Совершенная прелесть, поздравляю, Андрей! Название я бы на русский не переводил - и так всем понятно будет. Удивительно удачная вещь.
Andrew_Popoff
(22.09.2013 23:28)
precipitato писал(а):
Совершенная прелесть, поздравляю, Андрей! Название я бы на русский не переводил - и так всем понятно будет. Удивительно удачная вещь.
Спасибо, Юрий! Согласен с названием, оригинальное именно английское, поскольку оно более удачное по смыслу и фонетике. Но раз сайт русскоязычный, пусть так будет, а то уже тут возникали споры. :)
abcz
(22.09.2013 23:37)
Andrew_Popoff писал(а):
Но раз сайт русскоязычный, пусть так будет, а то уже тут возникали споры. :)
может, поступить прямолинейней: `Хайвэй-концерт`?
Всё-таки, шоссе, это не хайвэй. Перевод иронично звучит.
Andrew_Popoff
(22.09.2013 23:49)
abcz писал(а):
может, поступить прямолинейней: `Хайвэй-концерт`?
Всё-таки, шоссе, это не хайвэй. Перевод иронично звучит.
Да, с хайвеями у нас проблема. :) Но пусть будет так. Я бы предпочел просто по-английски Highway concerto, но, помнится, alexa_minsk выражал неудовольствие по-поводу иностранных названий. А кириллические транскрипции мне не очень нравятся.
evc
(22.09.2013 23:55)
Andrew_Popoff писал(а):
Я бы предпочел просто по-английски Highway concerto, но, помнится, alexa_minsk выражал неудовольствие по-поводу иностранных названий. А кириллические транскрипции мне не очень нравятся.
да, есть тут некоторые нестыковки, хотя... в данном случае может и не надо было переводить, а русский перевод вставить в шапку.
а так, чаще всего двойные стандарты в наииенованиях невольно образуются, когда люди из зарубежа заливают исполнения.
попробую переименовать, Андрей, а русский перевод привяжу вверху.
если не устроит такое оформление, скажете...
да и есть уже у Вас вполне логично Concerto Italiano для электрогитары и фортепиано.
Andrew_Popoff
(22.09.2013 23:57)
evc1 писал(а):
если не устроит такое оформление, скажете...
Хорошо, Женя. Давайте так и сделаем, поменяем местами так, как в нотах на титульной странице. Спасибо!
abcz
(23.09.2013 00:04)
честно говоря, я вообще не понимаю такой ригоризм в отношении к названиям и именам. Во-1-х, некоторые названия не переводятся, некоторые даны авторами нарочито на чужих языках. С именами ещё хуже: разные транскрипции, не существует единых принципов, особенно с учётом азиатских и африканских имён. Тут совершенно необходимо либо оригинальное, либо общепринято международное написание (чтоб сетевой поиск работал корректно).
Да, - это оффтоп. Можно удалить.
evc
(23.09.2013 00:07)
abcz писал(а):
Да, - это оффтоп. Можно удалить.
пусть будет, вопрос с наименованиями довольно часто возникает и ясности трудно добиться: в данном случае, вроде компромисс найден.
abyrvalg
(23.09.2013 00:11)
Уж не знаю почему концерт назван шоссейным, но настроение чего-то весеннего, легкого шарма, игривости в музыке превалирует. Главное, все три инструмента друг друга так изящно поддерживают, никакого давления, флейта явно солирует, но неизменно в содружестве с виолончелью и гитарой. Такую музыку хочется просто слушать, а не анализировать и тем более, упаси боже, в ноты смотреть.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 00:13)
abyrvalg писал(а):
Такую музыку хочется просто слушать, а не анализировать и тем более, упаси боже, в ноты смотреть.
Спасибо! Но в ноты тоже заглянуть бывает интересно. :)
evc
(23.09.2013 00:13)
abyrvalg писал(а):
Уж не знаю почему концерт назван шоссейным, но настроение чего-то весеннего, легкого шарма, игривости в музыке превалирует.
разные смыслы мы вкладываем в английское хайвей и в русское шоссе. для меня хайвей нечто дип-парпловско, или лед цеппелиновско скоростное, а не просто какая-то трасса для авто.
DzhiTi
(23.09.2013 00:15)
симпатичный концерт, спасибо)!
abyrvalg
(23.09.2013 00:16)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо! Но в ноты тоже заглянуть бывает интересно. :)
Я зарекся смотреть в ноты, если мне понравилась музыка, какая-то тайна при этом теряется.
abcz
(23.09.2013 00:23)
abyrvalg писал(а):
Я зарекся смотреть в ноты, если мне понравилась музыка, какая-то тайна при этом теряется.
завидую. Надо ж так блестяще читать ноты...
yarunskiy
(23.09.2013 00:57)
abyrvalg писал(а):
настроение чего-то весеннего, легкого шарма, игривости в музыке превалирует.
Да. Осень, вроде, а музыка - весенняя.
Класс!
Мои поздравления, Андрей.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 00:59)
yarunskiy писал(а):
Да. Осень, вроде, а музыка - весенняя.
