С концерта международного фестиваля Rigas Laiks, Рига, 5 ноября 2013 года.
Вокальные партии: Иева Парша и Орест Силабриедис.
Литавры: Эдгар Саксонс.
Venedict Erofeev - Victor Copytsko TESTAMENT (2012)
victormain
(17.11.2013 04:09)
Отличное исполнение. Маленькая накладка - певица поторопилась со вступлением в кадансе 1-го проведения - обедни не портит, тем более, что ударник выручил. Жаль, что репетицию не снимали: там было всё идеально. Но вообще - по атмосфере, по тому, как исполнители врубились в опус - я очень доволен. Середина здесь звучит по-латышски. Это была моя идея, и я обалдел, насколько удачная; появляется характер звучания какой-то древней руны, что ли...
Andrew_Popoff
(17.11.2013 04:19)
Гениально!!! Латышский просто чудо как увеличил смысл!
victormain
(17.11.2013 04:51)
Andrew_Popoff писал(а):
...Латышский просто чудо как увеличил смысл!
Да, с языком сильно повезло.
Wustin
(17.11.2013 23:11)
Чудесно. Так всё и происходит.
kirillsrjabcevs
(13.07.2014 23:33)
Когда музыка зазвучала на латышском,то мне напомнились наши латышские народные напевы!
kirillsrjabcevs
(20.07.2014 21:51)
Чудесная вещица!
evc
(20.07.2014 22:00)
kirillsrjabcevs писал(а):
Чудесная вещица!
Виктор, Вам можно гордиться: `ну ничё так вещица, годная!` (извините...) :)
victormain
(20.07.2014 22:05)
kirillsrjabcevs писал(а):
Когда музыка зазвучала на латышском,то мне напомнились наши латышские народные напевы!
Это очень хорошо. Спасибо. Видимо, я этого и добивался, когда настоял, чтобы на исполнении в Латвии непременно присутствовал латышский язык. Причём исполнители не воспользовались знаменитым переводом Улдиса Тиронса, а сходу сделали свой, эквиритмичный. Улдис, в свою очередь, одобрил.
1-го проведения - обедни не портит, тем более, что ударник выручил. Жаль, что репетицию не
снимали: там было всё идеально. Но вообще - по атмосфере, по тому, как исполнители
врубились в опус - я очень доволен. Середина здесь звучит по-латышски. Это была моя идея,
и я обалдел, насколько удачная; появляется характер звучания какой-то древней руны, что
ли...
смысл!
гордиться: `ну ничё так вещица, годная!` (извините...) :)
напомнились наши латышские народные напевы!
этого и добивался, когда настоял, чтобы на исполнении в Латвии непременно присутствовал
латышский язык. Причём исполнители не воспользовались знаменитым переводом Улдиса Тиронса,
а сходу сделали свой, эквиритмичный. Улдис, в свою очередь, одобрил.