Слова Шамиссо
1. Seit ich ihn gesehen / С тех пор, как я увидела его
2. Er, der Herrlichste von allen / Он прекрасней всех на свете
3. Ich kann`s nicht fassen / Не знаю, верить ли...Читать дальше
Скачать ноты
Роберт Шуман - Вокальный цикл `Любовь и жизнь женщины` (`Frauenliebe und Leben`) для голоса и фортепиано (1840), Op. 42
Слова Шамиссо
1. Seit ich ihn gesehen / С тех пор, как я увидела его 2. Er, der Herrlichste von allen / Он прекрасней всех на свете 3. Ich kann`s nicht fassen / Не знаю, верить ли...Читать дальше
Слова Шамиссо
1. Seit ich ihn gesehen / С тех пор, как я увидела его 2. Er, der Herrlichste von allen / Он прекрасней всех на свете 3. Ich kann`s nicht fassen / Не знаю, верить ли счастью 4. Du Ring an meinem Finger / Колечко золотое 5. Helft mir, ihr Schwestern / Помогите мне, сёстры 6. Süßer Freund, du blickest / Милый друг, ты смотришь удивленно 7. An meinem Herzen / Держу у сердца моего младенца 8. Nun hast du mir den ersten Schmerz getan / Ты причинил мне боль впервые Х Свернуть |
||
и где можно его найти?
давности.
...
Взор его при встрече
Ослепил меня,
Лишь его сиянье
Всюду вижу я.
Мне в неясных грезах
Снится образ тот,
Предо мной из мрака
Все светлее он встает.
Без него так скучно,
Так темно вокруг,
Уж меня не манит
Звонкий смех подруг.
Их покинув, плачу
Одиноко я;
Взор его при встрече
Ослепил меня.
50-годичной давности.
довольно многогранный, занимательный:
прицепом решил био поискать ->
Аргамаков В. Н.
Василий Николаевич (20 X (1 XI) 1883, село Куроедово, ныне Оренбургской обл. - 3
VI 1965, Москва) - советский пианист, педагог и композитор. В 1907 окончил Моск.
консерваторию по классу фп. К. Н. Игумнова (ранее учился у К. А. Киппа). Композицией
занимался у С. И. Танеева (1902-05). С 1907 преподавал па муз. курсах Е. Н. Визлер, в
1916-59 - в Московской консерватории, с 1935 профессор. Автор романсов на стихи Я. П.
Полонского и А. А. Фета. Ему принадлежат переводы па русский язык текстов вокальных циклов
Р. Шумана (`Любовь поэта`, `Любовь и жизнь женщины`), а также текстов многих романсов Э.
Грига.
Музыкальная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю.
В. Келдыша. 1973—1982.
занимательный:
`Им были описаны около 80 родов растений, например род Эшшольция (Eschscholtzia Cham.)
семейства Маковые (Papaveraceae) и множество видов.`
http://samlib.ru/l/lopatina_t_m/chamisso.shtml
`Им были описаны около 80 родов растений, например род Эшшольция (Eschscholtzia Cham.)
семейства Маковые (Papaveraceae) и множество видов.`
симфонии!
симфонии!
симфонии!
50-годичной давности...
Супер, спасибо! Я не знал про перевод.
`Им были описаны около 80 родов растений, например род Эшшольция (Eschscholtzia Cham.)
семейства Маковые (Papaveraceae) и множество видов.`
на этом были чокнутые и дивные. Потом весь Веберн - немецкая его составляющая - от Гёте,
Шамиссо, Брентано...
чокнутые и дивные. Потом весь Веберн - немецкая его составляющая - от Гёте, Шамиссо,
Брентано...
тоже.
важнее и дороже, чем женщина, до которой мне дела мало, но причина еще и та, что я
неограниченное количество раз долбил этот цикл с вокалистками и пианистами, которым надо
было объяснять, что тут такого хорошего. Так что чувствы отбиты, видно, навсегда.
лице). Мне они, особенно 2 и 3, гораздо важнее и дороже, чем женщина, до которой мне дела
мало...