CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: alebaranov
Информация о пользователе alebaranov (
не в сети
)
Дата регистрации:
26.10.2013 17:08
Последний визит:
25.07.2021 17:05
Пол:
Мужской
Добавил аудио:
2764
Комментарии:
1207
Плейлист:
1
Друзья:
1
Тема:Опера `Норма` (арии)
(24.08.2015 13:46)
В этой ранней записи есть явные несовершенства, но есть и нечто, что
дороже совершенств. - Сама певица очень критически относилась к своим
записям. Вот слова из одного ее интервью: «На пластинках – не такой
голос, как у меня. Я еще могу принять Норму или Аиду, которые записаны
живьем в Метрополитен, они дают хотя бы слабое понятие о моем
исполнении. Но пластинки, записанные на фирмах Колумбия и Четра, –
хуже некуда. Мой голос в высоком регистре был слишком мощным для этих
микрофонов, и техники просили меня закрыться, чтобы приглушить звуки.
От этого в верхних нотах есть что-то кислое; слушая их, я страдаю.
Иной раз и вовсе меня просили повернуться спиной к микрофону, чтобы
суметь записать верхи».
Тема:`Il Giudizio universale` (`Страшный суд`), вокально-симфоническая поэма для солистов, хора и оркестра (1903)
(24.08.2015 12:58)
Название `Страшный суд`, которое по традиции закрепилось в русском
языке за всеми произведениями на этот сюжет, не вполне подходит к
музыке Перози, вовсе не представляющей изображаемое `страшным`. Больше
бы подошел буквальный перевод с итальянского: `Вселенский суд`. -
После оркестрового вступления и хоровой молитвы `Recordare, Jesu...`
следует симфоническое интермеццо `Долина Иосафата`. Следующая, 4-я
часть - ария Духа Правосудия. Затем (ч. 5) - хор ангелов. В 6-й части
слова Христа `Venite, benedicti...`(`Придите, благословенные` и т. д.)
чередуются с хором Блаженных. 7-я часть - Гимн Мира, исполняется, в
отличие от большинства номеров, не на латыни, а на итальянском языке.
В 8-й части слова Христа `Discedite a me, maledicti...` (`Подите от
Меня, проклятые` и т. д.) перемежаются с хором Проклятых. Последняя
часть - Гимн Правосудия, исполняется солисткой и хором на итальянском
языке.
Тема:Опера `Женитьба Фигаро` (увертюра, арии, фрагменты)
(20.08.2015 16:39)
Прошу извинить, не предупредил, что исполнение на немецком языке.
(Замучился с новым компьютером Windows 8.1 - незнакомая и очень
неудобная система).
Тема:Опера `Летучий Голландец` (вокальные фрагменты)
(19.08.2015 19:53)
Партию Сенты Э.Дестинн исполняла впервые в 1901 г. в Байрейте.
Тема:Опера `Отелло` (арии, фрагменты)
(18.08.2015 11:52)
ElisT писал(а):
Прекрасное исполнение!
Браво!
Только сейчас заметил Ваш комментарий. Рад, что Вам
понравилось.
Тема:Опера `Манон` (1884, арии)
(18.08.2015 10:39)
Maxilena писал(а):
Дорогой Алебаранов, благодарю
Вас за Джильи! Помню, с каким восхищением говорил о нем Зураб
Соткилава. И для меня Джильи - всегда огромная радость.
Спасибо,
я рад.
Тема:Опера `Турандот` (1926)
(18.08.2015 10:37)
О записи с Чеботари я нечаянно соврал, сказав, что она `появилась`: в
продаже ее тогда не было, это был радиоспектакль; просто запись его, к
счастью, почти целиком сохранилась до наших дней(случайно отсутствует
- кроме двух маленьких кусочков - только финал, дописанный Альфано).
Тема:Серенада Маттината
(17.08.2015 21:07)
Краткое содержание текста песни: Рассвет оделся в белые одежды, и
утреннее солнце ласкает цветы своими розовыми пальцами. И т.п. Оденься
в белое платье и открой дверь твоему певцу, потому что без тебя всё -
тьма, а где ты - там рождается любовь.
Тема:Песня `Два гренадера` (`Les deux grenadiers`) для баритона и фортепиано (1839-40)
(17.08.2015 20:52)
Что заставило Вагнера написать музыку именно на французский текст - не
знаю.
