Пользователь: Osobnyak

         
   
Информация о пользователе Osobnyak (в сети )




   
   


Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(04.05.2016 18:52)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Запишите, конечно,
почему нет.
Я не обещал.
    


Тема:Опера `Родриго и Химена`, 1892 (реконструкция Эдисона Денисова)
(04.05.2016 16:52)
abyrvalg писал(а):
неплохо.
Это Вы о чём: о
музыке или об археологии (истории рукописи)?
    


Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(04.05.2016 16:47)
musikus писал(а):
Хорошо бы добавить, `как мне
кажется`, ну или ИМХО... Альшванг писал в свое время, что бетховенские
сонаты по форме очень разнообразны, и `Патетическую` он в этом смысле
относил к увертюрам. В частности, в 1-й ее части вступительное граве
это еще только пролог к действию, к драме; занавес еще только
открывается! Бавузе же сразу его опускает: у него вместо risoluto
какое-то mesto. А следующее за этим аллегро - не стремительный,
драматический разворот действия, а какие-то купереновские `Пряхи` или
`Маленькие ветряные мельницы`. В следующих двух частях тоже ничего
примечательного не происходит. Увы. До идеала тут далече, а главное -
нужен ли он, идеал-то?
Играет хорошо, но некий эффект гладкости,
мне кажется, идёт от того, о чём я писал - `массы` не хватает.
Рихтеровщины. Не знаю, от чего это зависит - от физ. силы, или от
степени мастерства. С другой стороны - с патетикой тоже можно
перебрать. Вроде напрашивается мысль, что ему бы Гайдна, Моцарта
играть - а вот Гайдн у него как раз меньше нравится. В ЛвБ работа
серьёзней. Исполнительские требования к себе выше.
    


Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(04.05.2016 14:40)
galsvig писал(а):
О жесте. Вы меня не поняли. Я
не видел, как играет Бавузе, но если бы даже он и размахивал руками
как-то особенно оживленно, я бы не придал этому никакого значения. Я
имел в виду все тот же вопрос интерпретации, и всего лишь предположил,
что она связана с известным мнением Р.Роллана о театральности самой
музыки8-й сонаты, прежде всего, а не исполнительской манеры того или
иного музыканта.
Под жестом подразумевал, скорее, внутренний
подход, отношение к музыке самого исполнителя. И жест у него
совершенно не поверхностный. Редко кто так внимателен к тексту, а
значит, и к композитору. К поверхностным отнёс бы бодрые варианты
Браутигама, Ковачевича - вот там музыкальное солдафонство очень
выпукло. Здесь интенция совсем другая.
Собственно в 8-й он не самый лучший, а (для меня),скорее в ряду
лучших (или интересных). Да и речь не о 8-й, а о манере игры в целом.
Меня больше здесь цепляет Гизекинг. Просто аэродинамическая труба -
кислорода там много.

А у Бавузе попробуйте 2-ю. Она, на мой взгляд, у него лучше удалась.
Как и 1-я. А вот 3-я слабее. Там Рихтер, Микеланджели, Гульда. И всё!
    


Тема:Опера `Роберт-Дьявол` (1831)
(04.05.2016 12:58)
alebaranov писал(а):
Я еще раз внимательно
прослушал запись. Последние 7 минут - совершенно точно бонус; по
содержанию это безусловно ария Роберта, но в доступных мне записях
этой оперы ее нет, где именно она должна находиться - не ясно;
исполнитель явно не тот, что в основной записи. У этого (бонусного)
исполнителя характерный дефект дикции: слово `тужур` и еще пару слов с
аналогичными окончаниями он произносит, как `тужуй`; я припоминаю
одного очень хорошего певца с аналогичным дефектом, это Алессандро
Бончи - но для хорошей записи с оркестром он жил рановато (самые
известные записи - 1905-07 гг.), да и очень редко пел по-французски,
но он свое итальянское `амор` иной раз произносил как `амой`. Короче,
вопрос остается вопросом: неизвестно, кто поет, и неизвестно, из
какого именно места оперы эта ария.:)) А поёт хорошо.
Ну и
детектив! Дефектив-детектив!
    


Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(04.05.2016 04:16)
galsvig писал(а):
Спасибо за запись. Пианист
действительно замечательный. Технически безупречное исполнение.
Внушительный по масштабу репертуар. Если не изучать еще с ДМШ
советскую музыкальную литературу от ее азов и до
Альшванга-Кремлева-Нестьева, то так Бетховена играть можно и даже
нужно. Но куда девать Р.Роллана, Эррио (они тоже были французами, что
не мешало им видеть в немце масштабную личность) других исследователей
и исполнителей, которых много за 200 с небольшим лет со времени
создания накопилось, да и самого Людвига? Можно, конечно,
предположить, что он не понимал значения слова «Патетическая», когда
давал своей сонате это название «Grande sonate pathetique». Тогда
нелишне было бы, на всякий случай, проверить понимал ли он правильно
значение и других слов, таких, например, как «Героическая». И вообще
был ли Бетховен на самом деле, и не ли кучка шутников, во главе с
Шупанцигом придумала этого автора, забавы ради. Но если он все-таки
был, то как соотнести этот вполне салонный вариант 8-й, с его
симфониями? Их салонно не исполнишь, если только не переписать
динамику, наделать купюр, раз в пять сократив состав оркестра.
Интересный пример нарочито французской трактовки, где дух патетики
кастрирован и заменен на галантность: рамочный такой Бетховен в
рамочке из Рамо и во французских духах. Да, может быть я предвзят, но
слушал внимательно. Что сразу бросилось в глаза, так это
несоразмерность темпов: медленные темпы – на мой взгляд преувеличены
в сторону замедления. Если это дань театральности, которую видел в 8-й
сонате Р.Роллан, то это театральность, скорее, театра пантомимы, с ее
гипертрофированностью жеста, а Бетховен с этим никогда ничего общего
не имел. Не пришло тогда еще время «Лунного Пьеро».
Придумали
всё. Как Вы отличаете салонность? Скорее захотелось её увидеть. И
никаких замедленных темпов у Бавузе нет - как и гипертрофии жеста. Как
раз избыток жестикуляции он всегда убирает, не пропуская (впрочем)
деталей. Как раз в термине `патетическая` можно легко нарваться на
избыток этой самой размашистой жестикуляции. Об избыточности этого
как-то тут говорилось в связи с 3 концертом (с Рихтером и
Зандерлингом).

