CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: gutta
Информация о пользователе gutta (
не в сети
)
Дата регистрации:
08.03.2011 23:40
Последний визит:
26.10.2022 17:01
Настоящее имя:
Валерий Кропин
Страна:
Россия
Город:
санкт-петербург
Пол:
Мужской
Дата рождения:
23.04.1961
Деятельность:
культурная
Образование:
высшее
Интересы:
литература и искусство
Любимые композиторы:
Бах и Гендель, Моцарт, Гайдн и Бетховен, Шуберт и Шопен, Шуман и Брамс, Чайковский и Пуччини, Малер и Шостакович, Дебюсси и Пуленк, Шёнберг и Берг, Кодай и Барток...
Любимые исполнители:
Генрик Шеринг, Адольф Буш, Яша Хейфец, Клара Хаскил, Альфред Корто, Святослав Рихтер, Кристиан Циммерман, Элизабет Шварцкопф, Дитрих Фишер-Дискау, Элизабет Эберт, Лиза Отто ...
Еще о себе:
Всю жизнь очень люблю музыку.
Добавил аудио:
1
Комментарии:
4379
Плейлист:
365
Друзья:
42
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 03:51)
MargarMast писал(а):
Печально, что
профессиональные филологи не имеют `поэтического
чувства`.
Оставьте Вы филологию в покое, - `это удел корректоров
и библиотекарей`, как справедливо заметил Ницше. Я ни к тем, ни к
другим не отношусь. Это Вы, почему-то упорно приписываете меня к их
полку.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 03:37)
MargarMast писал(а):
Уважаемый gutta,
Mожно ли узнать, что имеется в виду под определением `поэтическое
чувство`?
Вы опять всё частью перепутали, частью передёрнули.Про
`вторичные признаки` Вас, как `Остапа понесло`.Кроме перечисленных
Вами формальных признаков поэтического текста существуют такие
основополагающие понятия, как, например, `лирический герой`(термин,
введённый в литературоведение Д.С.Лихачёвым). А под поэтическим
чувством я разумею способность автора поэтического текста
внушить,`вызвать у читателя сочувствие`, как об этом писал великий
П.П.Муратов. И в том беда, а не вина Ваша,что для Вас любой текст,
подпадающий под формальные признаки поэтической организации становится
сакральным. Впрочем умолкаю - de gustibus non disputandum est(о вкусах
не спорят).
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 02:44)
victormain писал(а):
КОШКИН ДОМ и ТЕРЕМОК
прекрасно знают все и сейчас, а МИСТЕР ТВИСТЕР ...Ты не в Чикаго, моя
дорогая` - это в народной памяти нашей страны навеки, думаю:)
Это
замечательно, и это, конечно, ещё долго будет жить в русской
литературе, но я говорил не о детских стихах и стихотворных фельетонах
Маршака на злобу дня, а о чуде лирического высказывания поэта, когда
`кончается искусство, и дышит почва и судьба`(Пастернак). Такая
`взрослая` лирика этому эпигону(в пер. с греч.- потомку, последышу) не
по плечу, как не по плечу ему оказались сонеты Шекспира.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 01:59)
musikus писал(а):
Замечательно написали. Что
касается вердикта г-на gutta, объявившего Маршака пошляком...это
довольно пошлый снобизм
Согласен, рипост Victormain -
замечательно написан и замечательно подкрепляет сказанное
мной.Слово`пошлость`по отношению к интимной лирике Маршака употреблено
как синоним слова `расхожесть`, вторичность поэтического чувства, его
безнадёжную ограниченность по причине заёмности.
Honni soit, qui mal y pense!(Да будет стыдно тому, кто грязно
подумает). О животно-телесном низе не могло быть и речи.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 01:24)
Maxilena писал(а):
Когда, как черная вода, лихая
лютая беда
Была тебе по грудь,
Ты не склоняя головы смотрела в прорезь синевы
И продолжала путь.
`Хорошо.` - как лаконично писал после
замечательных стихов Блок в своём дневнике.
За одну чудесную строчку готов помнить автора до гроба и забыть про
тома его макулатуры.
В пандан вспомнилось гениальное Б.Лившица:
...Всё - только звук: пенорождённый брег,
Жена, любовь, судьба родного края,
И мы, устами истомлённых рек
Плывущие, перебирая.(1926)
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 03:25)
fra_kanio писал(а):
И ` принижая ` Маршака мы ещё
раз распишемся в собственной недальновидности и неспособности
приблизиться к высокому качеству культуры(независимо от жанра).
В
точности до наоборот, - когда мы сумеем отличать зёрна животворящего
таланта от плевел мертворождённой пошлости ( доброй, милой,
`культурной`, но пошлости),
мы сможем осмысленно ценить нашу культуру.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 02:08)
musikus писал(а):
Художественно Маршак,
разумеется, нечто совершенно далекое от Хлебникова.
Замечательный
пример двух полярных антиподов, друг мой! Хлебников, наконец, ныне
утвердился в русской литературе, и это поэт `милостью Божей`.
А Маршак, его версификационное `мастерство` - это великолепный
образчик недюжинной графомании. В этих виршах веет один скромный дух -
дух пошлости.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 01:54)
MargarMast писал(а):
Вы, дорогой gutta, много
народу знаете, у кого на слуху Анненский? А ведь Ахматова считала,
что это - `наше всё`.
И это просто непостижимо -:)! Не надо
путать народ и профанов или Божий дар с яичницей. То есть закусывать в
порядочном обществе просфорой не принято.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 01:50)
alexshmurak писал(а):
я много раз читал и слышал
этот текст, но знал, что это относится к СТР. спасибо :)
Это
важно, присоединяюсь:`Спасибо большое!`
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 00:41)
gutta писал(а):
А Родари переводил на русский
Самуил Маршак. И тот, и другой - поэты очень скромные.
Лирика
С.Маршака и профессинальна, и убога, и давно благополучно канула в
Лету. Кстати, приведите хотя бы одно его оригинальное стихотворение,
оставшееся, так сказать, `в памяти народа`?
Другое дело - его переводы, в первую очередь, английского фольклора
и шотландца Р.Бёрнса. Но такие удачи литераторов малого дарования на
ниве перевода - обычное дело в истории литературы.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 00:20)
bubusir писал(а):
Вообще, мне кажется, это могло
бы стать хорошей традицией---под треками с вокальной музыкой
выкладывать слова
Отличная идея!
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 00:19)
Andrew_Popoff писал(а):
сентиментальность
неореализма сейчас нам кажется фальшивой. Как, впрочем, и любое другое
прямое высказывание.
Тогда, увы, придётся
`отменить`детские`стихи...
А Родари переводил на русский Самуил Маршак. И тот, и другой - поэты
очень скромные.
Тема:Концерт `Времена года` №2 `Лето` для скрипки, струнных и бассо континуo cоль минор
(23.02.2012 02:41)
Andrew_Popoff писал(а):
Интересно почитать
оригинал. Поищу, спасибо.
Друзья,
раз уж мы заговорили о литературе: в 8 номере `Иностранной
литературы` за прошлый год помещён перевод сонетов А.Вивальди к
`Временам года`, сделанный небесталанным М.Амелиным. Этот поэт в
ипостаси переводчика уже блеснул новым, нетрадиционным(sic!) переводом
Катулла Веронского.Не вдаваясь в обсуждение литературного качества
сделанного, у меня лично вызывает некоторое недоумение такой пассаж из
предисловия:`Слишком быстрая смена картин, присущая концертам этого
цикла побудила композитора подкрепить новизну своего музыкального
языка традиционными средствами языка поэтического`. Может быть,
всё-таки - `суди, дружок, не выше сапога`(А.Пушкин)?
Тема:`Китайский цирк`, для флейты, скрипки, виолончели и фортепиано (2004)
(21.02.2012 00:28)
precipitato писал(а):
Кто ж спорит...коты вообще
рулят...
А всё-таки Путина надо уволить!
А у Медведева отобрать аппаратуру за 200 000$,
чтобы не томил по ночам охрану в Горках Ди Паплом!!!
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 02:46)
gutta писал(а):
Знаете, чем отличается педагог от
педофила?
Один из них любит детей по-настоящему. Ведь
инфантильность сродни дебильности (недоразвитости). Многие так и
проходят свой жизненный путь, оставаясь ограниченными людьми.
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 02:37)
_moza_ писал(а):
На `Эхо Москвы` у педофила
Венидиктова еще и не такое можно услышать.Юлия Латынина уже давно
русских солдат называет `вражескими войсками`.
Знаете, чем
отличается педагог от педофила?
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 01:42)
_moza_
писал(а):
Вьетнам,Югославия,Ливия.....