Тема:Оперетта `Граф Люксембургский`
(13.08.2015 18:55)
Мюнхен, Симфонический оркестр Граунке. Хор Баварской гос. оперы.
Николай Гедда (Рене, граф Люксембург), Люсия Попп (Анжель Дидье), Курт
Бёме (князь Базиль), Вилли Брокхеймер (Арман Бриссар; Павел Павлович),
Ренате Хольм (Жюльетт Вермон), Ганс Гюнтер Гримм (Сейргей Меншиков),
Вольфганг Анхейссер (Пелегрен), Гизела Литс (Графиня Стася), Ганс
Гюнтер (управляющий град-отеля). - Сведения по данным сайта
OPERADIS.HTM
Тема:Оперетта-пастиччо `Венская кровь` (1899)
(13.08.2015 18:51)
Оркестр и хор Филармония. Николай Гедда (Балдуин, граф Цедлау),
Элизабет Шварцкопф (Габриэла, графиня Цедлау), Карл Дёнх (князь
Ипсхейм-Гиндельбах), Карел Штефанек (граф Битовский), Эрика Кёт
(Франциска Кальяри), Алоис Пернершторфер (Каглер), Эмми Лоозе (Пепи
Плейнингер), Эрих Кунц (Йозеф). - Сведения по данным сайта
OPERADIS.HTM
Тема:Опера `Богема` (арии, фрагменты)
(13.08.2015 11:40)
Между прочим, Мария Дзамбони в дальнейшем - первая исполнительница
партии Лю в опере Пуччини `Турандот`.
Тема:Опера `Любовный напиток` (арии)
(12.08.2015 13:39)
Существует `живая` полная запись этой оперы 1953, дир. Гавадзени, в
которой Джильи поёт с дочерью - но эта полная запись не принадлежит к
лучшим у Джильи, в ней он уже староват.
Тема:Опера `Кармен` (увертюры, арии, фрагменты)
(12.08.2015 11:47)
Выложенная здесь арии о цветке (на итальянском яз.) сделана в 1935 г.,
Оркестр Ла Скала, дирижер Франко Гионе.
Тема:Оперетта `Графиня Марица`
(11.08.2015 15:39)
Хор Мюнхенской оперы. Симфонический оркестр Граунке. Дирижер Вилли
Маттес. Аннелизе Ротенбергер (Графиня Марица), Курт Бёме (князь Мориц
Драгомир Популеску), Вилли Брокмейер (барон Коломан Жупан), Николай
Гедда (Граф Тассило Эндрёди-Виттенбург), Оливера Мильякович (Лиза),
Эдда Мозер (Маня), Хорст Сахтлебен (Карл Стефан Либенберг). 1972
Тема:3 песни из `Вильгельма Телля` Шиллера для голоса и фортепиано (1845, rev. 1859)
(10.08.2015 18:04)
Это № 1 в цикле `3 песни из `Вильгельма Телля`.
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(06.08.2015 11:44)
OlgaKz писал(а):
Блестящее исполнение! Людвиг в
этой `Песне...` - одна из самых совершенных.
Интересно, почему Караян использовал два тенора? Не случайно же? Что
за мысль у него была? Какую художественную задачу решал?
Спасибо за все новые записи с этим опусом.
Мне его замысел тоже
не ясен. Но протеста не вызывает.
Тема:Опера `Сельская честь` (1890)
(06.08.2015 11:42)
OlgaKz писал(а):
Вот это запись!!!
Мало того, что дирижирует сам Масканьи, что уже обещает шедевральное
исполнение, так он еще и вступительное слово говорит! И как говорит -
не слово, а песня!
Спасибо, дорогой alebaranov. Бросаюсь слушать.
Вот-вот, для
меня без этого вступительного слова уже и запись как-то `не так`
звучит; уж очень оно хорошо настраивает на эту музыку. Лишний раз
убеждаюсь, что главное в так наз. веризме вовсе и не веризм, а пафос.
