CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: gutta
Информация о пользователе gutta (
не в сети
)
Дата регистрации:
08.03.2011 23:40
Последний визит:
26.10.2022 17:01
Настоящее имя:
Валерий Кропин
Страна:
Россия
Город:
санкт-петербург
Пол:
Мужской
Дата рождения:
23.04.1961
Деятельность:
культурная
Образование:
высшее
Интересы:
литература и искусство
Любимые композиторы:
Бах и Гендель, Моцарт, Гайдн и Бетховен, Шуберт и Шопен, Шуман и Брамс, Чайковский и Пуччини, Малер и Шостакович, Дебюсси и Пуленк, Шёнберг и Берг, Кодай и Барток...
Любимые исполнители:
Генрик Шеринг, Адольф Буш, Яша Хейфец, Клара Хаскил, Альфред Корто, Святослав Рихтер, Кристиан Циммерман, Элизабет Шварцкопф, Дитрих Фишер-Дискау, Элизабет Эберт, Лиза Отто ...
Еще о себе:
Всю жизнь очень люблю музыку.
Добавил аудио:
1
Комментарии:
4379
Плейлист:
365
Друзья:
42
Тема:Spem in alium для фортепиано, голосов (альты, басы) и ансамбля на текст из мотета Т. Таллиса (2002)
(31.03.2013 23:25)
Wustin писал(а):
Спасибо.
Всегда рад помочь.
Тема:Spem in alium для фортепиано, голосов (альты, басы) и ансамбля на текст из мотета Т. Таллиса (2002)
(31.03.2013 23:05)
Wustin писал(а):
... praeter inte Deus Israel:
Qui irasceris et propitius eris, et omnia peccata nominum in
tribulatione dimittis...
...praeter in te....peccata
Hominum...Если в тексте на руках не так, то стоит поправить.
Тема:`Марс` для виолончели (2013)
(31.03.2013 11:28)
evc1 писал(а):
...спасибо, Сергей, слушать
интересно.
Сергея всегда интересно слушать! Очень интересно!!
С днём рождения, маэстро!!!
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(29.03.2013 00:59)
OlgaKz писал(а):
Но это уже к Штраусу...
У
Штрауса, в немецком, это нормально. Там в порядке вещей огромные
существительные-композиты, которые мы переводим словосочетаниями,
вроде Arbeiterbewegung и Altertumswissenschaft. О так наз. `рамочных
конструкциях` в научной речи, когда предложение растягивается на
страницу и вспоминать не хочется. :-)
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 23:29)
OlgaKz писал(а):
Валерий! А можно ведь перевести
и проще - Панафинейское шествие. Или нет?
Тоже хорошо!
Хотя в названиях принято избегать громоздких прилагательных, тем
более образованных от малопонятного факта чужой культуры.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 23:14)
OlgaKz писал(а):
... в музыкальной литературе то
`Шествие панафинеев`, то `Шествие панафинянок`. Почему такой вариант
приняли, мне неведомо.
Мило, стоит запомнить: новая историческая
общность - всеафинский народ.
А в остальном, обычное дело. Переводчики, в отличие от Р. Штрауса в
гимназиях не учились.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 23:00)
OlgaKz писал(а):
Умляут должен быть на третьем
`а`. `Panathen(a)en` - панафинеи (мн.ч.), Zug - шествие. Т.е `Шествие
панафинеев`.
Тогда уж, для удобопонятности:`Шествие, процессия на
Панафинеях`.
А умляуты нас уже научил передавать Роми.:-)
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 22:50)
gutta писал(а):
А как у Штрауса?
Хотя,
навскидку, Панафинеями (Всеафинскими, существительное `праздники`
подразумевалось, и по- гречески стояло в среднем роде и множ. числе)
назывались сами торжества, но не их участники. В самом шествии,
венчавшем праздник, кстати, принимали участие не только афиняне, но и
чужеземцы, жившие в городе, например, метэки. По-видимому, следует:
`Шествие Панафиней`, как `Последний день Помпей`.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 22:36)
musikus писал(а):
Вопрос буквоеда: `панафинеев`
или `панафенянок`? В монографии Эрнста Краузе - `панафинеев`.
А
как у Штрауса?
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 17:45)
MargarMast писал(а):
Надо научиться писать
одновременно текст на одном языке - одной, a перевод - другой, вот это
было бы хорошо. ;)
Или поддерживать светскую беседу на трёх
языках одновременно, и чтобы все три были чужие. ;-)
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 08:55)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Одно другому не
мешает...
Это домыслы венской делегации. Так и Ленин мог не
любить Керенского, поскольку их папаши водочку на брудер трескали?
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 08:52)
Romy_Van_Geyten писал(а):
... Кстати, в одной
гимназии с Людвигом Витгенштейном учился Гитлер. В Линце, кажись...
Существует даже предположение, что нелюбовь Гитлера к евреям берёт
своё начало именно оттуда...
Вряд ли...Тогда уж и к голубым?
Тема:Во царствии Твоем из Литургии №1
(28.03.2013 01:09)
yarunskiy писал(а):
Главное - вменяемость!
... (Тульчинский Г.П.)
