CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: alebaranov
Информация о пользователе alebaranov (
не в сети
)
Дата регистрации:
26.10.2013 17:08
Последний визит:
25.07.2021 17:05
Пол:
Мужской
Добавил аудио:
2764
Комментарии:
1207
Плейлист:
1
Друзья:
1
Тема:Опера `Моисей` (арии)
(22.02.2019 15:06)
Это запись 5-го номера концерта на послевоенном открытии театра Ла
Скала. Всего номеров было 11:
РОССИНИ: 1) Сорока-воровка: Увертюра. 9 мин., 2) Вильгельм Телль:
Свадебный хор. 4 мин., 3) Вильгельм Телль: Танец (1 д.) 5 мин., 4)
Солдатский танец (3 д.) 5 мин., 5) Моисей в Египте: Молитва. 5 мин.;
ВЕРДИ: 6) Набукко (Навуходоносор): Увертюра. 7 мин. 7) Набукко: хор
израильтян Va pensiero. 5 мин. 8) Сицилийская вечерня: Увертюра. 9
мин. 9) Те Деум. 15 мин.; ПУЧЧИНИ: 10) Манон Леско: Интермеццо и 3-й
акт. 20 мин.; БОЙТО: 11) Мефистофель: Пролог. 25 мин.
Надеюсь в ближайшее время выложить все эти записи.
Тема:Опера `Антигона` (1949)
(14.02.2019 14:00)
Это запись первой постановки в Германии. А самой первой вообще - была
Зальцбургская, с дир. Шолти (в нашем Архиве она есть).
Тема:Опера `Бедный Генрих` (1891-93)
(14.02.2019 12:57)
weina писал(а):
А меня эта опера заставила
вспомнить `Парсифаль` - своей неторопливой повествовательностью,
преобладанием сумрачного колорита, да, отчасти, и сюжетом. Провести
параллели с героями Вагнера очень легко: Генрих - страдающий Амфортас,
Агнес - Парсифаль (условно, конечно - их роднит душевная чистота и
ощущение своей призванности к подвигу), Дитрих - Гурнеманц (их партии
даже интонационно схожи).
`Палестрина` все-таки интереснее, самобытнее,
значительнее.
Сюжетные аналогии, которые Вы проводите, может
быть, и не бесспорны (не знаю), но очень интересны. В отношении же
художественной формы вагнерианство в этой опере Пфитцнера чувствуется
несомненно. А что у него лучше - не берусь судить. Если я и сослался
на мнение некоторых знатоков (действительно существующее), будто лучше
`Бедный Генрих`, то сделал это только с целью привлечь внимание к
загрузке - но раз это вызывает желание сравнить и поспорить, тем
лучше:))
Тема:Опера `Королевские дети` (1897/1910)
(07.02.2019 18:54)
Не поместившаяся часть списка исполнителей: Фриц Халлен, Вегтинен
(два привратника).
Тема:Опера `Королевские дети` (1897/1910)
(07.02.2019 18:49)
Одно маленькое `но`. Не знаю, как правильно, но на русский язык обычно
переводят как `Королевские дети`. Аналогично - на английский и др.
Тема:Опера `Бедный Генрих` (1891-93)
(02.02.2019 17:37)
Эта запись пол-века оставалась единственной записью оперы, которую
знатоки называют лучшей у Пфицнера. Голоса хорошие, поют хорошо, а
между тем, сведений об этих певцах мне отыскать не удалось. Только
годы жизни Зайдера (1901- 1989). Про остальных выяснилось только то,
что это не прежние знаменитости, укрывшиеся под вымышленными именами
(такое в послевоенной Германии встречалось), имена здесь настоящие. -
Что касается оперы, то сюжет её взят из немецкой средневековой повести
в стихах - `Бедный Генрих` Гартмана фон Ауэ (1197). Отдалённо он
напоминает античный миф об Алмете и Алкесте (см. `Алкесту` Эврипида,
`Адмета` Генделя, `Альцесту` Глюка).
Тема:Опера `Снегурочка` (арии, фрагменты)
(01.02.2019 12:47)
victormain писал(а):
Насколько я помню, с
Барсовой есть полная запись Руслана, ещё довоенная, с
Рейзеном-Фарлафом и т.д. Разве её нет в Архиве?
Почему же нет?
Она даже прямо отражена на странице Барсовой. `Садко` же я упомянул
потому, что, во-первых, эта полная запись отсутствует на ее странице,
хотя есть в Архиве (там такой состав исполнителей, что не знаешь, на
чью страницу направить запись, а на чью нет: кого кому предпочесть).
