No. 1 Den första kyssen (Первый поцелуй);
слова Иохана Лудвига Рунеберга,1900.
No. 2 Lasse liten (Маленькая Лассе);
слова Захариуса Топелиуса, 1902.
No. 3 Soluppgång (Восход солнца);...
Читать дальше
No. 1 Den första kyssen (Первый поцелуй);
слова Иохана Лудвига Рунеберга,1900. No. 2 Lasse liten (Маленькая Лассе); слова Захариуса Топелиуса, 1902. No. 3 Soluppgång (Восход солнца);... Читать дальше
No. 1 Den första kyssen (Первый поцелуй);
слова Иохана Лудвига Рунеберга,1900. No. 2 Lasse liten (Маленькая Лассе); слова Захариуса Топелиуса, 1902. No. 3 Soluppgång (Восход солнца); слова Тора Хедберга, 1902. Переложение с оркестром в 1914. No. 4 Var det en dröm (Это был сон?); слова Иохана Юлиуса Векселля, 1902. No. 5 Flickan kom ifrån sin älsklings möte (Девушка возвращается со свидания); слова Иохана Лудвига Рунеберга, 1901. Х Свернуть |
||