Факт!
Тема:Симфония № 5
(27.03.2013 03:54)
Mick_M писал(а):
А Вы помните хоть одного
британского лидера, который бы любил своего фрацузского коллегу? Со
времен Плантагенетов не слыхал:)))
P.S. Субъективно: был бы французом, - был бы голлистом.
Де Голль
писал скучно, его мемуары - скука смертная. Ладно лидера, я даже
писателя не вспомню (французского).:-) Несмотря на Верлена.
Так ведь и божественный Тит, отправляясь брать Иерусалим, набрал в
армию арабов, ибо, как пишет Тацит, соседним народам привычно жить в
тесной дружбе. :-)
Тема:Симфония № 5
(27.03.2013 03:34)
Andrew_Popoff писал(а):
...только войска. Овладев
территорией, они насаждали свой язык и традиции. А мирное коренное
население всегда оставалось там, где и ныне...
Любопытно! Но дело
в том, что у индоевропейцев, в частности, у греков (как показал Вундт)
войско и народ - это одно и то же.
Тема:Симфония № 5
(27.03.2013 03:31)
Mick_M писал(а):
...даже де Голль говорил что-то
о `вине евопейцев перед забытыми братьями`...
Де Голль был
феноменальный провокатор и рекламист почище Чубайса. Его `да
здравствует свободный Квебек` до сих пор работает. Видимо, за это
фанфаронство его так недолюбливал гениальный Черчилль.
Тема:Цветок Эллады
(27.03.2013 02:25)
Mick_M писал(а):
А сам - Антон Антоныч, стало
быть?:)))
Правильно, кастрат, поющий в опере! :-)
Тема:Цветок Эллады
(27.03.2013 01:42)
Mick_M писал(а):
...или на
Мнемозине?
Мнемозина как Анна Андреевна, а Психея как Марья
Антоновна...И наоборот? :-)
Тема:Цветок Эллады
(27.03.2013 00:27)
Andrew_Popoff писал(а):
Мне всегда казалось, что
Эрато командует уже не словами, а чем-то иным - вздохами, взглядами,
прикосновениями. :)
Эрато лишь выполняет ценные указания шефа и
мамаши. Но командует ими всеми самовластный проказник, женатый на
Псюхэ.
Тема:Цветок Эллады
(26.03.2013 23:37)
Andrew_Popoff писал(а):
... Эвтерпа - служанка,
посудомойка, а Полигимния - госпожа, чье слово закон для Эвтерпы. И не
дай Бог, если Эвтерпа что-то такое попробует
возразить...
Попробуйте сказать это Эрато! :-)
Тема:Соната для фортепиано № 1 фа минор (1794/95)
(26.03.2013 23:22)
sir Grey писал(а):
...
А что это за Вк, Лигабуэ.... ? Я не понял.
Лигабуэ - современный
итал. певец. Например:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=4ZrqPaMRf2o
Вк - `Вконтакте`.
Тема:Соната для фортепиано № 1 фа минор (1794/95)
(26.03.2013 22:23)
sir Grey писал(а):
...Надо Высоцкого еще выбрать,
а он, черт, везде хорошо исполняет.
Да, он увлекает и тянет на
своё хмельно-похмельное дно.
Может быть, послушаете (есть в Вк), как Лигабуэ (Ligabue) поёт его
по-итальянски - это кайф.
Я один раз слышал `Ваше благородие - госпожа удача!` Окуджавы и
Шварца в исполнении одной девы, но на иврите! Круче оригинала, на мой
вкус.
Тема:Цветок Эллады
(26.03.2013 19:28)
patlayenko писал(а):
С А П Ф О
Драгоценный
patlayenko, мне мнится, что у Вяч. Иванова - лучше, чище, выше, чем у
Вересаева?
Тема:Соната для фортепиано № 1 фа минор (1794/95)
(26.03.2013 19:05)
AndreyMoskva писал(а):
Гульд конечно великий, но
так Бетховена, я считаю, - играть нельзя
Льзя!
Тема:Переход архива на канал 200mb
(26.03.2013 12:25)
Andreewa писал(а):
Что бы мы без нее
делали!
Доля ты, русская долюшка женская, ты и теперь нелегка!
Женщины есть, заявляю торжественно, в русских селеньях пока. (с)
1
«...
113
114
...»
176
Наши контакты
Тема:Spem in alium для фортепиано, голосов (альты, басы) и ансамбля на текст из мотета Т. Таллиса (2002)
(31.03.2013 23:25)
Тема:Spem in alium для фортепиано, голосов (альты, басы) и ансамбля на текст из мотета Т. Таллиса (2002)
(31.03.2013 23:05)
Qui irasceris et propitius eris, et omnia peccata nominum in
tribulatione dimittis...
Hominum...Если в тексте на руках не так, то стоит поправить.
Тема:`Марс` для виолончели (2013)
(31.03.2013 11:28)
интересно.
С днём рождения, маэстро!!!
