Главная Родион Щедрин Опера "Не только любовь"

Опера

Родион Щедрин (Род. 1932)

Опера "Не только любовь"

Скачать ноты

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Варвара Васильевна – Ниёле Амбразайтите Володя Гаврилов – Виргилиус Норейка Федот Петрович – В. Куприс Наташа – Э. Корнеева Гришка – А. Карятскас Девушка с высоким голосом – Р. Тамилевичюте Катерина – М. Алешкевичюте Кондурушкин – П. Касперавичюс Анютка – Г. Апанавичюте Парень – П. Заремба Девушка – И. Ясюнайте
Добавил: Foma-Fomitch , 03.10.2010 18:01            (1)  


Кадриль (из оперы `Не только любовь`) в переложении для виолончели и фортепиано. Дмитрий Хрычёв (виолончель) и Олег Вайнштейн (фортепиано). 2015/03/14; Малый зал Санкт-Петербургской филармонии.



Кадриль
Добавил: pleades , 11.03.2010 17:10            (19)  


Последние комментарии

solovushka1988
  Давно искал запись обалдеть!!! хорошая опера, мы антракт из него пели...
Fonos
  Уважаемый pleades! Есть ли у Вас сведения - кто сделал
переложение для виолончели и ф-но "Кадрили" из оперы ?
Кто исполняет партию фортепиано ? И в заголовке нужна
точность: "Кадриль" из оперы Р Щедрина "Не только любовь",
переложение для виолончели и ф-но. А то думается, что
здесь запись ВСЕЙ оперы Р. Щедрина.С уважением, Fonos.
solovushka1988
  Блин!!! Я очень рассчитывал послушать, уж исправьте пожалуйста хотя бы. напишите фрагмент
переложение!
pleades
  Fonos писал(а):
Уважаемый pleades! Есть ли у Вас сведения - кто
сделал
переложение для виолончели и ф-но `Кадрили` из оперы ?
Кто исполняет партию фортепиано ?
Эта запись с диска `Даниил Шафран - Бисы`. Кто
сделал переложение - пока не знаю. За фортепиано Антон Гинзбург.
1dfcbkbq9
  По моему, блестящее переложение и исполнение. Очень соответствует манере игры Шафрана.
abcz
  какой ужас
musikus
  abcz писал(а):
какой ужас
Ну почему... Прекрасно показаны
виртуозные возможности виолончели. Да и вообще Шафран был уникум, в чем-то или даже во
многом выше МЛР. Недооценен.
abcz
  musikus писал(а):
Ну почему... Прекрасно показаны виртуозные
возможности виолончели. Да и вообще Шафран был уникум, в чем-то или даже во многом выше
МЛР. Недооценен.
во-1-х, фальшиво. Причём, фальшиво по-настоящему: обильно и
хардкорно. Этого было бы уже и достаточно, но что он вытворяет с временем? Кадриль доходит
до полного кафешантана.
Maxilena
  abcz писал(а):
во-1-х, фальшиво. Причём, фальшиво по-настоящему:
обильно и хардкорно. Этого было бы уже и достаточно, но что он вытворяет с временем?
Кадриль доходит до полного кафешантана.
Уй, то ли у меня что-то со слухом, то ли
мрак какой-то.
musikus
  abcz писал(а):
во-1-х, фальшиво. Причём, фальшиво по-настоящему:
обильно и хардкорно. Этого было бы уже и достаточно, но что он вытворяет с временем?
Кадриль доходит до полного кафешантана.
Мутно мотивируете и как-то пристрастно...
Задача на этот раз ведь не такая как, скажем, в сюитах Баха. Кстати, рекомендую послушать
как их играет Шафран. Если уж он `фальшивит по-настоящему` (что это вообще такое?),то и с
Бахом должно быть то же самое, не так ли? И что такое он `вытворяет со временем`? У Вас,
наверное, есть какой-то определитель `правильного темпо-ритма`? В отличие от Шафрана,
бедного...
abcz
  musikus писал(а):
Задача на этот раз ведь не такая как, скажем, в
сюитах Баха. Кстати, рекомендую послушать как их играет Шафран.

Если уж он `фальшивит по-настоящему` (что это вообще такое?),то и с Бахом должно быть то
же самое, не так ли?

И что такое он `вытворяет со временем`? У Вас, наверное, есть какой-то определитель
`правильного темпо-ритма`? В отличие от Шафрана, бедного...
там он привирает вполне
конвенционально.

