Скачать ноты

ГЦММК им. М.И. Глинки, орган Ф. Ладегаста, 2007
      (15)  


Anonymous (02.01.2014 21:56)
Не понимаю, зачем обозначать тональность латинскими буквами (международная система).
Намного проще обозначить тональность славянскими буквами. Будет, думаю, понятнее. Не все
ведь умеют расшифровывать международные обозначения тональности. Тем более, это не
нарушает правила. Es-dur = ми-бемоль мажор.

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 22:03)
Anonymous писал(а):
Не все ведь умеют расшифровывать международные
обозначения тональности. Тем более, это не нарушает правила. Es-dur = ми-бемоль
мажор.
Тем, кто не умеет расшифровать международные обозначения тональности, понятие
тональности совершенно ни к чему. На любом языке.

Anonymous (02.01.2014 22:05)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Тем, кто не умеет расшифровать
международные обозначения тональности, понятие тональности совершенно ни к чему. На любом
языке.
Да. Но согласитесь, что обозначения лучше подавать славянской системой. Сайт
же всё-таки русскоязычный.

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 22:39)
Anonymous писал(а):
Да. Но согласитесь, что обозначения лучше
подавать славянской системой. Сайт же всё-таки русскоязычный.
Лично мне по барабану.
Главное - чтоб было понятно.

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 22:43)
С другой стороны, вот, щас глянул на название - Andante grazioso Es-Dur было бы
понатуральней. Andante grazioso ми-бемоль мажор выглядит слегка придурковато.

alexa_minsk (02.01.2014 22:52)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Andante grazioso ми-бемоль мажор выглядит
слегка придурковато
... но тоже понятно )))

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 22:53)
alexa_minsk писал(а):
... но тоже понятно )))
Конечно. И это -
главное.)

alexa_minsk (02.01.2014 22:55)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Конечно. И это - главное.)
`Andante
grazioso эс-дур` было бы хуже.

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 22:57)
alexa_minsk писал(а):
`Andante grazioso эс-дур` было бы
хуже.
Тогда уже Андантэ грациозо эс-дур.) Велик могучим русский языка.

gutta (02.01.2014 23:22)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Тогда уже Андантэ грациозо
эс-дур.)
Это ничаво-о. (с) Ведь оба алфавита из одного, греческого, корыта, и ещё
бабушка не сказала, который роднее...

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 23:24)
gutta писал(а):
Это ничаво-о. (с) Ведь оба алфавита из одного,
греческого, корыта, и ещё бабушка не сказала, который роднее...
Типа кто круче,
сицилийская мафия или корсиканская.)

gutta (02.01.2014 23:28)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Типа кто круче, сицилийская мафия или
корсиканская.)
В корень зрите: Сицилия в натуре будет - Великая Греция. :-)

LAKE (02.01.2014 23:31)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Тогда уже Андантэ грациозо эс-дур.) Велик
могучим русский языка.
Все не так.
`Иди изящно и с твердостью` - почти дословно и добуквенно (эс= и с))

Romy_Van_Geyten (02.01.2014 23:34)
LAKE писал(а):
Все не так.
`Иди изящно и с твердостью` - почти дословно и добуквенно (эс= и с))
Ну ладно.
`Вельми лепой стопою` ещё б предложили...

LAKE (02.01.2014 23:36)
Romy_Van_Geyten писал(а):
.. `Вельми лепой стопою`...
ma non
troppo, однако же)



 
     
Наши контакты