Опера `Мадам Баттерфляй` (1904/1906), S. 74 (Пуччини)

Джакомо Пуччини (1858–1924)


Опера `Мадам Баттерфляй` (1904/1906), S. 74

    Скачать ноты

Опера в трех (первоначально в двух) действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики, основанное на одноименной драме Давида Беласко, которая, в свою очередь,...Читать дальше
Опера в трех (первоначально в двух) действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики, основанное на одноименной драме Давида Беласко, которая, в свою очередь, является обработкой новеллы Джона Лютера Лонга.

Действующие лица:

МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ (ЧИО-ЧИО-САН) (сопрано)
СУЗУКИ, ее служанка (меццо-сопрано)
БЕНДЖАМИН ФРАНКЛИН ПИНКЕРТОН, лейтенант американского флота (тенор)
КЭТ ПИНКЕРТОН, его жена (меццо-сопрано)
ШАРПЛЕС, консул США в Нагасаки (баритон)
ГОРО, маклер-сват (тенор)
ПРИНЦ ЯМАДОРИ, богатый японец (баритон)
ДЯДЯ ЧИО-ЧИО-САН, бонза (бас)
КОМИССАР (бас)
ЧИНОВНИК РЕГИСТРАТУРЫ (баритон)

Время действия: около 1900 года.
Место действия: Нагасаки.
Первое исполнение: Милан, театр Ла Скала, 17 февраля 1904 года.

Три наиболее популярные итальянские оперы, входящие в репертуар всех оперных театров — «Севильский цирюльник», «Травиата» и «Мадам Баттерфляй», — с треском провалились на своих премьерах, и из этих трех, быть может, с наибольшим шумом провалилась «Мадам Баттерфляй». Все, от композитора и главных участников спектакля до оркестрантов и бутафоров не сомневались в триумфе автора «Манон Леско», «Богемы» и «Тоски». Однако даже великолепная музыка, сопровождающая первый выход Баттерфляй (партию которой спела великая Розина Сторкио), была встречена грозной тишиной зала. А молчание итальянской публики — это самое зловещее, что только может быть. В дальнейшем, по ходу первого действия, раздавались выкрики: «Это из «Богемы»... Дайте нам что-нибудь новенькое!» Свист сопровождал закрытие занавеса после первого действия, и затем, когда в самом начале второго действия сквозняк взметнул платье Сторкио, кто-то крикнул: «Баттерфляй беременна!» И дальше последовал целый шквал освистаний, мычаний, кукареканий и других непристойностей. Газетные обозреватели в целом были немногим более вежливы.

Пуччини, обескураженный и подавленный, отменил второе запланированное исполнение в Ла Скала, хотя это означало уплату значительной суммы неустойки, забрал партитуру, сделал в ней большое количество изменений, главным из которых было разделение длинного второго действия. И теперь в опере стало три действия. Три с половиной месяца спустя исправленная версия оперы была поставлена в Брешии под управлением Артуро Тосканини.

Теперь опера имела огромный успех. В первом действии публика аплодировала декорациям и потребовала повторения на бис небольшой арии Пинкертона, а также полностью всего дуэта. Далее еще четыре номера оперы были исполнены на бис, и после каждого из них — совершенно в итальянской манере — композитор выходил на сцену, чтобы поклониться вместе с певцами. «Никогда больше, — процитируем Жоржа Марека, лучшего биографа Пуччини, — «Мадам Баттерфляй» не проваливалась».

Почему же сначала провал, а затем триумф? Это не может быть объяснено, как в случае с «Травиатой», составом исполнителей: труппа «Баттерфляй» была абсолютно первоклассной. Быть может — высказывалось и такое предположение, — освистание оперы было инспирировано недругами композитора, как это произошло с «Севильским цирюльником». Я, скорее, думаю, что это, однако, вернее было бы отнести на счет природы итальянской оперной аудитории, для которой нет ничего более приятного, чем открыто выражать свои мнения — не важно, правильные или ошибочные.

