1885
Посв. Генриху Фоглю
1. Zueignung / Посвящение
2. Nichts / Ничто
3. Die Nacht / Ночь
4. Die Georgine / Георгин
5. Geduld / Терпение
6. Die Verschwiegenen / Безмолвные
7. Die...
Читать дальше
Герман Прей (баритон)
Рихард Штраус - 8 стихотворений из «Последних листков» Германа фон Гильма для голоса и фортепиано, op. 10
1885
Посв. Генриху Фоглю 1. Zueignung / Посвящение 2. Nichts / Ничто 3. Die Nacht / Ночь 4. Die Georgine / Георгин 5. Geduld / Терпение 6. Die Verschwiegenen / Безмолвные 7. Die... Читать дальше
1885
Посв. Генриху Фоглю 1. Zueignung / Посвящение 2. Nichts / Ничто 3. Die Nacht / Ночь 4. Die Georgine / Георгин 5. Geduld / Терпение 6. Die Verschwiegenen / Безмолвные 7. Die Zeitlose / Цветок безвременника 8. Allerseelen / День поминовения усопших Х Свернуть
1894
1. Ruhe, meine Seele / Отдохни, моя душа – Карл Фридрих Хенкель 2. Caecilie / Цецилия – Генрих Гарт 3. Heimliche Aufforderung / Тайный призыв – Джон Генри Маккей 4. Morgen / Завтра – Джон Генри Маккей
Рихард Штраус - 3 песни на стихи Отто Юлиуса Бирбаума для высокого голоса в сопровождении фортепиано, op. 29
1895
1. Traum durch die Dämmerung / Мечта, навеянная сумерками 2. Schlagende Herzen / Бьющиеся сердца 3. Nachtgang / Ночная прогулка
Рихард Штраус - `Простые мелодии` (`Schlichte Weisen`): Пять стихотворений Феликса Дана для голоса в сопровождении фортепиано, op. 21
1889-1890
1. All’ mein Gedanken / Все мои мысли 2. Du meines Herzens Krönelein / Ты сокровище моего сердца 3. Ach Lieb, ich muß nun scheiden /Ах милая, я должен попрощаться 4. Ach... Читать дальше
1889-1890
1. All’ mein Gedanken / Все мои мысли 2. Du meines Herzens Krönelein / Ты сокровище моего сердца 3. Ach Lieb, ich muß nun scheiden /Ах милая, я должен попрощаться 4. Ach weh mir unglückhaftem Mann / Ах горе мне, несчастному 5. Die Frauen sind oft fromm und still / Нередко женщины тихи, благочестивы Х Свернуть
1899-1900
1. Ein Obdach gegen Sturm und Regen / Убежище от ветра и дождя 2. Gestern war ich Atlas / Вчера я был Атлантом 3. Die sieben Siegel / Семь печатей 4. Morgenrot / Утренняя заря 5. Ich sehe wie in einem Spiegel / Как в зеркале, вижу
1896-1898
1. Glückes genug / Разве это не счастье! – Детлев фон Лилиенкрон 2. Ich liebe dich / Я люблю тебя – Детлев фон Лилиенкрон 3.Meinem Kinde / Моему ребенку – Густав Фальке 4.... Читать дальше
1896-1898
1. Glückes genug / Разве это не счастье! – Детлев фон Лилиенкрон 2. Ich liebe dich / Я люблю тебя – Детлев фон Лилиенкрон 3.Meinem Kinde / Моему ребенку – Густав Фальке 4. Mein Auge / Мой взгляд – Рихард Демель 5. Herr Lenz / Госпожа Весна – Эмануэль фон Бодман 6. Hochzeitlich Lied / Свадебная песня – Антон Линднер Х Свернуть
Рихард Штраус - 6 песен на стихи А.Ф. фон Шака для высокого голоса в сопровождении фортепиано, op. 17
1886
1. Seitdem dein Aug’ in meines schaute / С тех пор как ты заглянула мне в глаза 2. Ständchen / Серенада 3. Das Geheimnis /Тайна 4. Aus den Liedern der Trauer / Из песен скорби 5. Nur Mut! / Только не терять мужества! [3`21] 6. Barkarolа
1896