Тема:Опера `Аида` (арии, фрагменты)
(05.08.2015 18:35)
Перечень отрывков: Из 1 акта: 1) первая ария Радамеса (Celeste Aida),
2) сцена Амнерис и Радамеса до появления Аиды, 3)объявление Радамеса
полководцем; Из 2 акта: 4) Радамес просит освободить пленных; Из 3
акта: 5) часть сцены Аиды и Радамеса, 6) финал 3 акта; Из 4 акта: 7)
часть сцены Амнерис и Радамеса, 8) финал оперы. - Человек, сделавший
эти записи, намеренно выбрал для них эпизоды с участием знаменитого
гастролёра, Джильи.
Тема:Опера `Ломбардцы в первом Крестовом походе` (1843)
(04.08.2015 17:46)
rdvl писал(а):
Какой ужас это
либретто.
Уважаемый rdvl! Пожалуйста, цитируйте правильно.
Приведенные Вами слова вовсе не я написал, там же стоит подпись:
А.Кенигсберг. Уж привели бы и её, если Вам так не понравилась фраза:))
- Что касается сюжета, я согласен с Вами, это совсем не блеск (в
отличие от музыки).
Тема:Опера `Кармен` (увертюры, арии, фрагменты)
(04.08.2015 16:54)
На Classic-online есть также полная запись `Кармен` с Беньямино Джильи
на итальянском языке (1949, дирижер В.Беллецца).
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(03.08.2015 19:04)
OlgaKz писал(а):
Спасибо за разъяснение! А то
терзаема сомнениями...
Не сочтите, пожалуйста, это занудством, но всегда хочется, чтобы
прекрасный трек и в описании записи был безупречен. Как исполнение
Кубелика!:)
Ваше желание абсолютно законно. Модераторам я сообщил
об ошибке, надеюсь, что исправят быстро. Еще раз спасибо, что заметили
мою нечаянную оплошность.
Тема:Опера `Ломбардцы в первом Крестовом походе` (1843)
(03.08.2015 18:59)
Сюжет.
«Месть». Площадь перед церковью Сант-Амброджо в Милане. Ночь. Из
храма доносится музыка. Это праздник примирения. Пагано на коленях
просит прощения за некогда совершенное преступление. Он был соперником
брата в любви к прекрасной Виклинде, и когда она предпочла Арвино,
напал на молодых супругов и нанес брату множество ран. Изгнанный на
долгие годы, он замаливал грех в Святых местах и возвратился с
покаянием. Арвино дарует ему прощение. Однако Пагано затаил злобу и
сговаривается с оруженосцем Пирро той же ночью поджечь отцовский
дворец, убить Арвино и похитить Виклинду. Он не смог забыть ее в
изгнании, хотя теперь она — мать взрослой дочери Джизельды.
Галерея дворца Фолько в Милане. Ночь. Виклинда не верит раскаянию
Пагано и трепещет за жизнь мужа. Она дает обет совершить вместе с
дочерью паломничество в Святую землю, если Господь охранит Арвино.
Джизельда склоняется в молитве Деве Марии. Появляется Пагано и,
погасив лампу, тихо входит в покои Арвино. Разгорается пожар, слышен
звон оружия. Пагано с окровавленным кинжалом пытается увлечь за собой
Виклинду. Ведь теперь ее некому услышать, кроме наемных убийц — Пагано
убил Арвино. Внезапно тот появляется на пороге с воинами и слугами.
Пагано потрясен — чью же кровь он пролил? Он оказался отцеубийцей, и
Арвино готов покарать брата. Джизельда бросается между ними. Пагано
решает покончить с собой, однако воины останавливают его: пусть сама
жизнь будет ему наказанием, Господь отметил его проклятием Каина.
«Человек из пещеры». Зал во дворце Аччано в Антиохии. Вокруг трона —
послы, воины, народ. Все молят Аллаха истребить крестоносцев. София
рассказывает Оронте о прекрасной христианской пленнице, которая, хотя
и тоскует по своим близким, любит его. Оронте счастлив, он хотел бы
влить владеющую им радость в сердце девушки, чтобы вместе с ней
вознестись на небеса, недоступные смертному. Мать напоминает, что он
не может соединиться с любимой, пока не уверует в ее Бога, но Оронте
уверен, что вера такой ангельской души — истинная, и просит
христианку-мать просветить его. София рада, что любовь спасет душу
сына.
Пещера отшельника на склоне горы в Антиохии. Отшельник (Пагано) с
нетерпением ждет появления войска крестоносцев; увидя крест, он
возьмется за меч, чтобы омыть свой грех в крови нечестивых мусульман.