Беженцы,плыву
щие на утлых лодочках в открытый океан из хошиминовского рая, убитые
мусульмане - старики и старухи, женщины и девушки, дети малые в
Сребренице, взорванный самолёт в небе над Локкерби - три с лишним
сотни невинных душ... - и молодые американские ребята, отдающие свои
молодые жизни `за други своя`.
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 01:18)
Mick_M писал(а):
`Либеральное единомыслие`
логически звучит примерно как деспотическая демократия.
И
всё-таки, поскольку Карфаген уже разрушен, - я считаю, что Путин
должен уйти!
Давайте скажем ему все вместе, как незабвенному телеграфисту из
чеховской экранизации:`Позвольте вам выйти вон!!!`
Тема:Ноктюрн pе-бемоль мажор для фортепиано (1892)
(19.02.2012 21:02)
Andrew_Popoff писал(а):
Миром правят сумасшедшие,
писал ЛНТ.
ЛНТ, как за ним часто водилось, телегу поставил
впереди лошади, собираясь пахать надел у солдатки (просто помочь
деньгами не позволяли принципы). Сумасшедшие - это те, кто позволяет
подонкам рода людского управлять собой, то есть те самые русские
обыватели, которые голосовали за Гитлера или проголосуют за Путина.
Тема:36 фуг для фортепиано
(15.02.2012 01:34)
tagantsev писал(а):
... Тыв знаешь, друг Гораций,
на свете есть такое, что и не снилось нашим мудрецам ...
В
сетевом аду уместнее помянуть Вергилия!
Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №2 фа минор (1829)
(15.02.2012 01:19)
pragmatik писал(а):
И мой тоже.Вторая часть
просто завораживает красотой и нежностью.И еще какой то смутной
тревогой...`Предощущение`-я бы так назвал этот концерт.
Не только
крестьянки, но и прагматики любить умеют!:-)
Тема:Esplorazione del bianco II, для флейты, бас кларнета, скрипки и гитары (1986)
(14.02.2012 14:02)
steinberg писал(а):
...смерть - это общественный
недуг.
К счастью, если под борьбой иметь в виду `вековые усилия
человечества по преодолению смерти`(Пастернак), то пока они с избытком
(7 млрд.) венчаются победными лаврами. Впрочем, как говорят
французы:`Кто доживёт-увидит!`.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(14.02.2012 07:42)
victormain писал(а):
Да, из самых сильных
прорывов у Тарковского вообще.
И не забудем сказочную и жуткую
постановку `Бориса Годунова`, которая возобновлена в Мариинском, -
настоящий `покаянный плач о Руси`.
Тема:Концерт для фортепиано с оркестром № 3 ре минор (1909)
(12.02.2012 23:22)
Intermezzo писал(а):
Думаю, Вы все-таки не правы.
Некоторым музыка просто претит. Вряд ли будет мудро заставлять их
заниматься тем, что им не нравится.
Мне тут пришло в голову одно
сравнение, хотя, как известно, `всё познаётся в сравнении` и `всякое
сравнение хромает`. В преподавании изобразительных искусств есть такое
явление как `подростковый кризис`. Дело в том, что в определённом
возрасте почти все дети увлечённо рисуют. Но затем приходит час, когда
многие из них, убедившись в разительном несоответствии своих претензий
и своих возможностей, охладевают к рисованию раз и навсегда - таких в
среднем 9 из 10. Интересно, может быть, нечто подобное происходит и в
музыкальной учёбе?
Тема:Гайдн и его брат
(12.02.2012 22:18)
Andrew_Popoff писал(а):
Так и есть. Гайдн
примыкает сам к себе. :)
Любопытно, что Гайдн был любимым
композитором Бродского. По-видимому, тут стилистическое родство душ?
1
«...
173
174
...»
176
Наши контакты
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 03:51)
профессиональные филологи не имеют `поэтического
чувства`.
и библиотекарей`, как справедливо заметил Ницше. Я ни к тем, ни к
другим не отношусь. Это Вы, почему-то упорно приписываете меня к их
полку.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 03:37)
Mожно ли узнать, что имеется в виду под определением `поэтическое
чувство`?