А, во-вторых, это опера Римского-Корсакова, как и `Снегурочка`:)
Тема:Опера `Снегурочка` (арии, фрагменты)
(31.01.2019 18:18)
Между прочим, в Архиве можно послушать Барсову и в партии Волховы -
см. `Садко` с дир. В.Небольсиным.
Тема:Реквием до минор (1804)
(31.01.2019 11:39)
В издании этой записи (Реквиема Сальери), которое есть у меня, указан
не 2010 г., а ноябрь 2009.
Тема:Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (II): опера `Валькирия` (1851-56)
(27.01.2019 16:03)
На сегодняшний день в Архиве есть также следующие записи с Мартой
Мёдль: `Валькирия` (1953, Кайльберт. Брунгильда; 1953, Фуртвенглер.
Брунгильда), `Зигфрид` (1953, Кайльберт. Брунгильда; 1953.
Фуртвенглер. Брунгильда), `Гибель богов` (1953, Кайльберт. Брунгильда;
1953, Фуртвенглер. Брунгильда).
Тема:Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (II): опера `Валькирия` (1851-56)
(26.01.2019 14:10)
Существует несколько записей `Валькирии`, в которых Марта Мёдль поет
Брунгильду, но, кажется, только одна (вот эта), в которой она поет
Зиглинду.
Тема:Опера `Тангейзер` (вокальные фрагменты)
(24.01.2019 16:17)
Акт 2, сц.2. O Fuerstin! (сцена Елизаветы и Тангейзера); сц. 3,
бОльшая часть, включая финал (состязание певцов, скандал,
заступничество Елизаветы, изгнание Тангейзера, Nash Rom!) - Акт 3, сц.
2 (Вольфрам один, O du mein holder Abendstern), сц. 3, включая финал
оперы (Возвращение Тангейзера, его рассказ Вольфраму о неудаче своего
паломничества, его призыв к Венере и ее явление, шествие с гробом
Елизаветы, смерть Тангейзера, весть о чуде с жезлом).
Тема:Опера `Фауст` (увертюры, арии, фрагменты)
(19.01.2019 12:26)
Записей этой оперной певицы, пользовавшейся в свое время очень большой
известностью и исполнявшей на сцене 43 больших партии (см. ее
биографию), известно только 24, длиной они от 2 до 4,5 минут, общее
звучание - 75 минут. В их числе всего 5 номеров из 4 разных опер, а
если считать с повторными записями, получается 9 записей из опер.
Большая редкость!
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(19.01.2019 10:54)
weina писал(а):
Дорогой Александр, простите, что
по моей вине Вам пришлось здесь отдуваться за всех `вовлеченных в
сговор лиц`.
Но у Вас выдающиеся способности к конспирации и заметанию
следов!)
Я тут вообще не при чем. Я вот загрузил на той же неделе
(кажется, в тот же день), когда появился `Моисей`, неплохую запись
`Браконьера` Лорцинга, а ее, похоже, никто, кроме Особняка, и не
заметил. Где справедливость?
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(19.01.2019 10:47)
Maxilena писал(а):
Ах, маменька, там написано,
что это господина Загоскина сочинение.
Так я же и говорю, что
господина Загоскина! То бишь Рубинштейна и Ко. И Фома Фомич тут руку
приложил.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 15:15)
remos писал(а):
Для тех кто не готов слушать 3
часа 20 минут, я скомпоновал сюиту из избранных 5 номеров:
https://cloud.mail.ru/public/GGY4/EmT2bGPmV
То, что Вы сделали, я
прослушал с интересом. Может быть, кому-нибудь Ваша подборка и заменит
оперу:)) и наверно, такой набор номеров, был бы действительно хорош
для концерта - но мне кажется, всё-таки он прежде всего возбуждает
желание послушать всю запись. И за то, и за другое, и за третье -
спасибо.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 14:40)
oriani писал(а):
Леденящая душу коннотация... Мне
больше нравится определение `аниматоры` )
Ой, я таких слов не
знаю.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 14:39)
Osobnyak писал(а):
Форменное иезуитство... ясное
от А до Б.
Вот и я говорю, что совершенно очевидный сговор:)) А
вот иезуиты, масоны и кто там еще - загадка. И Бог с нею. Я еще не
успел послушать, что за сюиту из 5 №№ `Моисея` нам предложили - это ,
наверно, интереснее загадок.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 14:35)
LAKE писал(а):
Разглашать, конечно, не надо.
