Главная Алексей Крашенинников Цхинвал

Цхинвал,  (Крашенинников)

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

`Замысел поэмы возник, когда я в составе оркестра Мариинского театра на пепелище играл знаменитый концерт с Валерием Гергиевым. Работать над поэмой я начал с октября, когда нашел материал — там используется осетинская песня. Завершил в мае. Это 15-минутная вокально-симфоническая поэма, она заканчивается минутой молчания. Таким образом, аплодисменты здесь неуместны.`(А.К.
Добавил: ksena , 13.12.2010 15:17            (3)  


Последние комментарии

Intermezzo
  Слушал - и не мог оторваться! Это нечто невероятное! Здесь услышал и ужасы той войны -
стрельба `Градов`, танки на улицах... И пронзительные переживания людей в этих песнях -
гениально придумано совместить их с собственной музыкой. Давно уж не слушал с таким
интересом и так не переживал само произведение. Память ведь еще свежа, и я тоже переживал,
как и все...
rite_of_strings
  Спасибо за отзыв!
Вот несколько слов об этом сочинении:

Это вокально-симфоническая поэма (поэма-реквием, как вариант) для тенора, хора и
оркестра. Произведение написано под впечатлением увиденного мной разрушенного города (я
был там дней через 10 после трагедии). В поисках материала я обратился к знакомой коллеге,
которая прислала мне этот трек с песней. Название песни - `Додой` (горе). Автор текста -
Коста Хетагуров, музыка - народная (?). В осетии мне сказали, что музыка была взята из
какой-то русской песни времен революции, просто она идеально подошла к тексту. На
сегодняшний день, насколько мне известно, чуть ли не любой осетин знает эту песню. Это -
одно из самых (если не самое) трагичных произведений осетинской литературы. Перевод -
Б.Иринин, весьма слаб, но пришлось довольствоваться тем что есть. Поет (фонограмма) - Ким
Суанов.
После прослушивания я сразу понял, что такой потрясающий вокал просто нельзя не
использовать, тем более, кто споет лучше на осетинском? Идея была в том, чтобы песня
прозвучала и на русском тоже.
Аудио-файл я обработал простым путем наложения `пластинки`. В партитуре прописано, в
какой момент вступает фонограмма: это происходит, когда оркестр еще доигрывает,
растворяется. На втором куплете после последних `капель дождя` оркестра звучит уже только
фонограмма, притом - в полную силу. В этот момент оркестр должен встать, и стоять до конца
записи, шум пластинки должен еще секунд 20 прозвучать. Публика встает сама, без
приглашения (по крайней мере, на концерте так и случилось). Таким образом, возникает
`минута молчания` (навязанная автором). Аплодисменты неуместны.
Для меня важнейшая вещь - это именно то, что главное, что воспринимается и запоминается
после прослушивания сразу и безапелляционно - это потрясающая по красоте и исполнению
осетинская песня.
(Думаю, любому понятно, что автор не ставит задачу выдать ее за свою)

Запись была сделана 08.08.2009 с концерта на площади в Цхинвале.
Объединенный оркестр северо-западного округа,
Государственный хор республики Калмыкия,
Мерген Ким, тенор,
Михаил Татарников, дирижер.
proffan
  Сильный реквием
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru