A Chinese Fable in two acts
Либретто на немецком языке Бузони по пьесе-сказке Карло Гоцци.

Краткое содержание.

Бузони очень упростил пятиактную пьесу Гоцци, превратив ее в оперу из двух... Читать дальше
A Chinese Fable in two acts
Либретто на немецком языке Бузони по пьесе-сказке Карло Гоцци.

Краткое содержание.

Бузони очень упростил пятиактную пьесу Гоцци, превратив ее в оперу из двух актов по две сцены в каждом. Но основной сюжет тот же самый. Турандот, дочь императора, загадывает каждому из соискателей ее руки три загадки. Она выйдет замуж за того, кто ответит правильно, но тот, кто не отгадает, будет казнён. Калаф, переодетый принц в изгнании, принимает этот вызов.
АКТ 1.
Сцена 1.
Калаф натыкается на выброшенный портрет ранее казненного соискателя и решает победить Турандот.
Сцена 2.
Император Альтоум печалится о непреклонности Турандот. Калаф говорит, что скорее умрёт, чем откажется победить Турандот. Появляется Турандот в сопровождении своей служанки Адельмы, которая узнаёт принца, но молчит об этом. Калаф дает правильные ответы на три загадки и предлагает Турандот угадать его имя и происхождение: если она сумеет, он удалится.
АКТ 2.
Сцена 1.
Девушки-рабыни танцуют под пение без слов на мотив «Зелёные рукава». Турандот признаётся в своих противоречивых чувствах по отношению к принцу. Адельма говорит, что знает его имя, но скажет его Турандот, если та отпустит ее на свободу. Турандот соглашается.
Сцена 2.
К общему ужасу Турандот объявляет имя Калафа, и он собирается удалиться. Но Турандот останавливает его, говоря, что он разбудил ее сердце. Опера завершается финальным ансамблем, в котором на вопрос `Was ist das alle Menschen bindet?` (Что правит всеми людьми?) сдедует ответ `Die Liebe` (Любовь).

Х Свернуть

Опера `Турандот` (1916-17), BV273 (Бузони)
Charles Gillig - Altoum; Melitta Muszely - Turandot; Melanie Geissler - Adelma; Fritz Uhl - Kalaf; Gottfried Fehr - Barak. Запись - 26-28 мая 1959 г., Берн.
       
 
     
Наши контакты