Класс!
Мои поздравления, Андрей.
Спасибо, Сергей!
Andrew_Popoff
(23.09.2013 01:00)
abyrvalg писал(а):
Я зарекся смотреть в ноты, если мне понравилась музыка, какая-то тайна при этом теряется.
Не знаю. Может, какая-то и теряется, но открываются другие. :)
Andrew_Popoff
(23.09.2013 01:00)
DzhiTi писал(а):
симпатичный концерт, спасибо)!
Спасибо, Галя!
Ablomov
(23.09.2013 01:35)
Начал слушать - увлекло. Но вынужден прерваться в силу позднего времени. Буду слушать завтра. Сразу скажу: интересен своей необычностью состав инструментов.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 01:37)
Ablomov писал(а):
Начал слушать - увлекло. Но вынужден прерваться в силу позднего времени. Буду слушать завтра.
Хорошо. Да, забыл написать, Павел здесь играет не на классической, а на джазовой электро-акустической гитаре, которая с эфами, как у виолончели.
victormain
(23.09.2013 02:42)
Я тоже, к сожалению, только завтра или даже послезавтра послушаю. Завтра весь день запись и сведение музыки к мультику.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 02:51)
victormain писал(а):
Завтра весь день запись и сведение музыки к мультику.
Класс! Интересной работы! Люблю это дело, хоть и выматывает иногда до полного выжимания всех сил.
victormain
(23.09.2013 03:12)
Andrew_Popoff писал(а):
Класс! Интересной работы! Люблю это дело, хоть и выматывает иногда до полного выжимания всех сил.
Спасибо! Да, мульты - это жесть. Никогда худ.кино не требует такой подробной, детальной работы. В результате бывает, что с 10-минутным мультиком возни больше, чем с художественной полнометражкой. А оплата во столько же раз меньше; те, кто когда-то придумывали градации оплаты за киномузыку, ничего в кино не рубили вообще.
Mikhail_Kollontay
(23.09.2013 07:27)
Andrew_Popoff писал(а):
Я бы предпочел просто по-английски
Я думаю, как автор назвал, так и надо. Бывает, что надо на иноязыке!
OlgaKz
(23.09.2013 20:01)
Чарующая музыка! Мне послышались восточные мотивы, мудрость странствий и бесконечность пути. Светло, прозрачно, возвышенно. Замечательно! Спасибо и автору, и исполнителям.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 20:09)
OlgaKz писал(а):
Чарующая музыка! Мне послышались восточные мотивы, мудрость странствий и бесконечность пути. Светло, прозрачно, возвышенно. Замечательно! Спасибо и автору, и исполнителям.
Спасибо, Ольга!
Anonymous
(23.09.2013 20:17)
OlgaKz писал(а):
Чарующая музыка! Мне послышались восточные мотивы, мудрость странствий и бесконечность пути. Светло, прозрачно, возвышенно. Замечательно! Спасибо и автору, и исполнителям.
Ольга Николаевна, поддерживаю каждое слово. Так свежо, чисто. Спасибо за это прекрасное произведение. Мне стилистика произведения чем-то напоминает стилистику моего любимого произведения Эдуарда Уильяма Элгара `Звёздный экспресс`.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 20:29)
Anonymous писал(а):
Так свежо, чисто. Спасибо за это прекрасное произведение.
И Вам спасибо!
rapsodia
(23.09.2013 21:08)
Как мне понравилось!!! Спасибо большое!!!
Andrew_Popoff
(23.09.2013 21:11)
rapsodia писал(а):
Как мне понравилось!!! Спасибо большое!!!
Спасибо!!!
Allaya
(23.09.2013 21:27)
А мне очень навеяло что-то средневековое - менестрели, трубадуры, что-то грустно-балладное с замками и зелёными лугами.
И состояние дежавю, которое люблю в музыке.
Спасибо.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 21:36)
Allaya писал(а):
И состояние дежавю, которое люблю в музыке.
Спасибо.
Спасибо! Да, дежавю реально присутствует. :)
Ablomov
(23.09.2013 22:14)
`В своем покое сидит белокурая Изольда и поет грустную песню любви. ... Тихо поет королева, подыгрывая себе на арфе. Прекрасны ее руки, хороша песня, тих ее напев и нежен голос`.
Чудо как хорошо! Несомненная удача. Давно не слыхал ничего подобного. Поздравляю, Андрей!
Andrew_Popoff
(23.09.2013 23:13)
Ablomov писал(а):
Чудо как хорошо! Несомненная удача. Давно не слыхал ничего подобного. Поздравляю, Андрей!
Спасибо!!!
Ablomov
(23.09.2013 23:16)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо!!!
Слушаю в 4-й раз! Это нечто! Не знаю, какую бы еще вещь я стал бы слушать четыре раза подряд. Разве что `Мерседес Бенц` Дженис Джоплин.
Andrew_Popoff
(23.09.2013 23:24)
Ablomov писал(а):
Слушаю в 4-й раз!