Просто вполне официально опубликуйте свои предположения, а
доброжелательная местная общественность их примет как очевидный
конспирологический факт! :)
Видите ли, я теперь сильно
подозреваю, что и Роберт Дьявол, и Норма, и Юрий Милославский - всё
это я.:))
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 13:37)
weina писал(а):
Я бы тоже так подумала, но
третьей буквы не хватает )
Смешно, но я все еще не теряю надежды, что поверите.
Ну хорошо. Тогда, может быть, Вам нетрудно будет ответить на два
вопроса (хотя бы только да или нет):
Вы знаете, кто автор перевода?
Этот перевод добавили сюда Вы?
Дорогая Weina! По-моему, тут
сговор целой группы лиц, которым почему-то важно, чтобы не было ясно,
откуда что пошло. Но так как вреда от этого нет, то, наверно, стоит
уважать их желание (тем более, что мы не знаем, чем оно вызвано) и
сдержать любопытство - даже если бы на поверку оказалось, что это
просто рекламный трюк ради большего привлечения внимания к
действительно интересной опере. Я бы и Вас заподозрил в участии в
сговоре, но по некоторым признакам знаю, что такое предположение
ошибочно. И себя бы заподозрил - если бы не был самим собой (в самом
деле, я иногда подписываюсь буквами АБ; может быть, они нарочно
поставлены под изложением, чтобы указать будто бы на меня?). Знаю ли
я, кем сделано изложение и кто его сюда добавил? Думаю, что знаю. Но
не уверен, что это следует разглашать.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(17.01.2019 14:01)
weina писал(а):
Герой - конечно же, Alebaranov.
Из скромности он подписал перевод инициалами АБ.
А я думал, что
это АБ в данном случае - что-нибудь вроде АБВ или УФХ или ЭЮЯ. А Вы
говорите, что это я. Ещё возьму и поверю:)) Нет, запись эту я на днях
действительно слушал. И в либретто позавчера заглянул (спасибо тому,
кто прислал на него ссылку!), но я не имел времени даже немного
послушать заново, глядя в текст либретто или его пересказа, в чём могу
поклясться, что это истинная правда.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(16.01.2019 21:38)
Osobnyak писал(а):
Как нигде нет? А здесь? Но даю
честное благородное слово - это не я. Я только предположил, что
кто-нибудь добавит. Не иначе - это была рука Божья... Нельзя думать:
только подумаешь, как кто-нибудь мысль украдёт.
Чего нет?
Перевода? - Но здесь же не перевод, а только пересказ либретто. Правда
очень подробный, чуть ли не каждая реплика вкратце пересказана. Вот
возьму, скачаю, и буду сверять - действительно ли можно в каждую
минуту понять, что происходит? (При первом взгляде на текст кажется,
что именно так.)
Тема:`Забытые ариетты` (Ariettes oubliées), 6 мелодий для голоса и фортепиано (1885-87, rev.1903)
(12.01.2019 21:27)
Здесь весь цикл.
Тема:Опера `Женитьба Фигаро` (1786)
(12.01.2019 16:17)
Это одна из первых полных живых записей «Женитьбы Фигаро». Правда, она
на шведском языке – но и это любопытно: перевод был сделан еще в 1821
г. и «исправлен и дополнен» в 1911; более века существовала
непрерывная традиция его исполнения. Не стану утверждать, что
исполнение в этой записи гениальное, но безусловно, оно очень
добротное (как, судя по сохранившимся фотографиям, очень добротна и
стильна была и театральная постановка). Вот одна из всего немногих
больших «живых» записей, по которым можно судить, на каком высоком
уровне находилась Стокгольмская опера в 1930-е гг. (и явно и раньше
тоже) – недаром же многие певцы из Скандинавских стран (в том числе
Швеции) получали международную известность и на долгие годы
приживались и были востребованы в Германии, Австрии, США… Певицы в
спектакле ок. 35, максимум 40 лет, певцы (кроме Фигаро) – от 48 и
больше. Вот даты жизни, имена перечисляю в той же последовательности,
что и в списке выше. Йун Форселл (1868-1941), Брита Херцберг
(1901-1976), Йоэль Берглунд (1903-1985), Хельга Гёрлин (1900-1993),
Эльза Екендаль (1905-?), Эмиль Штибель (1876-1950), Гёта Аллард
(1900-1980), Олле Страндберг (1886-1971), Фольке Йонссон (1904-1981),
Карин Хакселл (1906-?), Биргер Бигуэт (1889-1945), Карин Нильссон
(1900-?), Хильдур Боден (1897-1981). Альмавиву поет ветеран 69 лет, в
прошлые годы пользовавшийся международной известностью баритон, затем
многолетний директор стокгольмской Королевской оперы и педагог,
учитель Юсси Бьёрлинга, Сета Сванхольма и других. В это время – так
сказать, «играющий тренер». О нём см.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Форселль_Йон (Правильнее Йун, а не Йон:
«Йон» – это датское, а не шведское произношение); еще лучше смотреть
англоязычную Википедию. Дирижер в спектакле – немецкий, но более
сорока лет, начиная с 1920-х, работавший в Стокгольме.