ДЕЙСТВИЕ I

На рубеже столетий, примерно за сорок пять лет до того, как атомная бомба разрушила Нагасаки, этот портовый город был довольно приятным местом. На склоне холма, с которого открывается вид на бухту, стоит очаровательная японская вилла. В ее сад, где начинается действие оперы, пришли японский торговец недвижимостью и американский морской офицер. Это — торговец Горо, маклер-сват, офицер — лейтенант американского флота. Горо устроил свадьбу лейтенанта и теперь показывает ему дом, который сдается в аренду на 999 лет (естественно, с удобной для Пинкертона оговоркой, что возможно отказаться от этого пункта договора). Свадебный контракт, кстати, содержит аналогичный пункт о том, что договор временный.

Приходит гость — консул США в Нагасаки мистер Шарплес, он пытается убедить Пинкертона, что в таком устройстве дел заключается опасность: он знает будущую супругу, ее имя Чио-Чио-сан, или мадам Баттерфляй, и он беспокоится, что в итоге ее нежное сердце будет разбито. Но Пинкертон не собирается ко всему этому относиться серьезно и даже предлагает тост за тот день, когда он действительно по-настоящему женится — в Соединенных Штатах.

Пришло время для теперешней брачной церемонии. Пинкертон и Шарплес идут в глубь сцены и смотрят вниз на тропинку, ведущую в гору, откуда доносятся нежные, веселые голоса. Слышится голос Баттерфляй, парящий над плотным гармоническим звучанием голосов сопровождающих ее подруг (гейш). И вот все они появляются на сцене. Она расказывает Пинкертону о себе и своей семье, что у нее только мать и что она несчастна: «Бедность ее так ужасна». Она сообщает о своем возрасте (ей минуло всего пятнадцать лет), показывает ему всякие безделушки — статуэтки, которые она носит в широком рукаве кимоно («Это души предков», — объясняет Баттерфляй), в том числе кинжал, которым ее отец совершил самоубийство по приказу микадо. Баттерфляй со всем жаром юного сердца признается Пинкертону, что решила принять его веру: «Буду бога вашего рабою, став вам женою». Она бросается в объятия Пинкертона. Тем временем Горо раздвинул рамы, превратив маленькие комнатки в одну большую залу. Здесь все готово для совершения брачного обряда. Присутствуют Шарплес и чиновники. Баттерфляй входит в комнату и становится на колени. Пинкертон стоит около нее. Родные Баттерфляй остались в саду, все они стоят на коленях. Императорский комиссар исполняет краткий обряд церемонии, и все поют тост счастливой паре. Неожиданно веселье прерывается появлением грозной фигуры. Это бонза, дядя Баттерфляй, японский священник; он узнал, что Баттерфляй была у миссионера и намерена отказаться от своей традиционной религии в пользу христианства. Теперь он пришел, чтобы увести ее отсюда. Все родственники оказываются на стороне бонзы. Бонза проклинает Баттерфляй. Ее мать пытается защитить ее, но бонза грубо отстраняет ее и с угрожающим видом подходит к Баттерфляй, крича ей прямо в лицо свое проклятие. В ход событий вмешивается Пинкертон, приказывая всем молчать. Дядя бонза останавливается пораженный, потом вдруг, приняв решение, требует, чтобы родные и знакомые удалились из этого дома. Пинкертон также приказывает всем уйти. В растерянности гости покидают новобрачных. Мать пытается снова подойти к Баттерфляй, но ее увлекают за собой другие родственники. Действие завершается длинным чудесным любовным дуэтом — Баттерфляй забывает о своих волнениях. Ночь. Чистое звездное небо. Пинкертон сидит на скамейке в саду. К нему подходит Баттерфляй. Они объясняются друг другу в любви. Вместе они — лейтенант и Баттерфляй (теперь мадам Пинкертон) — входят в свой новый дом.

ДЕЙСТВИЕ II

Три года минуло с тех пор, как Пинкертон уехал, но ни одной весточки от него не было. Сузуки, которая молится за Баттерфляй своим японским богам, пытается убедить свою хозяйку, что он больше никогда не вернется. Поначалу мадам Баттерфляй сердится, но затем поет свою знаменитую экстатичную арию «Un bel di vedremo» («В ясный день желанный»), в которой подробно описывает, как в один прекрасный день он приплывет в бухту, поднимется на холм и снова встретит свою любимую жену.