`вторичные признаки` Вас, как `Остапа понесло`.Кроме перечисленных
Вами формальных признаков поэтического текста существуют такие
основополагающие понятия, как, например, `лирический герой`(термин,
введённый в литературоведение Д.С.Лихачёвым). А под поэтическим
чувством я разумею способность автора поэтического текста
внушить,`вызвать у читателя сочувствие`, как об этом писал великий
П.П.Муратов. И в том беда, а не вина Ваша,что для Вас любой текст,
подпадающий под формальные признаки поэтической организации становится
сакральным. Впрочем умолкаю - de gustibus non disputandum est(о вкусах
не спорят).
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 02:44)
прекрасно знают все и сейчас, а МИСТЕР ТВИСТЕР ...Ты не в Чикаго, моя
дорогая` - это в народной памяти нашей страны навеки, думаю:)
замечательно, и это, конечно, ещё долго будет жить в русской
литературе, но я говорил не о детских стихах и стихотворных фельетонах
Маршака на злобу дня, а о чуде лирического высказывания поэта, когда
`кончается искусство, и дышит почва и судьба`(Пастернак). Такая
`взрослая` лирика этому эпигону(в пер. с греч.- потомку, последышу) не
по плечу, как не по плечу ему оказались сонеты Шекспира.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 01:59)
касается вердикта г-на gutta, объявившего Маршака пошляком...это
довольно пошлый снобизм
замечательно написан и замечательно подкрепляет сказанное
мной.Слово`пошлость`по отношению к интимной лирике Маршака употреблено
как синоним слова `расхожесть`, вторичность поэтического чувства, его
безнадёжную ограниченность по причине заёмности.
Honni soit, qui mal y pense!(Да будет стыдно тому, кто грязно
подумает). О животно-телесном низе не могло быть и речи.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(26.02.2012 01:24)
лютая беда
Была тебе по грудь,
Ты не склоняя головы смотрела в прорезь синевы
И продолжала путь.
замечательных стихов Блок в своём дневнике.
За одну чудесную строчку готов помнить автора до гроба и забыть про
тома его макулатуры.
В пандан вспомнилось гениальное Б.Лившица:
...Всё - только звук: пенорождённый брег,
Жена, любовь, судьба родного края,
И мы, устами истомлённых рек
Плывущие, перебирая.(1926)
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 03:25)
раз распишемся в собственной недальновидности и неспособности
приблизиться к высокому качеству культуры(независимо от жанра).
точности до наоборот, - когда мы сумеем отличать зёрна животворящего
таланта от плевел мертворождённой пошлости ( доброй, милой,
`культурной`, но пошлости),
мы сможем осмысленно ценить нашу культуру.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 02:08)
разумеется, нечто совершенно далекое от Хлебникова.
пример двух полярных антиподов, друг мой! Хлебников, наконец, ныне
утвердился в русской литературе, и это поэт `милостью Божей`.
А Маршак, его версификационное `мастерство` - это великолепный
образчик недюжинной графомании. В этих виршах веет один скромный дух -
дух пошлости.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 01:54)
народу знаете, у кого на слуху Анненский? А ведь Ахматова считала,
что это - `наше всё`.
путать народ и профанов или Божий дар с яичницей. То есть закусывать в
порядочном обществе просфорой не принято.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 01:50)
этот текст, но знал, что это относится к СТР. спасибо :)
важно, присоединяюсь:`Спасибо большое!`
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 00:41)
Самуил Маршак. И тот, и другой - поэты очень скромные.
С.Маршака и профессинальна, и убога, и давно благополучно канула в
Лету. Кстати, приведите хотя бы одно его оригинальное стихотворение,
оставшееся, так сказать, `в памяти народа`?
Другое дело - его переводы, в первую очередь, английского фольклора
и шотландца Р.Бёрнса. Но такие удачи литераторов малого дарования на
ниве перевода - обычное дело в истории литературы.
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 00:20)
бы стать хорошей традицией---под треками с вокальной музыкой
выкладывать слова
Тема:Симфония № 1 (1955)
(25.02.2012 00:19)
неореализма сейчас нам кажется фальшивой. Как, впрочем, и любое другое
прямое высказывание.
`отменить`детские`стихи...
А Родари переводил на русский Самуил Маршак. И тот, и другой - поэты
очень скромные.
Тема:Концерт `Времена года` №2 `Лето` для скрипки, струнных и бассо континуo cоль минор
(23.02.2012 02:41)
оригинал. Поищу, спасибо.