Тема:Опера `Дидона и Эней`
(26.12.2018 19:57)
Maxilena писал(а):
Ох, до чего ж здорово... Не
оторваться. Себе скачала, спасибо!
Если не ошибаюсь, именно эта
запись когда-то издавалась на пластинке фирмы `Мелодия`.
1
«...
7
8
...»
49
Наши контакты
Тема:Опера `Моисей` (арии)
(22.02.2019 15:06)
Скала. Всего номеров было 11:
РОССИНИ: 1) Сорока-воровка: Увертюра. 9 мин., 2) Вильгельм Телль:
Свадебный хор. 4 мин., 3) Вильгельм Телль: Танец (1 д.) 5 мин., 4)
Солдатский танец (3 д.) 5 мин., 5) Моисей в Египте: Молитва. 5 мин.;
ВЕРДИ: 6) Набукко (Навуходоносор): Увертюра. 7 мин. 7) Набукко: хор
израильтян Va pensiero. 5 мин. 8) Сицилийская вечерня: Увертюра. 9
мин. 9) Те Деум. 15 мин.; ПУЧЧИНИ: 10) Манон Леско: Интермеццо и 3-й
акт. 20 мин.; БОЙТО: 11) Мефистофель: Пролог. 25 мин.
Надеюсь в ближайшее время выложить все эти записи.
Тема:Опера `Антигона` (1949)
(14.02.2019 14:00)
Зальцбургская, с дир. Шолти (в нашем Архиве она есть).
Тема:Опера `Бедный Генрих` (1891-93)
(14.02.2019 12:57)
вспомнить `Парсифаль` - своей неторопливой повествовательностью,
преобладанием сумрачного колорита, да, отчасти, и сюжетом. Провести
параллели с героями Вагнера очень легко: Генрих - страдающий Амфортас,
Агнес - Парсифаль (условно, конечно - их роднит душевная чистота и
ощущение своей призванности к подвигу), Дитрих - Гурнеманц (их партии
даже интонационно схожи).
`Палестрина` все-таки интереснее, самобытнее,
значительнее.
быть, и не бесспорны (не знаю), но очень интересны. В отношении же
художественной формы вагнерианство в этой опере Пфитцнера чувствуется
несомненно. А что у него лучше - не берусь судить. Если я и сослался
на мнение некоторых знатоков (действительно существующее), будто лучше
`Бедный Генрих`, то сделал это только с целью привлечь внимание к
загрузке - но раз это вызывает желание сравнить и поспорить, тем
лучше:))
Тема:Опера `Королевские дети` (1897/1910)
(07.02.2019 18:54)
(два привратника).
Тема:Опера `Королевские дети` (1897/1910)
(07.02.2019 18:49)
переводят как `Королевские дети`. Аналогично - на английский и др.
Тема:Опера `Бедный Генрих` (1891-93)
(02.02.2019 17:37)
знатоки называют лучшей у Пфицнера. Голоса хорошие, поют хорошо, а
между тем, сведений об этих певцах мне отыскать не удалось. Только
годы жизни Зайдера (1901- 1989). Про остальных выяснилось только то,
что это не прежние знаменитости, укрывшиеся под вымышленными именами
(такое в послевоенной Германии встречалось), имена здесь настоящие. -
Что касается оперы, то сюжет её взят из немецкой средневековой повести
в стихах - `Бедный Генрих` Гартмана фон Ауэ (1197). Отдалённо он
напоминает античный миф об Алмете и Алкесте (см. `Алкесту` Эврипида,
`Адмета` Генделя, `Альцесту` Глюка).
