапку снимает, но как увидел противную рожу колдуна, не выдержал — плюнул. Взвизгнуло, зарычало все поганое царство. Ставят Ивана к стене. Выбегает царевна, просит царя простить Ивана, но Кощей уже начинает его в камень превращать. Погиб бы Иван, да вспомнил о пере огненном. Выхватил перо, машет им. Прилетает ему на помощь Жар-птица, всех она ослепляет, всех крутит, в пляс бросает. Пляшут уроды, удержаться не могут. Сам Кощей пляшет. Всех до упаду уморила Жар-птица, на землю шлепнула, а потом плавно над ними, лежащими, в колыбельной колышется. С боку на бок поганые переваливаются, все с царем своим засыпают.
Иван-царевич разыскивает Ненаглядную Красу, берет ее спящую на руки и хочет унести, но Жар-птица останавливает его. Она подводит царевича к дуплу. В дупле — ларец, в ларце — яйцо, в яйце — смерть Кощея. Достает царевич яйцо, жмет его — Кощея корежит; с руки на руку перебрасывает — Кощей из стороны в сторону летает; разбивает яйцо о землю — Кощей рассыпается.
Исчезает поганое царство. На месте его город христианский вырастает, замок в храм превращается. Каменные витязи оживают. Каждый из них находит свою невесту, ту, за которой к страшному Кощею проник, за которую лютое заклятие принял. Находит и Иван-царевич свою возлюбленную, царевну Ненаглядную Красу. Объявляет ее своей женой — царицей освобожденного царства.

Либретто М. Фокина. Первое исполнение ― 25 июня 1910, Париж, Гранд-опера, под управлением Габриэля Пьерне.

Х Свернуть

Ballet `L’oiseau de feu` (1910), K010 (Stravinsky)
Запись 1955 г., Женева.
       
Комическая опера в одном действии, либретто Б. Кохно по поэме А. С. Пушкина «Домик в Коломне». Первое исполнение ― 3 июня 1922, Париж, Гранд-опера, под управлением Гжегожа Фительберга.... Читать дальше
Комическая опера в одном действии, либретто Б. Кохно по поэме А. С. Пушкина «Домик в Коломне». Первое исполнение ― 3 июня 1922, Париж, Гранд-опера, под управлением Гжегожа Фительберга.

Параша высматривает из окна милого друга, гусара Василия. Она пытается выяснить причину трёхдневного отсутствия кавалера. Допрос не по душе гусару. Он пытается отшутиться, клянётся в любви. Параша, услыхав страстное признание, верит ему. Влюблённые договариваются о свидании.
Мать Параши тщетно пытается найти замену умершей кухарке: ведь дешёвая прислуга так редка! Мать посылает Парашу на поиски кухарки, а сама предаётся воспоминаниям о недавнем благоденствии. В этом ей помогает подоспевшая соседка. Разговаривая о погоде, хозяйстве, женщины с полуслова понимают друг друга: жизнь так обыденна и полна одних и тех же забот. Пока они судачат, Параша приводит новую кухарку по имени Мавра (это переодетый гусар Василий). Внешне она очень мила, и готова работать за любое вознаграждение. Вдову это устраивает. Она поручает Параше проследить за добросовестностью Мавры и уходит. Наконец-то Параша остаётся вдвоём с Гусаром. Восторгам влюблённых нет границ. Лишь окрик матери, собирающейся вместе с дочерью за покупками, заставляет их расстаться. Кухарке же нужно приниматься за депо. Оставшись в одиночестве, гусар решает побриться. За этим занятием и застаёт прислугу внезапно вернувшаяся хозяйка. С криком: «Разбойник! Злодей!» - она падает в обморок. Параша бросается к матери. Прибежавшая соседка кричит: «Держи вора!» Гусар выскакивает из дома через окно. Тщетно пытается Параша его вернуть.

Х Свернуть

`Mavra`, opera (1922), K039 (Stravinsky)
Parasha - Joan Carlyle, Their Neighbour - Monica Sinclair, Vassily the Hussar - Kenneth Macdonald. Запись 1964 г., Женева.
       