Вскоре появляется гость — Шарплес, американский консул. «Мадам Баттерфляй...» — обращается он к ней. «Мадам Пинкертон», — поправляет она его. У него письмо, которое он хочет прочесть ей, но Баттерфляй так гостеприимно возбуждена, что он никак не может сделать это. Их прерывает свадебный маклер, Горо, пришедший вместе с консулом, но все это время бродивший по саду. Он привел с собой принца Ямадори, желающего жениться на Баттерфляй. Дама вежливо, но твердо отказывает принцу. Тем временем Шарплес вновь предпринимает попытку прочитать письмо. В нем ведь говорится о том, что Пинкертон женился на американке, но консул не в силах произнести эти трагические слова — он вслух (в дуэте) читает лишь часть письма. На мгновение ей кажется, что лучшим ответом было бы покончить с собой. Шарплес мягко советует ей принять предложение принца. Это невозможно, настаивает она, и приводит объяснения этому. Это ее сын, и имя ему Страданье (Dolore). Но это, добавляет она, только пока. Когда же вернется отец, малыш будет зваться Счастьем (Gioia). Совершенно сокрушенный Шарлес уходит.

В гавани раздается пушечный выстрел. Это прибывает американский корабль — корабль Пинкертона «Авраам Линкольн»! С радостью Баттерфляй и Сузуки украшают дом и поют при этом чудесный дуэт («цветочный» дуэт «Пусть цветы своими лепестками...»). Теперь они ждут прихода хозяина. Баттерфляй, Сузуки и маленький Страданье всматриваются в ночную бухту, ожидая прибытия корабля. Баттерфляй делает три дырочки в бумажных рамах: одну для себя, другую, пониже, для Сузуки, третью, еще ниже, для ребенка, которого сажает на подушку, делая ему знак, чтобы он смотрел сквозь сделанную дырочку. Звучит красивая мелодия (она использовалась уже в дуэте с письмом) — ее исполняет оркестр и без слов поет хор за сценой, рисуя безмолвие ночи. Так завершается второе действие.

ДЕЙСТВИЕ III

Начало третьего действия застает Сузуки, Баттерфляй и малыша Страданье там же, где они были в конце второго. Только теперь малыш и служанка, уставшие, уснули; Баттерфляй по-прежнему стоит неподвижно и вглядывается в гавань. Утро. Из порта доносится шум. Баттерфляй переносит своего спящего малыша в другую комнату; она поет ему колыбельную. В сад входит консул Шарплес в сопровождении лейтенанта Пинкертона и Кэт Пинкертон, его жены-американки. Сузуки сразу понимает, кто она. Она не осмеливается сказать об этом своей хозяйке. Также и Пинкертон. Он поет, и его прощание с некогда счастливым для него домом звучит необычайно страстно. Он уходит. В этот момент появляется Чио-Чио-сан, она видит Кэт и понимает, какая трагедия ее ждет. С достоинством она говорит Кэт, что та может забрать ее сына, если Пинкертон придет за ним — «Отца воля священна».

Оставшись одна с малышом, она знает то единственное, что ей надо сделать. Она сажает сына на циновку личиком налево, дает ему в руки американский флаг и куклу, предлагая ему поиграть в нее, в то же время осторожно завязывает ему глаза. Затем уходит за ширму и там вонзает в себя кинжал своего отца, который она всегда носила с собой (она показывала его в первом действии). И в тот момент, когда она в последний раз обнимает сына, в комнату вбегает Пинкертон с воплем отчаяния: «Баттерфляй, Баттерфляй!» Но, конечно, он опоздал. Он опускается на колени возле ее тела. В оркестре гремит азиатская мелодия, символизирующая фатальный исход; она звучала всякий раз, когда упоминалось о смерти.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

Live - 19 January 1959 - Royal Opera House, Covent Garden - with Josephine Veasey, David Tree, Margareta Elkins, David Allen, Joseph Rouleau - Royal Opera House Chorus
       


Cio Cio San - Renata Scotto, Pinkerton - Carlo Bergonzi, Sharpless - Rolando Panerai, Suzuki - Anna Di Stasio,, Kate Pinkerton - Silvana Padoan, Goro - Piero De Palma, Il principe Yamadori - Giuseppe Morresi, Lo zio Bonzo - Paolo Montarsolo, Il commissario imperiale - Mario Rinaudo. Запись - август 1966 г., Рим.
       


Live - 6 July 2014 - Hannover - with Mareike Morr, Edward Mout, Corinna Jeske, Byung Kweon Jun, Per Bach Nissen - Hannover State Opera Chorus
       


На русском языке. Чио-Чио-Сан - Е.Шумская, Пинкертон - И.Козловский, Шарплес - П.Селиванов, Сузуки - Е.Грибова, Горо - В.Шевцов, Ямадори - Ю.Филин.
       


Daniela DESSI (Madama Butterfly); Fabio ARMILIATO (B. F. Pinkerton); Juan PONS (Sharpless). Recorded live at Puccini Opera Festival, Torre del Lago (Italy), May 2004.
       


Чио-чио-сан - Mirella Freni, Пинкертон - Luciano Pavarotti, Шарплес - Robert Kerns, Сузуки - Christa Ludwig, Горо - Michel Senechal, принц Ямадори - Giorgio Stendoro. Запись 1974 г.
      (1)  


Madama Butterfly - Maria Callas, B.F. Pinkerton - Nicolai Gedda, Suzuki - Lucia Danieli, Sharpless - Mario Borriello, Goro - Renato Ercolani, Kate Pinkerton - Luisa Villa, Prince Yamadori - Mario Carlin. Запись: 1-6 августа, 1955 г. Teatro alla Scala, Милан.
       


Запись `TAVIK studio` The Association of Chief Conductor www.chiefconductor.com: 17.09.2011

Мадам Баттерфляй (Чио-Чио Сан)
Режиссер-постановщик Елен Кент (Великобритания)
Дирижер-постановщик - Виталий Куценко (Украина)
Чио-чио-сан – О. ДИ (Юж.Корея)
Пинкертон – А. Перфилов (Украина)
Шарплес – Е. Лисицкий (Украина)
Сузуки – В. Житкова (Украина)
Горо – С. Леденев (Украина)
Бонза – А. Калюжный (Украина)
Ямадори – Р. Ткаченко (Украина)
Кет – К. Король (Украина)
Комиссар – А.
       


Live - 9 August 1958 - Arena Flegrea, Naples - with Anna di Stasio, Mariano Caruso, Vito Susca - Coro del Teatro San Carlo di Napoli
      (1)  


Madame Batterfly – Clara Petrella, Pinkerton – Ferruccio Tagliavini, Sharpless - Giuseppe Taddei, Susuki – Mafalda Massini. Symphony Orchestra of the Italian Radio and Television in Torino and choir «Cetra», Conductor – ANGELO QUESTA. Live recording from the archives of the firm «Fonit-Cetra» Torino, 1953. BOA 1652-1654
      (1)  


Июль 1957. Рим. Хор и оркестр Римской оперы. Дир. Эрих Лайнсдорф. / Анна Моффо (Чио-Чио-сан), Чезаре Валлетти (Пинкертон), Розалинд Элиас (Судзуки), Ренато Чезапе (Шарплесс), Марио Карлин (Горо), Несторе Каталани (принц Ямадори), Фернандо Корена (бонза), Леонардо Монреале (императрский комиссионер), Андреа Минко (регистратор; Якусидзе), Мария Луиза Дзери (мать), Мария Грация Чиферри (тетка), Ренато Маттиоли (кузен), Митти Труккато Паче (Кейт Пинкертон).
       