Тема:Опера `Снегурочка` (арии, фрагменты)
(01.02.2019 12:47)
Барсовой есть полная запись Руслана, ещё довоенная, с
Рейзеном-Фарлафом и т.д. Разве её нет в Архиве?
Она даже прямо отражена на странице Барсовой. `Садко` же я упомянул
потому, что, во-первых, эта полная запись отсутствует на ее странице,
хотя есть в Архиве (там такой состав исполнителей, что не знаешь, на
чью страницу направить запись, а на чью нет: кого кому предпочесть).
А, во-вторых, это опера Римского-Корсакова, как и `Снегурочка`:)
Тема:Опера `Снегурочка` (арии, фрагменты)
(31.01.2019 18:18)
см. `Садко` с дир. В.Небольсиным.
Тема:Реквием до минор (1804)
(31.01.2019 11:39)
не 2010 г., а ноябрь 2009.
Тема:Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (II): опера `Валькирия` (1851-56)
(27.01.2019 16:03)
Мёдль: `Валькирия` (1953, Кайльберт. Брунгильда; 1953, Фуртвенглер.
Брунгильда), `Зигфрид` (1953, Кайльберт. Брунгильда; 1953.
Фуртвенглер. Брунгильда), `Гибель богов` (1953, Кайльберт. Брунгильда;
1953, Фуртвенглер. Брунгильда).
Тема:Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (II): опера `Валькирия` (1851-56)
(26.01.2019 14:10)
Брунгильду, но, кажется, только одна (вот эта), в которой она поет
Зиглинду.
Тема:Опера `Тангейзер` (вокальные фрагменты)
(24.01.2019 16:17)
бОльшая часть, включая финал (состязание певцов, скандал,
заступничество Елизаветы, изгнание Тангейзера, Nash Rom!) - Акт 3, сц.
2 (Вольфрам один, O du mein holder Abendstern), сц. 3, включая финал
оперы (Возвращение Тангейзера, его рассказ Вольфраму о неудаче своего
паломничества, его призыв к Венере и ее явление, шествие с гробом
Елизаветы, смерть Тангейзера, весть о чуде с жезлом).
Тема:Опера `Фауст` (увертюры, арии, фрагменты)
(19.01.2019 12:26)
известностью и исполнявшей на сцене 43 больших партии (см. ее
биографию), известно только 24, длиной они от 2 до 4,5 минут, общее
звучание - 75 минут. В их числе всего 5 номеров из 4 разных опер, а
если считать с повторными записями, получается 9 записей из опер.
Большая редкость!
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(19.01.2019 10:54)
по моей вине Вам пришлось здесь отдуваться за всех `вовлеченных в
сговор лиц`.
Но у Вас выдающиеся способности к конспирации и заметанию
следов!)
(кажется, в тот же день), когда появился `Моисей`, неплохую запись
`Браконьера` Лорцинга, а ее, похоже, никто, кроме Особняка, и не
заметил. Где справедливость?
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(19.01.2019 10:47)
что это господина Загоскина сочинение.
господина Загоскина! То бишь Рубинштейна и Ко. И Фома Фомич тут руку
приложил.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 15:15)
часа 20 минут, я скомпоновал сюиту из избранных 5 номеров:
https://cloud.mail.ru/public/GGY4/EmT2bGPmV
прослушал с интересом. Может быть, кому-нибудь Ваша подборка и заменит
оперу:)) и наверно, такой набор номеров, был бы действительно хорош
для концерта - но мне кажется, всё-таки он прежде всего возбуждает
желание послушать всю запись. И за то, и за другое, и за третье -
спасибо.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 14:40)
больше нравится определение `аниматоры` )
знаю.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 14:39)
от А до Б.
вот иезуиты, масоны и кто там еще - загадка. И Бог с нею. Я еще не
успел послушать, что за сюиту из 5 №№ `Моисея` нам предложили - это ,
наверно, интереснее загадок.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 14:35)
Просто вполне официально опубликуйте свои предположения, а
доброжелательная местная общественность их примет как очевидный
конспирологический факт! :)
подозреваю, что и Роберт Дьявол, и Норма, и Юрий Милославский - всё
это я.:))
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(18.01.2019 13:37)
третьей буквы не хватает )
Смешно, но я все еще не теряю надежды, что поверите.
Ну хорошо. Тогда, может быть, Вам нетрудно будет ответить на два
вопроса (хотя бы только да или нет):
Вы знаете, кто автор перевода?
Этот перевод добавили сюда Вы?
