«Mirie it is while sumer ilast» (Весело, пока лето длится) — среднеанглийская песня первой половины XIII века, в которой поется о тоске по лету в условиях приближающихся холодов. Это одна из...
Читать дальше
«Mirie it is while sumer ilast» (Весело, пока лето длится) — среднеанглийская песня первой половины XIII века, в которой поется о тоске по лету в условиях приближающихся холодов. Это одна из старейших песен на английском языке и один из немногих образцов нелитургической музыки средневековой Англии.
Рукопись была найдена вместе с двумя старинными французскими песнями в сборнике псалмов в Бодлианской библиотеке. Текст и мелодия неполны на единственной поврежденной странице рукописи, что вкупе с несколько двусмысленной нотацией затрудняет восстановление песни в целом.
Оригинальный текст:
[M]irie it is while sumer ilast
ƿið fugheles song.
oc nu necheð ƿindes blast
and ƿ[ed]er strong.
Ey ey ƿhat þis nicht [is] long.
And ich ƿið ƿel michel wrong
soregh and murne and [fast.]
Весело, пока длится лето
С птичьей песней.
Но теперь приближается порыв ветра
И погода сильная.
Ох, ох! Как длинна эта ночь!
И я очень сильно ошибаюсь.
Печаль, скорбь и пост.
https://en.wikipedia.org/wiki/Mirie_it_is_while_sumer_ilast#References
Х Свернуть