Spanische Liebeslieder
На стихи испанских и португальских поэтов в переводе Эмануэля фон Гейбеля
1. Vorspiel / Прелюдия (для фортепиано)
2. Tief im Herzen trag` ich Pein / Боль ношу глубоко в...
Читать дальше
Роберт Шуман (1810–1856)
`Испанские любовные песни`, цикл из 10 песен для 4-х солистов и фортепиано в 4 руки (1849), Op.138 posth. Скачать ноты
Spanische Liebeslieder
На стихи испанских и португальских поэтов в переводе Эмануэля фон Гейбеля 1. Vorspiel / Прелюдия (для фортепиано) 2. Tief im Herzen trag` ich Pein / Боль ношу глубоко в... Читать дальше
Spanische Liebeslieder
На стихи испанских и португальских поэтов в переводе Эмануэля фон Гейбеля 1. Vorspiel / Прелюдия (для фортепиано) 2. Tief im Herzen trag` ich Pein / Боль ношу глубоко в сердце – Луис де Камоэнс 3. O wie lieblich ist das Maedchen / О как прелестна эта девушка – Жил Висенте 4. Bedekt mich mit Blumen / Укройте меня цветами – Мария Досео 5. Romanze / Романс – неизвестный автор 6. Intermezzo / Интермеццо (для фортепиано) 7. Weh, wie zornig ist das Maedchen / Ах, как девушка сердита – Жил Висенте 8. Hoch, hoch sind die Berge / Горы высоки, высоки – Педро де Падилла 9. Blaue Augen hat das Maedchen / У девушки голубые глаза – Хуан дель Энсина 10. Dunkler Lichtglanz, blinder Blick / Тёмный свет, невидящий взгляд – Родриго Кота де Магуайр Х Свернуть |
||