К отшельнику, известному своей святостью, приходит Пирро с покаянием.
Когда он помог свершиться греху отцеубийства, то трусливо бежал из
Ломбардии и стал ренегатом. Теперь как мусульманину ему доверена
защита стен Антиохии. Отшельник отпускает Пирро грехи и велит ему
ночью открыть ворота города. Взяв меч и шлем, отшельник с опущенным
забралом встречает ломбардских крестоносцев во главе с Арвино. Тот
просит о помощи: мусульмане похитили его дочь. Отшельник обещает
освободить Джизельду и ночью привести ломбардцев в Антиохию. Его порыв
воодушевляет крестоносцев.
Гарем во дворце Аччано. Рабыни издеваются над печальной Джизельдой:
прекрасная чужестранка зажгла пламя в сердце сарацинского принца, но
вскоре она увидит смерть родителей и павшее знамя креста. Джизельда в
отчаянии. Она обращается с мольбой к погибшей матери, чтобы та взяла
ее к себе на небеса. Раздаются крики женщин, вбегают турецкие воины,
преследуемые крестоносцами. София сообщает, что ворота им открыла
измена, Аччано и Оронте убиты. Она указывает убийцу, и Джизельда в
ужасе отшатывается от покрытого кровью отца. В исступлении девушка
проклинает неправое дело: это не Бог ведет христиан, они пришли за
мусульманским золотом! Возмущенный Арвино выхватывает кинжал, чтобы
поразить дочь за богохульство, но отшельник и София останавливают его:
Джизельда обезумела от горя.
«Обращение в новую веру». Долина Иосафата. Вдали виден Иерусалим.
Крестный ход рыцарей и пилигримов приветствует святые места.
Джизельда, покинувшая отцовский шатер, оплакивает погибшую любовь.
Появляется Оронте в костюме ломбардского воина. Лишившись родных,
друзей и трона, он бежал от врага, скитался как дикий зверь, чтобы еще
раз увидеть Джизельду и умереть. Джизельда решает бежать с любимым: он
для нее — и родина, и жизнь, и небо. Раздаются призывы ломбардцев к
оружию.
Шатер Арвино. Он в ярости и ужасе: дочь опозорила его, но он
надеется, что отшельник, бросившийся за беглецами на арабском скакуне,
догонит их. Ему снилось, что Божья Матерь повелела принести оружие к
ее изображению под дубом. Арвино не хочет больше проливать кровь и
слагает с себя власть вождя.
Внутренность грота. Через расщелину виден берег Иордана. Джизельда
поддерживает тяжело раненного Оронте. Она обращается к Богу с укором:
он отнял у нее мать, а теперь отнимает последнее, что ей осталось —
любовь. Отшельник называет эту любовь преступлением и предлагает
умирающему обратиться в христианство. Окропленный святыми водами
Иордана, Оронте чувствует новые неведомые силы; он будет ждать
Джизельду на небесах. Отшельник утешает влюбленных — на земле их
любовь несла лишь слезы, но среди ангелов она увенчается радостью.
Пещера недалеко от Иерусалима. Во сне Джизельду посещает видение
небесных духов. Среди них Оронте с пальмовой ветвью в руках. Его душа
возносится на небеса. Пусть Джизельда возвестит утратившим мужество,
измученным крестоносцам: в купели Силоамской они обретут силы, чтобы
одержать новые победы. Джизельда пробуждается в волнении, понимая, что
то был не сон.
Ломбардский стан близ могилы Рахили. Крестоносцы и пилигримы
обращаются с молитвой к небесам: Бог призвал их покинуть родной кров,
и они с радостью отправились в путь, но теперь, усталые, поникли,
вспоминая в жгучей пустыне о ломбардских равнинах, озерах и
виноградниках. Появляются Джизельда и отшельник: небо услышало молитвы
страждущих. Все стекаются к купели Силоамской. Арвино призывает
ломбардцев, утолив жажду, спешить на стены Иерусалима: ныне Святая
земля будет отвоевана. К нему присоединяются отшельник и Джизельда.
Все бросаются в битву, уверенные в победе.
