Среди вокальных сочинений П. Виардо несомненный интерес для русской культуры представляют ее романсы на слова русских поэтов. Из 37 пьес на слова русских поэтов значительная часть — 16 романсов — была сочинена на тексты А.С.Пушкина.
Романсы П. Виардо вышли в свет под заглавием «12 стихотворений Пушкина, Фета и Тургенева, переведенные Ф. Боденштедтом и положенные на музыку П. Виардо. СПб., у Иогансона, 1864» (каждый романс был выпущен отдельной тетрадью). Из пьес на слова Пушкина туда вошли: «Цветок» (№ 1), «На холмах Грузии» (№ 2), «Заклинание» (№ 6), «Ночью» (№ 9), «Узник» (№ 10), «Птичка» (№ 11).
Издание было осуществлено под наблюдением Тургенева на русском и немецком языках. Выбор романсов взял на себя А.Г.Рубинштейн, к которому П. Виардо обратилась с письмом. Музыка их понравилась ему, а некоторые пьесы, в том числе «Цветок», «даже поразили его».
Второй «альбом» романсов П. Виардо на стихи русских поэтов «10 стихотворений Пушкина, Лермонтова, Кольцова, Тютчева и Фета, переведенные Ф. Боденштедтом и положенные на музыку Полиною Виардо-Гарсиа» был напечатан Иогансоном летом 1865 года, снова отдельными тетрадями.
Все пушкинские романсы певицы Иогансон снова перепечатал и в отдельной серии из 54 вокальных пьес П. Виардо, вышедшей в 1880 году и переизданной им в 1882 и 1887 годах (с текстом только на русском языке).
ее романсы на слова русских поэтов. Из 37 пьес на слова русских поэтов значительная часть
— 16 романсов — была сочинена на тексты А.С.Пушкина.
Романсы П. Виардо вышли в свет под заглавием «12 стихотворений Пушкина, Фета и Тургенева,
переведенные Ф. Боденштедтом и положенные на музыку П. Виардо. СПб., у Иогансона, 1864»
(каждый романс был выпущен отдельной тетрадью). Из пьес на слова Пушкина туда вошли:
«Цветок» (№ 1), «На холмах Грузии» (№ 2), «Заклинание» (№ 6), «Ночью» (№ 9), «Узник» (№
10), «Птичка» (№ 11).
Издание было осуществлено под наблюдением Тургенева на русском и немецком языках. Выбор
романсов взял на себя А.Г.Рубинштейн, к которому П. Виардо обратилась с письмом. Музыка их
понравилась ему, а некоторые пьесы, в том числе «Цветок», «даже поразили его».
Второй «альбом» романсов П. Виардо на стихи русских поэтов «10 стихотворений Пушкина,
Лермонтова, Кольцова, Тютчева и Фета, переведенные Ф. Боденштедтом и положенные на музыку
Полиною Виардо-Гарсиа» был напечатан Иогансоном летом 1865 года, снова отдельными
тетрадями.
Все пушкинские романсы певицы Иогансон снова перепечатал и в отдельной серии из 54
вокальных пьес П. Виардо, вышедшей в 1880 году и переизданной им в 1882 и 1887 годах (с
текстом только на русском языке).
http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/is5/is5-3572.htm