Renard: Histoire burlesque
Весёлое представление с пением и музыкой. Либретто автора по русским сказкам из сборника А.Н. Афанасьева. Первое исполнение ― 18 мая 1922, Париж, Гранд-опера.... Читать дальше
Renard: Histoire burlesque
Весёлое представление с пением и музыкой. Либретто автора по русским сказкам из сборника А.Н. Афанасьева. Первое исполнение ― 18 мая 1922, Париж, Гранд-опера.

Сюжет. Роли: Кот и Баран — бас; Лис (Лиса) и Петух — тенор. В основе сюжета — известная русская сказка. Лиса, переодевшись монахом, заманивает и похищает Петуха. Сидя в своей норе, она проверяет, лапки, ушки и т.д., что они делали? Когда выясняется, что хвост только мешался, она выставляет его из норы. Это позволяет Коту и Барану вытащить Лису и освободить Петуха.

Жанр произведения — балет-пантомима с пением — требует участия двух комплектов актёров: одни поют, а другие танцуют. Но произведение может исполняться и как чисто оперное произведение.

Произведение написано для двух теноров, двух басов и оркестра из 16-ти инструментов. Состав инструментов оркестра необычен. Значительную роль играют ударные инструменты, струнные и деревянные духовые инструменты представлены одним инструментом каждой группы.
Реплики персонажей не закреплены жёстко за голосами исполнителей, но обычно реплики Лисы и Петуха поручают тенорам, а Кота и Барана —- басам. Отдельные реплики персонажа могут быть распределены между другими голосами. Иногда реплики повторяются несколькими голосами.
Начинается и завершается балет маршем персонажей. Во время шествия труба, фагот и две валторны исполняют в унисон марш с изменяющимся размером. Мелодия изредка разнообразится подголоскам, сопровождается громкими ударами тарелок и барабанов. Далее присоединяются деревянные духовые, причем всех перекрывает высокий голос флейты-пикколо. Далее следует первый диалог Лисы с Петухом, в котором партия Лисы исполняется как пародия на псалмодию. Пляска Петуха, Кота и Барана основана на народных попевках. Второй диалог Лисы и Петуха более драматичен, в нём звучат остроумные прибаутки Лисы и горестные причитания Петуха. Песенка Кота и Барана «Тюк, тюк, гусельцы…» Комический диалог лисы со своими глазами, лапами и хвостом. Вторая пляска Петуха, Кота и Барана на подчёркнуто архаичных интонациях

Х Свернуть

`Renard: Histoire burlesque` (1917), K023 (Stravinsky)
Gerald English, John Mitchinson - tenors; Peter Glossop - baritone; Joseph Rouleau - bass; John Leach - cimbalom. Запись 1964 г., Женева.
       
`Histoire du Soldat`
`Сказка о беглом солдате и чёрте, играемая, читаемая и танцуемая`, на либретто Ш. Ф. Рамю по русской народной сказке (для трёх чтецов, танцовщицы и инструментального... Читать дальше
`Histoire du Soldat`
`Сказка о беглом солдате и чёрте, играемая, читаемая и танцуемая`, на либретто Ш. Ф. Рамю по русской народной сказке (для трёх чтецов, танцовщицы и инструментального ансамбля).
Первое исполнение ― 28 сентября 1918, Лозанна, под управлением Эрнеста Ансерме.

1. Stage version: Morges February [April] until September [using earlier sketchbooks begun for other works left incompleted dating back to 1915] 1918
2. Trio: Morges November 1918 until to autumn 1919
3. Concert Suite: finished 1st December 1918

Опус задуман для трёх исполнителей (Рассказчик, Солдат и Дьявол) и семи инструментов: скрипка, контрабас, фагот, корнет-а-пистон, тромбон, кларнет и перкуссия.
Содержание произведения основано на легенде о Фаусте, но также восходит к старинной русской сказке из сборника, составленного Афанасьевым: бедный солдат продаёт свою душу (воплощённую в скрипке) дьяволу за книгу, позволяющую предсказывать будущее. Научив дьявола обращаться со скрипкой, солдат возвращается в свою деревню. Увы, вместо обещанных трёх дней для общения с дьяволом проходит три долгих года. Никто в деревне не узнаёт солдата: ни его мать, ни бывшая невеста, которая за это время вышла замуж. Тогда солдат, используя свою волшебную книгу, становится сказочно богат. Не став счастливым, он играет в карты с дьяволом — деньги против скрипки. Дьявол побеждает, но, опьянённый богатством, теряет украденную солдатом скрипку. Солдату удаётся вылечить больную принцессу, обещанную королём тому, кто избавит её от недуга. В поисках счастья солдат и принцесса бегут из королевства, но за ослушание дьявола солдат попадает в ад. Произведение заканчивается триумфом демона в форме саркастического марша.