«Святая могила». Шатер Арвино. Шум битвы. Джизельда и Арвино вводят
смертельно раненного отшельника, который первым взошел на стены
Иерусалима. Узнав, что перед ним Арвино, отшельник с ужасом вспоминает
о пролитой крови и убийстве отца. Он называет себя и умоляет брата не
проклинать его. Джизельда уверена, что Бог простил его вину, Арвино
обнимет Пагано и также прошает. Тот просит отворить шатер, чтобы
взглянуть на освобожденный Иерусалим. Пагано благодарит Бога,
удостоившего такого блаженства умирающего убийцу, а Джизельда просит,
чтобы мать и любимый супруг, которых он узрит в раю, поспешили
призвать ее к себе. Крестоносцы славят Бога побед. А.Кенигсберг.
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(03.08.2015 18:18)
OlgaKz писал(а):
А кто такой Рафаэль Кментт?
Вальдемара Кментта знаю... Не вкралась ли тут ошибочка
какая?
Ой, конечно же вкралась! Глупейшая описка! Сейчас попрошу
модераторов исправить. Спасибо, что заметили.
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(01.08.2015 20:15)
Другая, более известная запись `Песни о земле` с Кубеликом почему-то
переместилась на сайте на букву Б (Джанет Бейкер). Хорошо, что не
пропала.
1
«...
41
42
...»
49
Наши контакты
Тема:Опера `Норма` (арии)
(24.08.2015 13:46)
дороже совершенств. - Сама певица очень критически относилась к своим
записям. Вот слова из одного ее интервью: «На пластинках – не такой
голос, как у меня. Я еще могу принять Норму или Аиду, которые записаны
живьем в Метрополитен, они дают хотя бы слабое понятие о моем
исполнении. Но пластинки, записанные на фирмах Колумбия и Четра, –
хуже некуда. Мой голос в высоком регистре был слишком мощным для этих
микрофонов, и техники просили меня закрыться, чтобы приглушить звуки.
От этого в верхних нотах есть что-то кислое; слушая их, я страдаю.
Иной раз и вовсе меня просили повернуться спиной к микрофону, чтобы
суметь записать верхи».
Тема:`Il Giudizio universale` (`Страшный суд`), вокально-симфоническая поэма для солистов, хора и оркестра (1903)
(24.08.2015 12:58)
языке за всеми произведениями на этот сюжет, не вполне подходит к
музыке Перози, вовсе не представляющей изображаемое `страшным`. Больше
бы подошел буквальный перевод с итальянского: `Вселенский суд`. -
После оркестрового вступления и хоровой молитвы `Recordare, Jesu...`
следует симфоническое интермеццо `Долина Иосафата`. Следующая, 4-я
часть - ария Духа Правосудия. Затем (ч. 5) - хор ангелов. В 6-й части
слова Христа `Venite, benedicti...`(`Придите, благословенные` и т. д.)
чередуются с хором Блаженных. 7-я часть - Гимн Мира, исполняется, в
отличие от большинства номеров, не на латыни, а на итальянском языке.
В 8-й части слова Христа `Discedite a me, maledicti...` (`Подите от
Меня, проклятые` и т. д.) перемежаются с хором Проклятых. Последняя
часть - Гимн Правосудия, исполняется солисткой и хором на итальянском
языке.
Тема:Опера `Женитьба Фигаро` (увертюра, арии, фрагменты)
(20.08.2015 16:39)
(Замучился с новым компьютером Windows 8.1 - незнакомая и очень
неудобная система).
Тема:Опера `Летучий Голландец` (вокальные фрагменты)
(19.08.2015 19:53)
Тема:Опера `Отелло` (арии, фрагменты)
(18.08.2015 11:52)
Браво!
понравилось.
Тема:Опера `Манон` (1884, арии)
(18.08.2015 10:39)
Вас за Джильи! Помню, с каким восхищением говорил о нем Зураб
Соткилава. И для меня Джильи - всегда огромная радость.
я рад.
Тема:Опера `Турандот` (1926)
(18.08.2015 10:37)
продаже ее тогда не было, это был радиоспектакль; просто запись его, к
счастью, почти целиком сохранилась до наших дней(случайно отсутствует
- кроме двух маленьких кусочков - только финал, дописанный Альфано).
Тема:Серенада Маттината
(17.08.2015 21:07)
утреннее солнце ласкает цветы своими розовыми пальцами. И т.п. Оденься
в белое платье и открой дверь твоему певцу, потому что без тебя всё -
тьма, а где ты - там рождается любовь.