Бавузе, собственно, есть куда расти - туше, `массы` подчас не
хватает. Но достоинств неизмеримо больше.
    


Тема:Опера `Родриго и Химена`, 1892 (реконструкция Эдисона Денисова)
(03.05.2016 19:19)
Кое-что из нетовской `кладовки знаний`:

Общеизвестно, что у Дебюсси была всего одна опера, «Пеллеас и
Мелизанда». И вдруг неожиданно обнаружилась потерянная партитура
новой, правда не законченной, оперы «Родриго и Химена» по трагедии
Корнеля «Сид». В течение почти 100 лет все исследователи музыки
Дебюсси были уверены, что этой оперы нет. Все знали, что он над ней
работал, но Дебюсси, при жизни своей распространял все время слух, что
рукопись случайно сгорела; однажды он работал у камина, случайно
толкнул ее, она упала в огонь и сгорела. Эта история вообще до сих пор
полностью не исследована. По воспомианиям современников Дебюсси
жаловался на либретто: `Это - полная противоположность всего, что я
хочу выразить..., здесь требуется другой стиль, другая музыка, которую
я больше не в состоянии сочинить.` Однако композитор закончил черновую
партитуру, которую он играл Полю Дюка в 1893, и сделал некоторые
отрывочные примечания по гармоническому сочетанию и динамике, прежде,
чем он бросил проект. История тёмная, ей , очевидно, будут заниматься
музыковеды, почему же Дебюсси не хотел, чтобы люди знали, что эта
опера существует. Но она существовала всегда, и она была полностью
закончена Дебюсси в клавире. И, конечно, как во многих рукописях,
которые были недоделаны, осталось очень много фрагментов, которые
Дебюсси тоже не доделаны.

Первый акт рукописи он подарил Габи Дюпон, женщине молодой, очень
красивой, с которой он жил в течение 10-ти лет, с посвящением. До
самой смерти Габи Дюпон первый акт находился в ее руках. Второй и
третий акт смог потом найти Альфред Корто, пианист, который и собрал
все, что написал Дебюсси. И перед своей смертью Альфред Корто продал
рукопись «Родриго и Химера» американскому коллекционеру, миллиардеру
Ричарду Леману, в руках которого эта рукопись и находится до сих пор.
Он её потом положил в Нью-Йоркскую библиотеку, и долго жила версия,
что рукописи нет, что она сгорела, ей долго вообще никто не
интересовался, этой оперой. И лишь в начале 80-х годов прошлого века
английский музыковед Ланген Смит поехал в Нью-Йорк, нашел эту рукопись
в библиотеке, добился разрешения, чтобы снять с нее фотокопию и сделал
первую расшифровку.

Примерно в 1991 году к композитору Эдисону Васильевичу Денисову
обратились французская звукозаписывающая фирма Эрато, издательство
Дюран и Лионская опера с просьбой оркестровать и доделать эту оперу
Дебюсси. Думаю, что это было связано с тем, что Эдисон Васильевич был
очень близок к французской музыке, к французской культуре, и поэтому
именно к нему обратились с тем, чтобы он привел эту оперу в порядок,
закончил ее и отредактировал. Эдисон Васильевич с радостью согласился
сделать эту работу. Она отняла у него очень много времени. Полтора
года, как он говорил «плотной работы», то есть ничего другого кроме
этой оперы он не писал. Вначале он вживался в музыку, то есть ему
нужно было долго играть за роялем, вслушиваться в неё, местами ему
трудно было понять, какая здесь гармония, какая нота написана, и
только, когда он уже долго её играл, вслушивался, постепенно все
становилось на свои места. Он практически ничего не менял, а просто,
где было Дебюсси что-то не дописано, старался дописать, как будто
продолжить его мысль и везде соблюдал те правила игры, которые Дебюсси
сам здесь ввел.
    


Тема:Симфония № 1 до мажор (1799-1800)
(02.05.2016 03:21)
Отличная игра! В хорошем смысле...
    


Тема:Песня `Der Schiffer`: ”Im Winde, im Sturme befahr ich den Fluss” (Корабельщик: И в ветер и в бурю плыву по реке), оp.21 (Три песни), № 2
(01.05.2016 16:51)
Отличный капитан 1-го ранга.
    


Тема:Соната для фортепиано №14 до-диез минор `Лунная` (1801)
(01.05.2016 15:37)
Сонорная поэзия! Решпект за заливку.
    
   
         
Наши контакты