Х Свернуть

Ballet `Histoire du Soldat` (1918), K029 (Stravinsky)
Hans Fryba - double bass, Leon Hoogstoal - clarinet, Henri Helaerts - bassoon, Paolo Longinotti - cornet, Pierre Aubaran - trombone, Charles Peschier - percussion. Запись 1961 г., Женева.
       
«Весна священная», сцены языческой Руси в двух картинах (1911―1913, редакция 1943), либретто Н. Рериха. Первое исполнение ― 29 мая 1913, Париж, театр Елисейских полей, под управлением... Читать дальше
«Весна священная», сцены языческой Руси в двух картинах (1911―1913, редакция 1943), либретто Н. Рериха. Первое исполнение ― 29 мая 1913, Париж, театр Елисейских полей, под управлением Пьера Монтё.

Часть I. Поцелуй земли
Вступление
Весенние гадания. Пляски щеголих (Les augures printaniers. Danses des adolescentes)
Игра умыкания (Jeu du rapt)
Вешние хороводы (Rondes printanières)
Игра двух городов (Jeu des cités rivales)
Шествие Старейшего-Мудрейшего (Cortège du sage)
Поцелуй земли (Старейший-Мудрейший) (Le sage)
Выплясывание земли (Danse de la terre)

Часть II. Великая жертва
Вступление
Тайные игры девушек. Хождение по кругам (Cercles mystérieux des adolescentes)
Величание избранной (Glorification de l`Élue)
Взывание к праотцам (Évocation des ancêtres)
Действо старцев — человечьих праотцов (Action rituelle des ancêtres)
Великая священная пляска (Избранница) (Danse sacrale (l`Élue))

Содержание «Весны священной» композитор излагает следующим образом: «Светлое Воскресение природы, которая возрождается к новой жизни, воскрешение полное, стихийное воскрешение зачатия всемирного».
Рассвет. Племя собирается на праздник Священной весны. Начинается веселье, пляски. Игры возбуждают всех. Действо умыкания жен сменяется хороводами. Далее начинаются молодеческие мужские игры, демонстрирующие силу и удаль. Появляются старцы во главе со Старейшим-Мудрейшим. Обряд поклонения земле с ритуальным поцелуем земли Старейшим-Мудрейшим завершает яростное «Выплясывание земли».
Глухой ночью девушки избирают великую жертву. Одна из них, Избранная, представ перед богом, сделается заступницей племени. Старцы начинают священный обряд.

Х Свернуть

Ballet `The Rite of Spring`s` (1913/1947/1967), K015 (Stravinsky)
Запись 1957 г., Женева.
      (2)  
«Петрушка», русские потешные сцены в четырёх картинах (1910―1911, редакция 1948), либретто А. Бенуа. Первое исполнение ― 13 июня 1911, Париж, театр Шатле, под управлением Пьера Монтё.... Читать дальше
«Петрушка», русские потешные сцены в четырёх картинах (1910―1911, редакция 1948), либретто А. Бенуа. Первое исполнение ― 13 июня 1911, Париж, театр Шатле, под управлением Пьера Монтё.

«Петрушка» — это история одного из традиционных персонажей русских народных кукольных представлений, Петрушки, сделанного из соломы и опилок, в котором тем не менее просыпается жизнь и развиваются эмоции.

Х Свернуть

`Petrouchka`, funny scenes in the 4 paintings by Igor Stravinsky and Alexander Benois, ballet (1911), K012 (Stravinsky)
Запись 1957 г., Женева.
       
Оркестровка ранних фортепианных сочинений. Первое исполнение ― 25 ноября 1925, Франкфурт, под управлением Германа Шерхена.
1.Marche
2.Valse
3.Polka
4.Galop

Suite No. 2 (1921), K038 (Stravinsky)
Оркестровка ранних фортепианных сочинений. Запись 1962 г., Женева.
       