Круто!!!
victormain
(24.09.2013 00:49)
Поздравляю, Андрей, много тут очень лакомых кусочков. И сыграно превосходно.
Andrew_Popoff
(24.09.2013 01:36)
victormain писал(а):
Поздравляю, Андрей, много тут очень лакомых кусочков. И сыграно превосходно.
всем понятно будет. Удивительно удачная вещь.
Название я бы на русский не переводил - и так всем понятно будет. Удивительно удачная
вещь.
оно более удачное по смыслу и фонетике. Но раз сайт русскоязычный, пусть так будет, а то
уже тут возникали споры. :)
то уже тут возникали споры. :)
Всё-таки, шоссе, это не хайвэй. Перевод иронично звучит.
Всё-таки, шоссе, это не хайвэй. Перевод иронично звучит.
проблема. :) Но пусть будет так. Я бы предпочел просто по-английски Highway concerto, но,
помнится, alexa_minsk выражал неудовольствие по-поводу иностранных названий. А
кириллические транскрипции мне не очень нравятся.
concerto, но, помнится, alexa_minsk выражал неудовольствие по-поводу иностранных названий.
А кириллические транскрипции мне не очень нравятся.
нестыковки, хотя... в данном случае может и не надо было переводить, а русский перевод
вставить в шапку.
а так, чаще всего двойные стандарты в наииенованиях невольно образуются, когда люди из
зарубежа заливают исполнения.
попробую переименовать, Андрей, а русский перевод привяжу вверху.
если не устроит такое оформление, скажете...
да и есть уже у Вас вполне логично Concerto Italiano для электрогитары и фортепиано.
скажете...
титульной странице. Спасибо!
Во-1-х, некоторые названия не переводятся, некоторые даны авторами нарочито на чужих
языках. С именами ещё хуже: разные транскрипции, не существует единых принципов, особенно
с учётом азиатских и африканских имён. Тут совершенно необходимо либо оригинальное, либо
общепринято международное написание (чтоб сетевой поиск работал корректно).
Да, - это оффтоп. Можно удалить.
вопрос с наименованиями довольно часто возникает и ясности трудно добиться: в данном
случае, вроде компромисс найден.
шарма, игривости в музыке превалирует. Главное, все три инструмента друг друга так изящно
поддерживают, никакого давления, флейта явно солирует, но неизменно в содружестве с
виолончелью и гитарой. Такую музыку хочется просто слушать, а не анализировать и тем
более, упаси боже, в ноты смотреть.
анализировать и тем более, упаси боже, в ноты смотреть.
заглянуть бывает интересно. :)
настроение чего-то весеннего, легкого шарма, игривости в музыке превалирует.
смыслы мы вкладываем в английское хайвей и в русское шоссе. для меня хайвей нечто
дип-парпловско, или лед цеппелиновско скоростное, а не просто какая-то трасса для авто.
интересно. :)
при этом теряется.
музыка, какая-то тайна при этом теряется.
игривости в музыке превалирует.
Класс!
Мои поздравления, Андрей.
Класс!
Мои поздравления, Андрей.
музыка, какая-то тайна при этом теряется.
открываются другие. :)
завтра. Сразу скажу: интересен своей необычностью состав инструментов.
силу позднего времени. Буду слушать завтра.
играет не на классической, а на джазовой электро-акустической гитаре, которая с эфами, как
у виолончели.
и сведение музыки к мультику.
мультику.
полного выжимания всех сил.
хоть и выматывает иногда до полного выжимания всех сил.
жесть. Никогда худ.кино не требует такой подробной, детальной работы. В результате бывает,
что с 10-минутным мультиком возни больше, чем с художественной полнометражкой. А оплата во
столько же раз меньше; те, кто когда-то придумывали градации оплаты за киномузыку, ничего
в кино не рубили вообще.
думаю, как автор назвал, так и надо. Бывает, что надо на иноязыке!
пути. Светло, прозрачно, возвышенно. Замечательно! Спасибо и автору, и исполнителям.
мудрость странствий и бесконечность пути. Светло, прозрачно, возвышенно. Замечательно!
Спасибо и автору, и исполнителям.
мудрость странствий и бесконечность пути. Светло, прозрачно, возвышенно. Замечательно!
Спасибо и автору, и исполнителям.
свежо, чисто. Спасибо за это прекрасное произведение. Мне стилистика произведения чем-то
напоминает стилистику моего любимого произведения Эдуарда Уильяма Элгара `Звёздный
экспресс`.
произведение.
большое!!!
с замками и зелёными лугами.
И состояние дежавю, которое люблю в музыке.
Спасибо.
Спасибо.
королева, подыгрывая себе на арфе. Прекрасны ее руки, хороша песня, тих ее напев и нежен
голос`.
Чудо как хорошо! Несомненная удача. Давно не слыхал ничего подобного. Поздравляю, Андрей!
ничего подобного. Поздравляю, Андрей!
Не знаю, какую бы еще вещь я стал бы слушать четыре раза подряд. Разве что `Мерседес Бенц`
Дженис Джоплин.
кусочков. И сыграно превосходно.