Мён-Хун Чон

Мён-Хун Чон (дирижер)
1. Langsam. Schleppend. Wie ein Naturlaut – Im Anfang sehr gemächlich
2. Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell
3. Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen
4. Stürmisch bewegt

1884-88, rev. 1893-96

Symphony № 1 in D-dur `Titan`,  (Mahler)
       
1887-94, rev. 1903

1. Allegro maestoso
2. Andante moderato
3. (Scherzo) / В спокойном, плавном движении
4. Urlicht / Очень празднично, но просто
5. В темпе Scherzo

Часть IV
ПЕРВОЗДАННЫЙ... Читать дальше
1887-94, rev. 1903

1. Allegro maestoso
2. Andante moderato
3. (Scherzo) / В спокойном, плавном движении
4. Urlicht / Очень празднично, но просто
5. В темпе Scherzo

Часть IV
ПЕРВОЗДАННЫЙ СВЕТ (из «Волшебного рога мальчика»)
О, красная розочка!
Удел наш – нужда и скорбь, удел наш – тоска-печаль,
О, если б мог я в небесную даль,
В небесную даль вознестись отсель.
Путем я широким там иду,
Но хочет ангел, чтоб вспять я вернулся.
О нет, я вспять уж не вернуся,
О нет, я вспять уж не вернуся,
Я Божья тварь, и я к Богу стремлюсь,
Мне свет во тьме, мне свет во тьме пошлет Он бесконечный,
Чтоб озарить мне путь к блаженству жизни вечной.
(Перевод С. Ошерова)

Часть V
ВОСКРЕСЕНИЕ (Клопшток/Малер (строфы 1 и 2), Малер)
Хор и сопрано:
Ты воскреснешь, прах мой, после краткого забвения,
И жизнь бессмертная взовет для воскресения.
Посеян в землю ты, чтоб вновь произрастать.
Господь, сбирая урожай, грядет снопы вязать.

Контральто:
О сердце мое, верь: не будешь позабыто!
Твоим, твоим осталось все, что пережито,
Все, что в мечтах, в любви, в борьбе добыто!

Сопрано:
О верь, ты не напрасно был рожден,
Ты не напрасно жил, ты не был побежден!

Хор:
Что раз возникло – то исчезнет,
А что исчезло – то воскреснет.
Хор и контральто
Довольно в страхе трепетать!
Готовься! Будешь жить опять!

Сопрано и контральто:
О, боль всепроникающая, тебя претерпеваю!
О, смерть всепобеждающая, тебя одолеваю!
И на крылах завоеванья
Своей любви сумею воспарить,
Достичь недостижимого сиянья!

Хор:
И на крылах завоеванья
Своей любви сумею воспарить.
Умру я – чтобы жить!

Хор, сопрано и контральто:
Воскреснешь ты, о сердце, в тот же час!
Ты билось – и Господь услышал нас!
(Перевод А. Грицевича)

Х Свернуть

Symphony № 2 `Auferstehung` in c-moll for Soprano, Contralto, Mixed Chorus and Orchestra,  (Mahler)
       

Symphony № 2 `Auferstehung` in c-moll for Soprano, Contralto, Mixed Chorus and Orchestra,  (Mahler)
Christina Landshamer - soprano. 2014, Париж (live).
      (1)  
1909/10.
1.Andante comodo (D-Dur)
2.Im Tempo eines gemächlichen Ländlers. Etwas täppisch und sehr derb (C-Dur)
3.Rondo-Burleske: Allegro assai. Sehr trotzig (a-moll)
4.Adagio.... Читать дальше
1909/10.
1.Andante comodo (D-Dur)
2.Im Tempo eines gemächlichen Ländlers. Etwas täppisch und sehr derb (C-Dur)
3.Rondo-Burleske: Allegro assai. Sehr trotzig (a-moll)
4.Adagio. Sehr langsam und noch zurückhaltend (Des-Dur)

Х Свернуть

Symphony № 9 in D-dur,  (Mahler)
Seoul Philharmonic Orchestra, Myung Whun Chung. Deutsche Grammophon.
       
1893-96, rev. 1906

1.С силой. Решительно.
2.Tempo di Menuetto. Очень сдержанно. Не торопиться!
3.Comodo. Scherzando. Без спешки.
4.Очень медленно. Misterioso. Абсолютное ppp. (Alt-Solo)... Читать дальше
1893-96, rev. 1906

1.С силой. Решительно.
2.Tempo di Menuetto. Очень сдержанно. Не торопиться!
3.Comodo. Scherzando. Без спешки.
4.Очень медленно. Misterioso. Абсолютное ppp. (Alt-Solo)
5.Весело по темпу и с выражением дерзости. (Соло альта, женский хор и хор мальчиков)
6.Медленно. Покойно. Прочувствованно.

Первоначально к этой симфонии была программа:
1.„Пан пробудился. Лето вступает в права“
2.„Что мне рассказывают цветы на лугу“
3.„Что мне рассказывают звери в лесу“
4.„Что мне рассказывает человек“
5.„Что мне рассказывают ангелы“
6.„Что мне рассказывает Любовь“
от публикации которой Малер впоследствии отказался.

Часть IV
О человек! Внимай!
Что говорит глубокая полночь?
«Я спал, я спал,
Я пробудился от глубокого сна.
Мир глубок,
И глубже, чем думал день.
Глубока его скорбь.
Радость – еще глубже скорби:
Боль говорит: «Погибай!»
Но всякая радость хочет вечности –
Хочет глубокой, глубокой вечности!»
(Ф. Ницше «Полуночная песнь Заратустры»)

Часть V
Поют три ангела сладостный напев,
Благостно звучит он в небе.
Они, ликуя, радуются тому,
Что Петр от своих грехов свободен.
Когда Сам Иисус за столом
Со своими двенадцатью учениками вечерю вкушал, то:
«Что стоишь ты здесь?
Когда я на тебя смотрю, плачешь ты», – сказал Иисус.
– Как мне не плакать, милостивый Боже,
Я преступил все десять заповедей.
– Ты не должен плакать!
– Иду я и плачу горько.
Ах, прошу, сжалься надо мной!
– Если ты нарушил заповеди,
Пади на колени и молись Богу!
Люби Бога всегда –
И с тобой пребудет небесная благодать,
Святая, которой нет конца!
Небесная благодать уготована Петру
По милости Иисусовой – и всем во благо.
(Из «Волшебного рога мальчика»)

Х Свернуть

Symphony № 3 in d-moll for alto, women`s chorus and orchestra,  (Mahler)
Mihoko Fujimara - contralto. New National Theatre Chorus, The Little Singers of Tokyo. NHK Hall, Tokyo, 11 February 2011, live.
       
 
     
Наши контакты