1. Ich trage meine Minne / Я несу свою любовь – Карл Фридрих Хенкель 2. Sehnsucht / Тоска – Детлев фон Лилиенкрон 3. Liebeshymnus / Гимн любви – Карл Фридрих Хенкель 4. O... Читать дальше
1896
1. Ich trage meine Minne / Я несу свою любовь – Карл Фридрих Хенкель 2. Sehnsucht / Тоска – Детлев фон Лилиенкрон 3. Liebeshymnus / Гимн любви – Карл Фридрих Хенкель 4. O süßer Mai! / О нежный май! – Карл Фридрих Хенкель 5. Himmelsboten / Посланцы неба – из «Волшебного рога мальчика» Х Свернуть
1903-1906
1. Gefunden / Находка – Иоганн Вольфганг фон Гёте 2. Blindenklage / Жалоба слепого – Карл Фридрих Хенкель 3. Im Spätboot / На ночном катере – Конрад Фердинанд Мейер 4. Mit... Читать дальше
1903-1906
1. Gefunden / Находка – Иоганн Вольфганг фон Гёте 2. Blindenklage / Жалоба слепого – Карл Фридрих Хенкель 3. Im Spätboot / На ночном катере – Конрад Фердинанд Мейер 4. Mit deinen blauen Augen / Когда голубыми глазами – Генрих Гейне 5. Frühlingsfeier / Праздник весны – Генрих Гейне 6. Die heiligen drei Könige / Три светлых царя – Генрих Гейне № 1 Я шёл привольно чрез лес и дол, Без всякой цели, так просто шёл. В тени укромной стоял цветок: Звездой блеснул мне его глазок. Сорвать хотелось, но он сказал: «Ты сломишь стебель, чтоб я завял?» Я с корнем вырыл цветочек мой И в сад уютный отнес домой. На месте новом он вновь цветёт И мне сияет из года в год. (Перевод В. Коломийцева) № 4 Когда голубыми глазами ты кротко глядишь на меня, Я долго и сладко мечтаю, молчание свято храня. Глаза голубые повсюду за мною и ночью, и днём, И море лазурных видений волнуется в сердце моём... (Перевод Н.В. Берга) № 6 Три светлых царя из восточной страны Стучались у всяких домишек, Справлялись: как пройти в Вифлеем? У девочек всех, у мальчишек. Ни старый, ни малый не мог рассказать, Цари прошли все страны; Любовным лучом золотая звезда В пути разгоняла туманы. Над домом Иосифа встала звезда, Они туда постучали; Мычал бычок, кричало дитя, Три светлых царя распевали. (Перевод А.А. Блока) Х Свернуть
1898
1. Leises Lied / Тихая песня – Рихард Демель 2. Junghexenlied / Песня молодой ведьмы – Отто Юлиус Бирбаум 3. Der Arbeitsmann / Рабочий – Рихард Демель 4. Befreit / Ты свободна – Рихард... Читать дальше
1898
1. Leises Lied / Тихая песня – Рихард Демель 2. Junghexenlied / Песня молодой ведьмы – Отто Юлиус Бирбаум 3. Der Arbeitsmann / Рабочий – Рихард Демель 4. Befreit / Ты свободна – Рихард Демель 5. Lied an meinen Sohn / Песня моему сыну- Рихард Демель Х Свернуть
1900 - на стихи Отто Юлиуса Бирбаума и Карла Фридриха Хенкеля
1. Freundliche Vision / Доброе видение – Отто Юлиус Бирбаум 2. Ich schwebe / Я, словно ангел, парю над землей – Карл Фридрих... Читать дальше
1900 - на стихи Отто Юлиуса Бирбаума и Карла Фридриха Хенкеля
1. Freundliche Vision / Доброе видение – Отто Юлиус Бирбаум 2. Ich schwebe / Я, словно ангел, парю над землей – Карл Фридрих Хенкель 3. Kling! / Звени! – Карл Фридрих Хенкель 4. Winterweihe / Зимнее посвящение – Карл Фридрих Хенкель 5. Winterliebe / Зимняя любовь – Карл Фридрих Хенкель Х Свернуть |
||