Русские хореографические сцены для солистов, хора, четырёх фортепиано и ударных, либретто автора по русским народным песням из сборника П.В. Киреевского. Первое исполнение ― 13 июня 1923,... Читать дальше
Русские хореографические сцены для солистов, хора, четырёх фортепиано и ударных, либретто автора по русским народным песням из сборника П.В. Киреевского. Первое исполнение ― 13 июня 1923, Париж, под управлением Эрнеста Ансерме.

`Свадебка` состоит из двух частей и четырёх картин, исполняемых без перерыва:

Часть I:
Картина 1. Коса
Картина 2. У жениха
Картина 3. Проводы невесты

Часть II:
Картина 4. Красный стол

Х Свернуть

`Les Noces` (1923), K040 (Stravinsky)
Basia Retchitzka - soprano, Lucienne Devallier - contralto, Hugues Cuenod - tenor, Heinz Rehfuss - baritone, Vladimir Diakoff. Motet de Geneve; Jacques Horneffer - director. Renee Peter, Doris Rossiaud, Roger Aubert, Jacques Horneffer - pianos. Запись 1961 г., Женева.
      (1)  
Сюита для камерного оркестра. Первое исполнение ― 22 декабря 1922, Бостон, под управлением Пьера Монтё.

Pulcinella, Suite from the ballet (1922), K034a (Stravinsky)
Запись 1956 г., Женева.
       
Оркестровка ранних фортепианных сочинений. Первое исполнение ― 2 марта 1926, Харлем, под управлением автора.
1.Andante
2.Napolitana
3.Espanola
4.Balalaika

Suite No. 1 (1925), K045 (Stravinsky)
Оркестровка ранних фортепианных сочинений. Запись 1962 г., Женева.
       
Балет в двух сценах. Первое исполнение ― 27 апреля 1928, Вашингтон, Библиотека Конгресса, под управлением Ханса Киндлера.

1. Naissance d`Apollon
2. Variatiob d`Apollon (Apollon et les... Читать дальше
Балет в двух сценах. Первое исполнение ― 27 апреля 1928, Вашингтон, Библиотека Конгресса, под управлением Ханса Киндлера.

1. Naissance d`Apollon
2. Variatiob d`Apollon (Apollon et les Muses)
3. Apollo et les trois Muses Calliope-Polymnie et Terpsichore
4. Variation de Calliope
5. Variation de Polymnie
6. Variation de Terpsichore
7. Variation de Apollo
8. Pas de deux (Apollo et Terpsichore)
9. Coda (Apollo et Musese)
10. Apotheose

Х Свернуть

Apollo [Musagetes], a ballet in two scenes for string orchestra (1927-28), K048 (Stravinsky)
Запись 1955 г., Женева.
       
Symphony in Three Movements

1. = 160
2. Andante
3. Con moto

Первое исполнение ― 24 января 1946 г., Нью-Йорк, под управлением автора.

Symphony in Three Movements (1942-45), K073 (Stravinsky)
Запись 1960 г., Женева.
       
Первое исполнение ― 24 марта 1946 г., Сан-Франциско, под управлением автора.

Scherzo a la russe to symphonic jazz orchestra (1945), K070 (Stravinsky)
Запись 1964 г., Женева.
       
Балет в четырёх сценах по музыке Чайковского (1928), либретто автора на основе сказок Андерсена. Первое исполнение ― 27 ноября 1928, Париж, Гранд-опера, под управлением автора.

Ballet `Le baiser de la fée` (1928, rev. 1950), K049 (Stravinsky)
Запись 1963 г., Женева.
       
Первое исполнение ― 10 июня 1921, Лондон, под управлением С.Кусевицкого

Symphonies of Wind Instruments. To the memory of Claude Achille Debussy 1920, rev. 1947), K036 (Stravinsky)
Запись 1961 г., Женева.
       
1. Moderato alla breve
2. Larghetto concertante
3. Allegretto
4. Largo - Tempo giusto alla breve

Первое исполнение ― 7 ноября 1940, Чикаго, под управлением автора.