раз уж мы заговорили о литературе: в 8 номере `Иностранной
литературы` за прошлый год помещён перевод сонетов А.Вивальди к
`Временам года`, сделанный небесталанным М.Амелиным. Этот поэт в
ипостаси переводчика уже блеснул новым, нетрадиционным(sic!) переводом
Катулла Веронского.Не вдаваясь в обсуждение литературного качества
сделанного, у меня лично вызывает некоторое недоумение такой пассаж из
предисловия:`Слишком быстрая смена картин, присущая концертам этого
цикла побудила композитора подкрепить новизну своего музыкального
языка традиционными средствами языка поэтического`. Может быть,
всё-таки - `суди, дружок, не выше сапога`(А.Пушкин)?
Тема:`Китайский цирк`, для флейты, скрипки, виолончели и фортепиано (2004)
(21.02.2012 00:28)
рулят...
А у Медведева отобрать аппаратуру за 200 000$,
чтобы не томил по ночам охрану в Горках Ди Паплом!!!
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 02:46)
педофила?
инфантильность сродни дебильности (недоразвитости). Многие так и
проходят свой жизненный путь, оставаясь ограниченными людьми.
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 02:37)
Венидиктова еще и не такое можно услышать.Юлия Латынина уже давно
русских солдат называет `вражескими войсками`.
отличается педагог от педофила?
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 01:42)
писал(а):
щие на утлых лодочках в открытый океан из хошиминовского рая, убитые
мусульмане - старики и старухи, женщины и девушки, дети малые в
Сребренице, взорванный самолёт в небе над Локкерби - три с лишним
сотни невинных душ... - и молодые американские ребята, отдающие свои
молодые жизни `за други своя`.
Тема:`Октябрь`, симфоническая поэма (1967)
(20.02.2012 01:18)
логически звучит примерно как деспотическая демократия.
всё-таки, поскольку Карфаген уже разрушен, - я считаю, что Путин
должен уйти!
Давайте скажем ему все вместе, как незабвенному телеграфисту из
чеховской экранизации:`Позвольте вам выйти вон!!!`
Тема:Ноктюрн pе-бемоль мажор для фортепиано (1892)
(19.02.2012 21:02)
писал ЛНТ.
впереди лошади, собираясь пахать надел у солдатки (просто помочь
деньгами не позволяли принципы). Сумасшедшие - это те, кто позволяет
подонкам рода людского управлять собой, то есть те самые русские
обыватели, которые голосовали за Гитлера или проголосуют за Путина.
Тема:36 фуг для фортепиано
(15.02.2012 01:34)
на свете есть такое, что и не снилось нашим мудрецам ...
сетевом аду уместнее помянуть Вергилия!
Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №2 фа минор (1829)
(15.02.2012 01:19)
просто завораживает красотой и нежностью.И еще какой то смутной
тревогой...`Предощущение`-я бы так назвал этот концерт.
крестьянки, но и прагматики любить умеют!:-)
Тема:Esplorazione del bianco II, для флейты, бас кларнета, скрипки и гитары (1986)
(14.02.2012 14:02)
недуг.
человечества по преодолению смерти`(Пастернак), то пока они с избытком
(7 млрд.) венчаются победными лаврами. Впрочем, как говорят
французы:`Кто доживёт-увидит!`.
Тема:Обсуждение музыкальных произведений
(14.02.2012 07:42)
прорывов у Тарковского вообще.
постановку `Бориса Годунова`, которая возобновлена в Мариинском, -
настоящий `покаянный плач о Руси`.
Тема:Концерт для фортепиано с оркестром № 3 ре минор (1909)
(12.02.2012 23:22)
Некоторым музыка просто претит. Вряд ли будет мудро заставлять их
заниматься тем, что им не нравится.
сравнение, хотя, как известно, `всё познаётся в сравнении` и `всякое
сравнение хромает`. В преподавании изобразительных искусств есть такое
явление как `подростковый кризис`. Дело в том, что в определённом
возрасте почти все дети увлечённо рисуют. Но затем приходит час, когда
многие из них, убедившись в разительном несоответствии своих претензий
и своих возможностей, охладевают к рисованию раз и навсегда - таких в
среднем 9 из 10. Интересно, может быть, нечто подобное происходит и в
музыкальной учёбе?
Тема:Гайдн и его брат
(12.02.2012 22:18)
примыкает сам к себе. :)
композитором Бродского. По-видимому, тут стилистическое родство душ?