Тема:Песня `Два гренадера` (`Les deux grenadiers`) для баритона и фортепиано (1839-40)
(17.08.2015 20:52)
знаю.
Тема:Оперетта `Граф Люксембургский`
(13.08.2015 18:55)
Николай Гедда (Рене, граф Люксембург), Люсия Попп (Анжель Дидье), Курт
Бёме (князь Базиль), Вилли Брокхеймер (Арман Бриссар; Павел Павлович),
Ренате Хольм (Жюльетт Вермон), Ганс Гюнтер Гримм (Сейргей Меншиков),
Вольфганг Анхейссер (Пелегрен), Гизела Литс (Графиня Стася), Ганс
Гюнтер (управляющий град-отеля). - Сведения по данным сайта
OPERADIS.HTM
Тема:Оперетта-пастиччо `Венская кровь` (1899)
(13.08.2015 18:51)
Элизабет Шварцкопф (Габриэла, графиня Цедлау), Карл Дёнх (князь
Ипсхейм-Гиндельбах), Карел Штефанек (граф Битовский), Эрика Кёт
(Франциска Кальяри), Алоис Пернершторфер (Каглер), Эмми Лоозе (Пепи
Плейнингер), Эрих Кунц (Йозеф). - Сведения по данным сайта
OPERADIS.HTM
Тема:Опера `Богема` (арии, фрагменты)
(13.08.2015 11:40)
партии Лю в опере Пуччини `Турандот`.
Тема:Опера `Любовный напиток` (арии)
(12.08.2015 13:39)
которой Джильи поёт с дочерью - но эта полная запись не принадлежит к
лучшим у Джильи, в ней он уже староват.
Тема:Опера `Кармен` (увертюры, арии, фрагменты)
(12.08.2015 11:47)
Оркестр Ла Скала, дирижер Франко Гионе.
Тема:Оперетта `Графиня Марица`
(11.08.2015 15:39)
Маттес. Аннелизе Ротенбергер (Графиня Марица), Курт Бёме (князь Мориц
Драгомир Популеску), Вилли Брокмейер (барон Коломан Жупан), Николай
Гедда (Граф Тассило Эндрёди-Виттенбург), Оливера Мильякович (Лиза),
Эдда Мозер (Маня), Хорст Сахтлебен (Карл Стефан Либенберг). 1972
Тема:3 песни из `Вильгельма Телля` Шиллера для голоса и фортепиано (1845, rev. 1859)
(10.08.2015 18:04)
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(06.08.2015 11:44)
этой `Песне...` - одна из самых совершенных.
Интересно, почему Караян использовал два тенора? Не случайно же? Что
за мысль у него была? Какую художественную задачу решал?
Спасибо за все новые записи с этим опусом.
не ясен. Но протеста не вызывает.
Тема:Опера `Сельская честь` (1890)
(06.08.2015 11:42)
Мало того, что дирижирует сам Масканьи, что уже обещает шедевральное
исполнение, так он еще и вступительное слово говорит! И как говорит -
не слово, а песня!
Спасибо, дорогой alebaranov. Бросаюсь слушать.
меня без этого вступительного слова уже и запись как-то `не так`
звучит; уж очень оно хорошо настраивает на эту музыку. Лишний раз
убеждаюсь, что главное в так наз. веризме вовсе и не веризм, а пафос.
Тема:Опера `Аида` (арии, фрагменты)
(05.08.2015 18:35)
2) сцена Амнерис и Радамеса до появления Аиды, 3)объявление Радамеса
полководцем; Из 2 акта: 4) Радамес просит освободить пленных; Из 3
акта: 5) часть сцены Аиды и Радамеса, 6) финал 3 акта; Из 4 акта: 7)
часть сцены Амнерис и Радамеса, 8) финал оперы. - Человек, сделавший
эти записи, намеренно выбрал для них эпизоды с участием знаменитого
гастролёра, Джильи.
Тема:Опера `Ломбардцы в первом Крестовом походе` (1843)
(04.08.2015 17:46)
либретто.
Приведенные Вами слова вовсе не я написал, там же стоит подпись:
А.Кенигсберг. Уж привели бы и её, если Вам так не понравилась фраза:))
- Что касается сюжета, я согласен с Вами, это совсем не блеск (в
отличие от музыки).