Symphony en Ut (1938-40), K061 (Stravinsky)
Запись 1960 г., Женева.
      (3)  
Опера-оратория для чтеца, голосов, мужского хора и оркестра (1926–1927), либретто И. Стравинского и Ж. Кокто, латинский перевод Ж. Даниэлу, по трагедии Софокла. В соответствии с авторским... Читать дальше
Опера-оратория для чтеца, голосов, мужского хора и оркестра (1926–1927), либретто И. Стравинского и Ж. Кокто, латинский перевод Ж. Даниэлу, по трагедии Софокла. В соответствии с авторским замыслом, вокальные и хоровые партии исполняются на латинском языке, чтец произносит текст от автора на языке, понятном аудитории.
Первое исполнение в концерте ― 30 мая 1927, Париж, под управлением автора; первая постановка ― 23 февраля 1928, Венская государственная опера.

Х Свернуть

`Oedipus Rex`, opera-oratorio in two acts by Sophocles (1926-27), K047 (Stravinsky)
       
Первое исполнение ― 6 декабря 1929, Париж, фортепиано - автор, оркестр под управлением Э. Ансерме.

1. Presto
2. Andante rapsodico
3. Allegro capriccioso ma tempo giusto

Capriccio for Piano and Orchestra (1928-29), K050 (Stravinsky)
I. Presto - Doppio movimento, II. Andante rapsodico, III. Allegro capriccioso ma tempo giusto. Игорь Стравинский - piano. Walther Straram Concert Orchestra, conductor Ernest Ansermet. Лейбл: EMI Classics. Год издания диска: 2008. Дата записи: 8-10.05.1930, Париж.
       

Capriccio for Piano and Orchestra (1928-29), K050 (Stravinsky)
Запись 1955 г., Женева.
       
Инструментовка Трёх пьес для струнного квартета (1914) и Этюда для пианолы (1917).
Первое исполнение ― 7 ноября 1930, Берлин, под управлением Э. Ансерме.

1. Danse
2. Excentrique
3. Cantique
4. Madrid

Four studies for orchestra (1928-29), K051 (Stravinsky)
Запись 1962 г., Женева.
       
Первое исполнение ― 22 мая 1924 г., Париж, фортепиано - автор, оркестр под управлением С. Кусевицкого.

1. Largo - Allegro
2. Largo
3. Allegro

Concerto for Piano and Wind Instruments (1923-24), K042 (Stravinsky)
Запись 1955 г., Женева.
      (2)  
Балет с пением в одном действии по музыке Галло, Перголези и других композиторов, либретто Л. Мясина. Первое исполнение ― 15 мая 1920, Париж, Гранд-опера, под управлением Эрнеста Ансерме.... Читать дальше
Балет с пением в одном действии по музыке Галло, Перголези и других композиторов, либретто Л. Мясина. Первое исполнение ― 15 мая 1920, Париж, Гранд-опера, под управлением Эрнеста Ансерме.

Сюжет.
История Пульчинеллы взята из неаполитанской рукописи, датированной 1700 годом, содержащей ряд традиционных, характерных и популярных комедий неаполитанской сцены. Конкретная история посещенная под названием «Quartre Polichinelles semblables» («Четыре идентичных пульчинеллы»).
Балет разворачивается в одном акте, где зритель знакомится с Пульчинеллой, его подругой Пимпинеллой и их друзьями Фурбо, Пруденцой и Розеттой, Флориндо и Кловиэлло. История начинается серенадами Флориндо и Кловиэлло к Пруденце и Розетте. Обе женщины не впечатление музыкой и отвечают воздыхателям потоками помоев из окон. Помимо прочего появляется еще и отец Пруденцы, доктор, который преследует неудачливых соблазнителей.
Новый эпизод начинается с того, как Розетта выходит на прогулку. Розетта танцует для Пульчинеллы, и они целуются. Но Пимпинелла видит это и прерывает сцену. Тут же являются Флориндо и Кловиэло, которые из ревности к Розетте избивают Пульчинеллу. Не выдержав унижения, Пульчинелла в сердцах закалается (естественно понарошку), чтобы заставить Пимпинеллу простить его. Фурбо, замаскированный под мага, появляется и перед всеми «воскрешает» тело Пульчинеллы. Пимпинелла действительно прощает Пульчинеллу, а Пруденца и Розетта поддаются ухаживаниям Флориндо и Кловилло. Балет заканчивается браками супружеских пар.

Х Свернуть

Ballet `Pulcinella` (1920), K034 (Stravinsky)
1965 г.


Ballet `Pulcinella` (1920), K034 (Stravinsky)
1965
       
 
     
Наши контакты