`По-настоящему` - значит не привирает (как это естественно для струнников) а врёт
по-крупному.

Над временем он издевается. Впрочем, подозреваю, что он издевается над Щедриным, а не над
временем. Но в данном случае это всё равно.
abcz
  Maxilena писал(а):
Уй, то ли у меня что-то со слухом, то ли мрак
какой-то.
мрак
Mikhail_Kollontay
  Fonos писал(а):
Уважаемый pleades! Есть ли у Вас сведения - кто
сделал
переложение для виолончели и ф-но `Кадрили` из оперы ?
Кто исполняет партию фортепиано ? И в заголовке нужна
точность: `Кадриль` из оперы Р Щедрина `Не только любовь`,
переложение для виолончели и ф-но. А то думается, что
здесь запись ВСЕЙ оперы Р. Щедрина.С уважением, Fonos.
Если Родион Константинович
читает, может быть, ответит? Мне кажется, довольно определенно, говорилось, что работал
другой человек, причем очень известный - Григорий Соломонович Зингер?
musikus
  abcz писал(а):
там он привирает вполне конвенционально.

`По-настоящему` - значит не привирает (как это естественно для струнников) а врёт
по-крупному.

Над временем он издевается. Впрочем, подозреваю, что он издевается над Щедриным, а не над
временем. Но в данном случае это всё равно.
Тезисом о вранье Вы меня запутали
окончательно, если, конечно, не считать, что запутались сами. Что такое, к примеру,
`привирает конвенцианально`? Звучит красиво, ну почти как слово `спидвей` и - несмотря
даже на созвучие `...анально`. И что такое `врет по-крупному` и `над временем он
издевается`? Вобщем - тьма. Но в данном случае это всё равно.
abcz
  musikus писал(а):
Тезисом о вранье Вы меня запутали окончательно,
если, конечно, не считать, что запутались сами. Что такое, к примеру, `привирает
конвенцианально`?

И что такое `врет по-крупному`

и `над временем он издевается`?

Но в данном случае это всё равно.
`конвенционально` - это `как все`. Задирает строй
при движении вверх крещендо, опускает при движении вниз диминуэндо, завышает в диезных
тональностях, занижает в бемольных... + индивидуальные предпочтения + экспрессивная фальшь
и волнение.

больше, чем на 1/4 тона и постоянно.

играет крайне неритмично, в абсолютно произвольном движении без позволения (или
настояния) автора.

да.
musikus
  abcz писал(а):
`конвенционально` - это `как все`. Задирает строй при
движении вверх крещендо, опускает при движении вниз диминуэндо, завышает в диезных
тональностях, занижает в бемольных... + индивидуальные предпочтения + экспрессивная фальшь
и волнение.

больше, чем на 1/4 тона и постоянно.

играет крайне неритмично, в абсолютно произвольном движении без позволения (или
настояния) автора.

да.
Простите, но мне Ваш анализ неинтересен. Даже если он верен, в чем я сильно
сомневаюсь. Даниил Борисович Шафран был большим музыкантом, и его м н е н и е, выраженное
им в исполнении этой пьесы, мне гораздо интереснее Ваших оценок.
abcz
  musikus писал(а):
Простите, но мне Ваш анализ неинтересен. Даже если
он верен, в чем я сильно сомневаюсь. Даниил Борисович Шафран был большим музыкантом, и его
м н е н и е, выраженное им в исполнении этой пьесы, мне гораздо интереснее Ваших
оценок.
да бога ради
Mikhail_Kollontay
  musikus писал(а):
Даниил Борисович Шафран был большим
музыкантом
О другом. Я от виолончелистов слышал твердые сомнения в том, что его
инструмент был действительно Амати, а что-то совсем наоборот. Якобы после смерти ДБ
мастера посмотрели и руками развели. (Притом началось с моего вопроса - что это за Амати
такой, с таким убогим звуком.) О не другом уж не буду.
musikus
  Mikhail_Kollontay писал(а):
что это за Амати такой, с таким убогим
звуком.)
Очередное открытие. Теперь буду знать, что огромный, оркестровый звук
Шафрана был убогим.
Mikhail_Kollontay
  musikus писал(а):
Очередное открытие. Теперь буду знать, что
огромный, оркестровый звук Шафрана был убогим.
Ни в коем случае не открытие. Все
знают о возможности переносов значений, и у меня тоже есть такой профессорский навык.
Студенты ведь возразить не могут. Я-то говорил о звуке виолончели как инструмента, вне
критики исполнителя.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru