Главная Антонио Кальдара Оратория «Магдалина у ног Христа» (ок. 1700)

Оратория «Магдалина у ног Христа» (ок. 1700),  (Кальдара)

Антонио Кальдара (1670–1736)

Оратория «Магдалина у ног Христа» (ок. 1700)

Скачать ноты

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Мария Магдалина - Мария Кристина Кир (сопрано); Марта - Роза Домингес (сопрано); Любовь Земная - Бернарда Финк (меццо-сопрано); Любовь Небесная - Андреас Шолль (контратенор); Фарисей - Ульрих Мессталер (бас); Христос - Герд Тюрк (тенор). `Schola Cantorum Basiliensis`, дирижёр Рене Якобс. 1995 год.
Добавил: Anonymous , 01.11.2013 16:14            (4)  


Последние комментарии

abyrvalg
  Этот Кальдара просто грамофан в квадрате: написал около 100 опер, 38 ораторий, около 100
кантат, свыше 20 месс, более 40 мадригалов, свыше 300 канонов, симфонии, трио-сонаты,
хоры, куча всевозможных сонат для различных инструментов и прочее и прочее. Но мелодист он
хороший, не лишен и полифонического мастерства. Он к тому же написал и `Дон Кихота`,
наверное, первый кто воплотил в музыку произведение Сервантеса.
Оратория Maddalena ай piedi di Cristo (Магдалина в ногах Христа), как видно из буклета,
является одной из самых известных сочинений композитора, написанная в 1700 в Риме. Сюжет
смонтирован на основе отрывка из Евангелия от Луки, где помимо всего прочего введены такие
персонажи как Небесная и Земная Любовь, олицетворяющие добро и зло, которые ведут
душеспасительную борьбу за Магдалину. А что касается музыки, все очень даже неплохо
слушается. Легкость и приятность на слух - характерные черты этой оратории.
alexshmurak
  abyrvalg писал(а):
Этот Кальдара просто грамофан в квадрате: написал
около 100 опер, 38 ораторий, около 100 кантат, свыше 20 месс, более 40 мадригалов, свыше
300 канонов
по-моему, для музыки того времени вполне средние цифры
evc
  alexshmurak писал(а):
по-моему, для музыки того времени вполне
средние цифры
если ещё учесть, что в то время не считалась зазорной практика для
экономии времени переносить целые куски из сочинений любых жанров в новые сочинения / в
частности для опер это вполне обычно
не говоря и том, что были ситуационные переложения сочинений для других составов
abyrvalg
  Ну вообщем да! А если учитывать, что подавляющее большинство произведений было в то время,
как правило, одноразового использования, а музыкальной ценности как таковой для тех времен
они тоже особо не несли, то можно предположить, что композиторы просто отрабатывали свое
положенное время на написание всевозможной нотной макулатуры. А так как особо никто не
следил за индивидуальным творчеством отдельно взятого композитора, то, чтобы лишний раз не
напрягаться, целые куски не только друг у друга тащили, а и у самих себя. Все равно никто
ничего не заметит. Полагаю, что и сами композиторы вряд ли хорошо помнили даже свое
творчество.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru