Sekakuorolauluja (Songs for mixed choir), op.142 (Ìåëàðòèí)

Ýðêêè Ìåëàðòèí (1875–1937)


Sekakuorolauluja (Songs for mixed choir), op.142

   

Minä seison (I stand) (1927) Aini Setälä
Takamailla (In the backwoods) (1928) Larin-Kyösti
And nythän on taasen helluntai (Now is the time of whitsun) (1927)...×èòàòü äàëüøå
Minä seison (I stand) (1927) Aini Setälä
Takamailla (In the backwoods) (1928) Larin-Kyösti
And nythän on taasen helluntai (Now is the time of whitsun) (1927) Larin-Kyösti
Helluntain hymni (Hymn of the whitsun) (1927) Väinö Kolkkala
Eespäin! (Forward!) (1927?) Josef Julius Wecksell, translation Topi Kallio
Hanget soi (Snow crusts are clinging) (1927?) Eino Leino
Syyskuun kesä (Summer in September) (1899) Juhani Aho
Kevätlaulu (Spring song) (1927?) Johann Wolfgang von Goethe, translation Otto Manninen

Õ Ñâåðíóòü

Âûâîäèòü çàïèñè: ïî ïîïóëÿðíîñòè | ïî ðåéòèíãó èñïîëíèòåëÿ | ïî àëôàâèòó

Syyskuun kesä, Op. 142 No. 7
          
 
 

 
 
     
classic-online@bk.ru