1962. Leontyne Price - Cio-Cio-San, Richard Tucker - Pinkerton, Philip Maero - Sharpless, Rosalind Elias - Suzuki, Piero de Palma - Goro, Robert Kerns - Prince Yamadori, Anna di Stasio - Kate Pinkerton, Arturo La Porta - Comissioner, Virgilio Carbonari - The Bonze, Mario Rinaudo - The Registrar, Leo Pudis - Yakuside, Fernanda Cadoni - Mother of Cio-Cio-San, Gianna Lollini - The Aunt, Silvia Bertona - The Cousin.
       


На русском языке. Александр Дедик, Ламара Чкония, Владимир Мальченко. Дирижер Фуат Мансуров. Хор и оркестр Большого театра СССР
       


1929. Оркестр и хор Ла Скала. Дир. Л. Молайоли./ Розетта Пампанини (Мадам Баттерфляй), Кончита Веласкес (Судзуки), Чезира Феррари (Кейт Пинкертон), Алессандро Гранда (Пинкертон), Джино Ванелли (Шарплесс), Джузеппе Несси (Горо), Аристиде Баракки (принц Ямадори), Сальваторе Баккалони (Бонза), Лино Бонарди (комиссар).
       


December 1997 - ORIGINAL 1904 VERSION - with Fredrika Brillemburg, Uwe Eikotter, Kristen Strejc, Loren Christopher Lang - Bremen Theatre Chorus
       


Live - 1961 - Naples - with Fernanda Cadoni, Mariano Caruso, Anna Borelli - Chorus of San Carlo Naples
       


Cio-Cio-San - Montserrat Caballe, B. F. Pinkerton - Bernabe Marti, Suzuki - Norma Lerer, Sharpless - Manuel Ausensi, Goro - Diego Monjo, Bonze - Jose le Matt, Kate Pinkerton - Carmen Rigai, Prince Yamadori - Juan Rico, Comisario imperial - Antonio Lagar, El Registrador - Alejandro Ciarra. Запись - 12 июня 1968 г., Мадрид (live).
       


Cio Cio San - Virginia Gordoni,
Pinkerton - Michele Molese,
Sharpless - Valerio Meucci,
Suzuki - Nedda Casei,
Kate Pinkerton - Meriel Dickinson,
Goro - Franz Setzer // Вена, 1966 год
       


Сентябрь – октябрь 1959. Рим. Виктория де Лос Анхелес - Баттерфляй, Мириам Пираццини - Судзуки, Юсси Бьёрлинг - Пинкертон, Сильвия Бертона - Кузина/Кейт Пинкертон, Марио Серени - Шарплесс, Пьеро Де Пальма - Горо, Артуро Ла Порта - Ямадори, Паоло Монтарсоло - Бонза, Бональдо Джайотти - Якушиде, Антонио Саккетти - комиссар, Паоло Кароли - регистратор, Вера Магрини - мать, Нина де Коурсон - тётка.
       


1958, Рим. Рената Тебальди (Чио-Чио-сан), Карло Бергонци (Пинкертон), Энцо Сорделло (Шарплесс), Фьоренца Коссотто (Судзуки), Лидия Нероцци (Кейт Пинкертон), Анджело Меркуриали (Горо), Микеле Каццато (князь Ямадори), Паоло Вашингтон (бонза), Вирджилио Карбонари (комиссар), Оскар Нанни (Якушиде; Регистратор).
       


Чио-Чио-сан - Т. Даль Монте, Пинкертон - Б. Джильи, Шарплесс - Марио Базиола, Судзуки - Виттория Паломбини, Горо - Аделио Дзагонара, Князь Ямадори - Джино Конти, Бонза - Эрнесто Доминичи, Кейт Пинкертон - Мария Худер. Август 1939.
       


Melody Moore (Butterfly); Elisabeth Kulman (Suzuki); Stefano Secco (Pinkerton); Lester Lynch (Sharpless).
Coro & Orquestra Gulbenkian.
Запись июль 2019 г, Лиссабон, Португалия
       


Чио-Чио-сан - М. Биешу, Пинкертон - В. Атлантов, Сузуки - Г. Борисова, Шарплес - А. Федосеев. 1966.
       
 
 

 
 
     
Наши контакты