Оригинальное название - Cendrillon.
Опера (волшебная сказка) в четырёх актах Жюля Массне на либретто (по-французски) Анри Каэна, которое основывается на классической сказке Шарля Перро....Читать дальше
Оригинальное название - Cendrillon.
Опера (волшебная сказка) в четырёх актах Жюля Массне на либретто (по-французски) Анри Каэна, которое основывается на классической сказке Шарля Перро....Читать дальше
Оригинальное название - Cendrillon.
Опера (волшебная сказка) в четырёх актах Жюля Массне на либретто (по-французски) Анри Каэна, которое основывается на классической сказке Шарля Перро. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ЛЮСЕТТА, она же ЗОЛУШКА (сопрано) ПРИНЦ ШАРМАН (сопрано или тенор) МАДАМ ДЕ ЛА ОЛТЬЕР, мачеха Люсетты (меццо-сопрано) ФЕЯ (сопрано) НОЭМИ, дочь Мадам де ла Олтьер (сопрано) ДОРОТЕЯ, дочь Мадам де ла Олтьер (меццо-сопрано) ПАНДОЛЬФ, отец Люсетты и муж Мадам де ла Олтьер (бас) КОРОЛЬ (баритон) ДЕКАН МЕДИЦИНСКОГО ФАКУЛЬТЕТА (тенор) СУПЕРИНТЕНДАНТ УДОВОЛЬСТВИЙ (баритон) ПРЕМЬЕР-МИНИСТР (бас) 6 ДУХОВ (сопрано и альты) Слуги, придворные, доктора, солдаты Первое исполнение: Париж, Опера-комик, 24 мая 1899 года. Акт первый: Особняк Мадам де ла Олтьер Пандольф жалуется на свою судьбу. Он женился на аристократке и теперь не знает покоя. Целыми днями она попрекает его незнатным происхождением, превозносит своего первого мужа и дочерей, преследует его дочь от первого брака Люсетту. Заслышав шаги жены, Пандольф скрывается. Появляется Мадам де ла Олтьер в сопровождении дочерей Ноэми и Доротеи. Мадам тут же подтверждает данную ей характеристику. Она говорит, что загубила свою жизнь, выйдя за Пандольфа. Дочери вторят ей. Затем они набрасываются на слуг, торопя их. Сегодня королевский бал, а ещё ничего не готово. Робко входит Пандольф. Выслушав очередную порцию упреков от жены, он решается спросить о том, поедет ли на бал с ними его дочь Люсетта. Мадам категорически отказывает. Пандольф боится настаивать, и они уезжают с Ноэми и Доротеей. Выходит Люсетта. Она грустит. С тех пор как в её жизнь вошла мачеха, она не знает ни минуты радости. Та заставляет её работать на себя и своих дочерей, отказывая в любых развлечениях. Присев на диван, Золушка засыпает. Появляется фея в сопровождении шести сказочных духов. Золушка достойна того, чтобы присутствовать на королевском балу, и с помощью волшебства она туда отправится. Золушка просыпается, видит фею. Фея снаряжает Золушку на бал, но предупреждает, что в полночь та должна его покинуть. Акт второй: Королевский дворец Придворные и суперинтендант удовольствий суетятся, чтобы устроить все на балу по высшему разряду. Они должны развлечь принца, который уже много дней тоскует. Декан медицинского факультета с несколькими докторами подтверждает, что если принца не развеселить, то это может привести к серьёзной болезни. Премьер-министр также озабочен положением дел. Появляется принц, который жалуется на тоску и скуку. Входит король и дает сигнал к началу бала. Начинается балет, но принц не проявляет к нему никакого интереса. Приезжают Мадам де ла Олтьер, Пандольф и дочери Мадам. Мадам пытается привлечь внимание принца к своим дочерям, но безуспешно. Зато, когда входит Золушка, принц сам идет ей навстречу. Золушка и принц поглощены друг другом и не замечают, как летит время. Внезапно часы бьют полночь. Золушка убегает. Принц остается в отчаянии, он даже не узнал имени прекрасной незнакомки. Акт третий: Картина первая - Особняк Мадам де ла Олтьер Золушка, вернувшаяся с бала, под впечатлением от встречи с принцем. Она полюбила его, но сможет ли ещё раз увидеться с ним, не знает. Возвращается все семейство. Мадам и дочери рассказывают друг другу о своих воображаемых успехах на балу, затем набрасываются на Пандольфа и Золушку. Наконец они уходят. Оставшись наедине с дочерью, Пандольф пытается её утешить. Отец уходит, а Золушка, предаваясь воспоминаниям о бале, засыпает. Акт третий: Картина вторая - Волшебная страна Фея и сказочные духи решают дать возможность Золушке и принцу встретиться вновь. Они произносят волшебные заклинания, и появляются Золушка и принц. Они счастливы, что снова увиделись. Фея сообщает принцу имя незнакомки — Люсетта. Акт четвёртый: Особняк Мадам де ла Олтьер Пандольф входит и обнаруживает Золушку, которая так и проспала до утра, сидя на диване. Золушка просыпается. Теперь она поняла, что свидание с принцем было только во сне. Она рассказывает все отцу. Пандольф пытается её утешить. Внезапно с улицы доносятся голоса хора девушек. Они сообщают, что в особняк сейчас прибудут принц и король. Вбежавшая Мадам де ла Олтьер, думает, что король и принц придут ради неё, наконец-то признано её высокое происхождение и достоинства. В сопровождении придворных входят принц и король. Принц представляет королю Люсетту как свою невесту. Повстречавшись с незнакомкой на балу, принц все время думал о ней, и вот ночью он видел её во сне, где ему открылось её имя. Теперь он убедился, что сон был правдивым. Волшебство действительно существует, и Золушка счастливо соединяется с принцем. Х Свернуть Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту
Юлиус Рудель
(дирижер),
Фредерика фон Штаде
(меццо-сопрано),
Николай Гедда
(тенор),
Джейн Берби
(меццо-сопрано)
,
Оркестр `Philharmonia` (Лондон),
Амвросианский оперный хор
World Premiere Recording / Frederica von Stade (Cendrillon), Nicolai Gedda (Le Prince Charmant), Jane Barbié (Madame de la Haltière), Jules Bastin (Pandolfe), Ruth Welting (La Fée), Teresa Cahill (Noémie), Elizabeth Bainbridge (Dorothée), Claude Méloni (Le Roi), Paul Crook (Le Doyen de la Faculté), John Noble (Le Premier Ministre) / John MacCarthy (chorus master) / studio recording at All Saints` Church, Tooting Graveney, London, 14-24 June 1978
|
||