Тема:Опера `Кармен` (увертюры, арии, фрагменты)
(04.08.2015 16:54)
на итальянском языке (1949, дирижер В.Беллецца).
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(03.08.2015 19:04)
терзаема сомнениями...
Не сочтите, пожалуйста, это занудством, но всегда хочется, чтобы
прекрасный трек и в описании записи был безупречен. Как исполнение
Кубелика!:)
об ошибке, надеюсь, что исправят быстро. Еще раз спасибо, что заметили
мою нечаянную оплошность.
Тема:Опера `Ломбардцы в первом Крестовом походе` (1843)
(03.08.2015 18:59)
«Месть». Площадь перед церковью Сант-Амброджо в Милане. Ночь. Из
храма доносится музыка. Это праздник примирения. Пагано на коленях
просит прощения за некогда совершенное преступление. Он был соперником
брата в любви к прекрасной Виклинде, и когда она предпочла Арвино,
напал на молодых супругов и нанес брату множество ран. Изгнанный на
долгие годы, он замаливал грех в Святых местах и возвратился с
покаянием. Арвино дарует ему прощение. Однако Пагано затаил злобу и
сговаривается с оруженосцем Пирро той же ночью поджечь отцовский
дворец, убить Арвино и похитить Виклинду. Он не смог забыть ее в
изгнании, хотя теперь она — мать взрослой дочери Джизельды.
Галерея дворца Фолько в Милане. Ночь. Виклинда не верит раскаянию
Пагано и трепещет за жизнь мужа. Она дает обет совершить вместе с
дочерью паломничество в Святую землю, если Господь охранит Арвино.
Джизельда склоняется в молитве Деве Марии. Появляется Пагано и,
погасив лампу, тихо входит в покои Арвино. Разгорается пожар, слышен
звон оружия. Пагано с окровавленным кинжалом пытается увлечь за собой
Виклинду. Ведь теперь ее некому услышать, кроме наемных убийц — Пагано
убил Арвино. Внезапно тот появляется на пороге с воинами и слугами.
Пагано потрясен — чью же кровь он пролил? Он оказался отцеубийцей, и
Арвино готов покарать брата. Джизельда бросается между ними. Пагано
решает покончить с собой, однако воины останавливают его: пусть сама
жизнь будет ему наказанием, Господь отметил его проклятием Каина.
«Человек из пещеры». Зал во дворце Аччано в Антиохии. Вокруг трона —
послы, воины, народ. Все молят Аллаха истребить крестоносцев. София
рассказывает Оронте о прекрасной христианской пленнице, которая, хотя
и тоскует по своим близким, любит его. Оронте счастлив, он хотел бы
влить владеющую им радость в сердце девушки, чтобы вместе с ней
вознестись на небеса, недоступные смертному. Мать напоминает, что он
не может соединиться с любимой, пока не уверует в ее Бога, но Оронте
уверен, что вера такой ангельской души — истинная, и просит
христианку-мать просветить его. София рада, что любовь спасет душу
сына.
Пещера отшельника на склоне горы в Антиохии. Отшельник (Пагано) с
нетерпением ждет появления войска крестоносцев; увидя крест, он
возьмется за меч, чтобы омыть свой грех в крови нечестивых мусульман.
К отшельнику, известному своей святостью, приходит Пирро с покаянием.
Когда он помог свершиться греху отцеубийства, то трусливо бежал из
Ломбардии и стал ренегатом. Теперь как мусульманину ему доверена
защита стен Антиохии. Отшельник отпускает Пирро грехи и велит ему
ночью открыть ворота города. Взяв меч и шлем, отшельник с опущенным
забралом встречает ломбардских крестоносцев во главе с Арвино. Тот
просит о помощи: мусульмане похитили его дочь. Отшельник обещает
освободить Джизельду и ночью привести ломбардцев в Антиохию. Его порыв
воодушевляет крестоносцев.