сговор целой группы лиц, которым почему-то важно, чтобы не было ясно,
откуда что пошло. Но так как вреда от этого нет, то, наверно, стоит
уважать их желание (тем более, что мы не знаем, чем оно вызвано) и
сдержать любопытство - даже если бы на поверку оказалось, что это
просто рекламный трюк ради большего привлечения внимания к
действительно интересной опере. Я бы и Вас заподозрил в участии в
сговоре, но по некоторым признакам знаю, что такое предположение
ошибочно. И себя бы заподозрил - если бы не был самим собой (в самом
деле, я иногда подписываюсь буквами АБ; может быть, они нарочно
поставлены под изложением, чтобы указать будто бы на меня?). Знаю ли
я, кем сделано изложение и кто его сюда добавил? Думаю, что знаю. Но
не уверен, что это следует разглашать.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(17.01.2019 14:01)
Из скромности он подписал перевод инициалами АБ.
это АБ в данном случае - что-нибудь вроде АБВ или УФХ или ЭЮЯ. А Вы
говорите, что это я. Ещё возьму и поверю:)) Нет, запись эту я на днях
действительно слушал. И в либретто позавчера заглянул (спасибо тому,
кто прислал на него ссылку!), но я не имел времени даже немного
послушать заново, глядя в текст либретто или его пересказа, в чём могу
поклясться, что это истинная правда.
Тема:Опера `Моисей` (1885-91)
(16.01.2019 21:38)
честное благородное слово - это не я. Я только предположил, что
кто-нибудь добавит. Не иначе - это была рука Божья... Нельзя думать:
только подумаешь, как кто-нибудь мысль украдёт.
Перевода? - Но здесь же не перевод, а только пересказ либретто. Правда
очень подробный, чуть ли не каждая реплика вкратце пересказана. Вот
возьму, скачаю, и буду сверять - действительно ли можно в каждую
минуту понять, что происходит? (При первом взгляде на текст кажется,
что именно так.)
Тема:`Забытые ариетты` (Ariettes oubliées), 6 мелодий для голоса и фортепиано (1885-87, rev.1903)
(12.01.2019 21:27)
Тема:Опера `Женитьба Фигаро` (1786)
(12.01.2019 16:17)
на шведском языке – но и это любопытно: перевод был сделан еще в 1821
г. и «исправлен и дополнен» в 1911; более века существовала
непрерывная традиция его исполнения. Не стану утверждать, что
исполнение в этой записи гениальное, но безусловно, оно очень
добротное (как, судя по сохранившимся фотографиям, очень добротна и
стильна была и театральная постановка). Вот одна из всего немногих
больших «живых» записей, по которым можно судить, на каком высоком
уровне находилась Стокгольмская опера в 1930-е гг. (и явно и раньше
тоже) – недаром же многие певцы из Скандинавских стран (в том числе
Швеции) получали международную известность и на долгие годы
приживались и были востребованы в Германии, Австрии, США… Певицы в
спектакле ок. 35, максимум 40 лет, певцы (кроме Фигаро) – от 48 и
больше. Вот даты жизни, имена перечисляю в той же последовательности,
что и в списке выше. Йун Форселл (1868-1941), Брита Херцберг
(1901-1976), Йоэль Берглунд (1903-1985), Хельга Гёрлин (1900-1993),
Эльза Екендаль (1905-?), Эмиль Штибель (1876-1950), Гёта Аллард
(1900-1980), Олле Страндберг (1886-1971), Фольке Йонссон (1904-1981),
Карин Хакселл (1906-?), Биргер Бигуэт (1889-1945), Карин Нильссон
(1900-?), Хильдур Боден (1897-1981). Альмавиву поет ветеран 69 лет, в
прошлые годы пользовавшийся международной известностью баритон, затем
многолетний директор стокгольмской Королевской оперы и педагог,
учитель Юсси Бьёрлинга, Сета Сванхольма и других. В это время – так
сказать, «играющий тренер». О нём см.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Форселль_Йон (Правильнее Йун, а не Йон:
«Йон» – это датское, а не шведское произношение); еще лучше смотреть
англоязычную Википедию. Дирижер в спектакле – немецкий, но более
сорока лет, начиная с 1920-х, работавший в Стокгольме.
Тема:Опера `Дидона и Эней`
(26.12.2018 19:57)
оторваться. Себе скачала, спасибо!
запись когда-то издавалась на пластинке фирмы `Мелодия`.