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(29.03.2013 00:59)
Штрауса, в немецком, это нормально. Там в порядке вещей огромные
существительные-композиты, которые мы переводим словосочетаниями,
вроде Arbeiterbewegung и Altertumswissenschaft. О так наз. `рамочных
конструкциях` в научной речи, когда предложение растягивается на
страницу и вспоминать не хочется. :-)
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 23:29)
и проще - Панафинейское шествие. Или нет?
Хотя в названиях принято избегать громоздких прилагательных, тем
более образованных от малопонятного факта чужой культуры.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 23:14)
`Шествие панафинеев`, то `Шествие панафинянок`. Почему такой вариант
приняли, мне неведомо.
общность - всеафинский народ.
А в остальном, обычное дело. Переводчики, в отличие от Р. Штрауса в
гимназиях не учились.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 23:00)
`а`. `Panathen(a)en` - панафинеи (мн.ч.), Zug - шествие. Т.е `Шествие
панафинеев`.
Панафинеях`.
А умляуты нас уже научил передавать Роми.:-)
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 22:50)
навскидку, Панафинеями (Всеафинскими, существительное `праздники`
подразумевалось, и по- гречески стояло в среднем роде и множ. числе)
назывались сами торжества, но не их участники. В самом шествии,
венчавшем праздник, кстати, принимали участие не только афиняне, но и
чужеземцы, жившие в городе, например, метэки. По-видимому, следует:
`Шествие Панафиней`, как `Последний день Помпей`.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 22:36)
или `панафенянок`? В монографии Эрнста Краузе - `панафинеев`.
как у Штрауса?
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 17:45)
одновременно текст на одном языке - одной, a перевод - другой, вот это
было бы хорошо. ;)
языках одновременно, и чтобы все три были чужие. ;-)
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 08:55)
мешает...
любить Керенского, поскольку их папаши водочку на брудер трескали?
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(28.03.2013 08:52)
гимназии с Людвигом Витгенштейном учился Гитлер. В Линце, кажись...
Существует даже предположение, что нелюбовь Гитлера к евреям берёт
своё начало именно оттуда...
Тема:Во царствии Твоем из Литургии №1
(28.03.2013 01:09)
... (Тульчинский Г.П.)
Тема:Симфония № 5
(27.03.2013 03:54)
британского лидера, который бы любил своего фрацузского коллегу? Со
времен Плантагенетов не слыхал:)))
P.S. Субъективно: был бы французом, - был бы голлистом.
писал скучно, его мемуары - скука смертная. Ладно лидера, я даже
писателя не вспомню (французского).:-) Несмотря на Верлена.
Так ведь и божественный Тит, отправляясь брать Иерусалим, набрал в
армию арабов, ибо, как пишет Тацит, соседним народам привычно жить в
тесной дружбе. :-)
Тема:Симфония № 5
(27.03.2013 03:34)
территорией, они насаждали свой язык и традиции. А мирное коренное
население всегда оставалось там, где и ныне...
в том, что у индоевропейцев, в частности, у греков (как показал Вундт)
войско и народ - это одно и то же.
Тема:Симфония № 5
(27.03.2013 03:31)
о `вине евопейцев перед забытыми братьями`...
феноменальный провокатор и рекламист почище Чубайса. Его `да
здравствует свободный Квебек` до сих пор работает. Видимо, за это
фанфаронство его так недолюбливал гениальный Черчилль.
Тема:Цветок Эллады
(27.03.2013 02:25)
быть?:)))
Тема:Цветок Эллады
(27.03.2013 01:42)
Мнемозине?
Антоновна...И наоборот? :-)
Тема:Цветок Эллады
(27.03.2013 00:27)
Эрато командует уже не словами, а чем-то иным - вздохами, взглядами,
прикосновениями. :)
мамаши. Но командует ими всеми самовластный проказник, женатый на
Псюхэ.
Тема:Цветок Эллады
(26.03.2013 23:37)
посудомойка, а Полигимния - госпожа, чье слово закон для Эвтерпы. И не
дай Бог, если Эвтерпа что-то такое попробует
возразить...
Тема:Соната для фортепиано № 1 фа минор (1794/95)
(26.03.2013 23:22)
А что это за Вк, Лигабуэ.... ? Я не понял.
итал. певец. Например:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=4ZrqPaMRf2o
Вк - `Вконтакте`.
Тема:Соната для фортепиано № 1 фа минор (1794/95)
(26.03.2013 22:23)
а он, черт, везде хорошо исполняет.
своё хмельно-похмельное дно.
Может быть, послушаете (есть в Вк), как Лигабуэ (Ligabue) поёт его
по-итальянски - это кайф.
Я один раз слышал `Ваше благородие - госпожа удача!` Окуджавы и
Шварца в исполнении одной девы, но на иврите! Круче оригинала, на мой
вкус.
Тема:Цветок Эллады
(26.03.2013 19:28)
patlayenko, мне мнится, что у Вяч. Иванова - лучше, чище, выше, чем у
Вересаева?
Тема:Соната для фортепиано № 1 фа минор (1794/95)
(26.03.2013 19:05)
так Бетховена, я считаю, - играть нельзя
Тема:Переход архива на канал 200mb
(26.03.2013 12:25)
делали!
Женщины есть, заявляю торжественно, в русских селеньях пока. (с)