Гарем во дворце Аччано. Рабыни издеваются над печальной Джизельдой:
прекрасная чужестранка зажгла пламя в сердце сарацинского принца, но
вскоре она увидит смерть родителей и павшее знамя креста. Джизельда в
отчаянии. Она обращается с мольбой к погибшей матери, чтобы та взяла
ее к себе на небеса. Раздаются крики женщин, вбегают турецкие воины,
преследуемые крестоносцами. София сообщает, что ворота им открыла
измена, Аччано и Оронте убиты. Она указывает убийцу, и Джизельда в
ужасе отшатывается от покрытого кровью отца. В исступлении девушка
проклинает неправое дело: это не Бог ведет христиан, они пришли за
мусульманским золотом! Возмущенный Арвино выхватывает кинжал, чтобы
поразить дочь за богохульство, но отшельник и София останавливают его:
Джизельда обезумела от горя.
«Обращение в новую веру». Долина Иосафата. Вдали виден Иерусалим.
Крестный ход рыцарей и пилигримов приветствует святые места.
Джизельда, покинувшая отцовский шатер, оплакивает погибшую любовь.
Появляется Оронте в костюме ломбардского воина. Лишившись родных,
друзей и трона, он бежал от врага, скитался как дикий зверь, чтобы еще
раз увидеть Джизельду и умереть. Джизельда решает бежать с любимым: он
для нее — и родина, и жизнь, и небо. Раздаются призывы ломбардцев к
оружию.
Шатер Арвино. Он в ярости и ужасе: дочь опозорила его, но он
надеется, что отшельник, бросившийся за беглецами на арабском скакуне,
догонит их. Ему снилось, что Божья Матерь повелела принести оружие к
ее изображению под дубом. Арвино не хочет больше проливать кровь и
слагает с себя власть вождя.
Внутренность грота. Через расщелину виден берег Иордана. Джизельда
поддерживает тяжело раненного Оронте. Она обращается к Богу с укором:
он отнял у нее мать, а теперь отнимает последнее, что ей осталось —
любовь. Отшельник называет эту любовь преступлением и предлагает
умирающему обратиться в христианство. Окропленный святыми водами
Иордана, Оронте чувствует новые неведомые силы; он будет ждать
Джизельду на небесах. Отшельник утешает влюбленных — на земле их
любовь несла лишь слезы, но среди ангелов она увенчается радостью.
Пещера недалеко от Иерусалима. Во сне Джизельду посещает видение
небесных духов. Среди них Оронте с пальмовой ветвью в руках. Его душа
возносится на небеса. Пусть Джизельда возвестит утратившим мужество,
измученным крестоносцам: в купели Силоамской они обретут силы, чтобы
одержать новые победы. Джизельда пробуждается в волнении, понимая, что
то был не сон.
Ломбардский стан близ могилы Рахили. Крестоносцы и пилигримы
обращаются с молитвой к небесам: Бог призвал их покинуть родной кров,
и они с радостью отправились в путь, но теперь, усталые, поникли,
вспоминая в жгучей пустыне о ломбардских равнинах, озерах и
виноградниках. Появляются Джизельда и отшельник: небо услышало молитвы
страждущих. Все стекаются к купели Силоамской. Арвино призывает
ломбардцев, утолив жажду, спешить на стены Иерусалима: ныне Святая
земля будет отвоевана. К нему присоединяются отшельник и Джизельда.
Все бросаются в битву, уверенные в победе.
«Святая могила». Шатер Арвино. Шум битвы. Джизельда и Арвино вводят
смертельно раненного отшельника, который первым взошел на стены
Иерусалима. Узнав, что перед ним Арвино, отшельник с ужасом вспоминает
о пролитой крови и убийстве отца. Он называет себя и умоляет брата не
проклинать его. Джизельда уверена, что Бог простил его вину, Арвино
обнимет Пагано и также прошает. Тот просит отворить шатер, чтобы
взглянуть на освобожденный Иерусалим. Пагано благодарит Бога,
удостоившего такого блаженства умирающего убийцу, а Джизельда просит,
чтобы мать и любимый супруг, которых он узрит в раю, поспешили
призвать ее к себе. Крестоносцы славят Бога побед. А.Кенигсберг.
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(03.08.2015 18:18)
Вальдемара Кментта знаю... Не вкралась ли тут ошибочка
какая?
модераторов исправить. Спасибо, что заметили.
Тема:Симфония-кантата `Песнь о земле` для тенора, альта/баритона и оркестра (1910)
(01.08.2015 20:15)
переместилась на сайте на букву Б (Джанет Бейкер). Хорошо, что не
пропала.