Eight Hungarian Folksongs, for voice and piano (nos. 1–5: 1907; nos. 6–8: 1917)

1. Fekete főd, fehér az én zsebkendőm / Snow-white kerchief, dark both field and furrow show... Читать дальше
Eight Hungarian Folksongs, for voice and piano (nos. 1–5: 1907; nos. 6–8: 1917)

1. Fekete főd, fehér az én zsebkendőm / Snow-white kerchief, dark both field and furrow show
2. Istenem, Istenem, áraszd meg a vizet / Coldly runs the river, reedy banks o’er flowing
3. Asszonyok, asszonyok, had’ legyek társatok / Women, women, listen, let me share your labour
4. Annyi bánat a szívemen / Skies above are heavy with rain
5. Ha kimegyek arr’ a magos tetőre / If I climb the rocky mountains all day through
6. Töltik a nagyerdő útját / All the lads to war they’ve taken
7. Eddig való dolgom a tavaszi szántás / Spring begins with labour; then’s the time for sowing
8. Olvad a hó, csárdás kis angyalom / Snow is melting, oh, my dear, my darling

Х Свернуть

8 венгерских народных песен (1907, 1917), BB 47 (Барток)
Переложение Пала Армы; 17-19 апреля 1967 года, Париж.
       
 
     
Наши контакты