Скачать ноты
March No. 1 in D (1901)
March No. 2 in A minor (1901)
March No. 3 in C minor (1904)
March No. 4 in G (1907)
March No. 5 in C (1930)

№ 6. Ля минор (завершён и оркестрован Энтони Пэйном, 2006). London 2006. World premiere recording.
         (14)  


hamerkop (03.05.2014 13:15)
О произведении:

http://www.boosey.com/pages/cr/catalogue/cat_detail.asp?musicid=51202

ak57 (03.05.2014 13:25)
`Общие правила по добавлению аудиозаписей в архив:
...Название произведений должно быть на русском языке и максимально соответствовать
общепризнанным академическим правилам... `

Maxilena (03.05.2014 13:26)
hamerkop писал(а):
О произведении:

http://www.boosey.com/pages/cr/catalogue/cat_detail.asp?musicid=51202
Большое
спасибо! Для меня Элгар - открытие.

hamerkop (03.05.2014 13:30)
ak57 писал(а):
`Общие правила по добавлению аудиозаписей в архив:
...Название произведений должно быть на русском языке и максимально соответствовать
общепризнанным академическим правилам... `
Название как раз максимально соответствует
академическим правилам, уверяю. Переводы на русский язык названия этого маршевого цикла
(есть как минимум три варианта) всегда режут глаз. На мой взгляд, по-академически следует
оставить именно тут как есть, а так - модераторам виднее.

Maxilena (03.05.2014 13:43)
hamerkop писал(а):
Название как раз максимально соответствует
академическим правилам, уверяю.
Я тоже думаю, что здесь нужно оставить оригинальное
название. Я кое-что почитала. Переводы названия какие-то диковатые, а так же все понятно.

hamerkop (03.05.2014 13:45)
Maxilena писал(а):
Я тоже думаю, что здесь нужно оставить
оригинальное название. Я кое-что почитала. Переводы названия какие-то диковатые, а так же
все понятно.
Вот-вот, и я о том. `Пышность и Обстоятельство`, к примеру... Оттенки
английских слов `в тонкой подстройке` здесь непереводимы.

abyrvalg (03.05.2014 13:56)
hamerkop писал(а):
Вот-вот, и я о том. `Пышность и Обстоятельство`, к
примеру... Оттенки английских слов `в тонкой подстройке` здесь непереводимы.
У
Шекспира есть фраза: pride, pomp and circumstance of glorious war, т.е. — и пламя битв, и
торжество побед.
А вообще Pomp можно перевести и как `процессия` и как `торжественный, блестящий`, а
Circumstance имеет похожее значение, что-то вроде - церемония, ритуал.
Исходя из этого, перевод может быть и такой: `Торжественный и церемониальный марш` или
`Торжественно-церемониальный марш`.

hamerkop (03.05.2014 13:57)
abyrvalg писал(а):
У Шекспира есть фраза: pride, pomp and
circumstance of glorious war, т.е. — и пламя битв, и торжество побед.
А вообще Pomp можно перевести и как `процессия` и как `торжественный, блестящий`, а
Circumstance имеет похожее значение, что-то вроде - церемония, ритуал.
Исходя из этого, перевод может быть и такой: `Торжественный и церемониальный
марш`.
Такой перевод я тоже видел - мне также казалось, что он точней всего.

gutta (03.05.2014 14:04)
hamerkop писал(а):
Вот-вот, и я о том. `Пышность и Обстоятельство`, к
примеру... Оттенки английских слов `в тонкой подстройке` здесь
непереводимы.
Безотносительно к истории создания, навскидку: одно из значений слова
circumstance - `церемония`. Здесь, скорее всего, перед нами риторический оборот, пришедший
в английский из латыни, так называемый гендиадис, тем более, что оба слова по своему
происхождению латинские. В этом случае два существительных переводятся на русский язык
словосочетанием, состоящим из прилагательного и существительного, то есть речь идёт о
`Пышной церемонии`.

gutta (03.05.2014 14:06)
gutta писал(а):
... речь идёт о `Пышной церемонии`.
Или -
`Церемониальной пышности`. :-)

Twist7 (03.05.2014 15:30)
ak57 писал(а):
`Общие правила по добавлению аудиозаписей в архив:
...Название произведений должно быть на русском языке и максимально соответствовать
общепризнанным академическим правилам... `
100500

gutta (03.05.2014 15:34)
ak57 писал(а):
`...соответствовать общепризнанным академическим
правилам... `
В Академии наук...(с)

yustas (03.05.2014 17:41)
Здесь уже выложены и `Торжественные церемониальные марши`, и `Помпезные И церемониальные
марши`. И все это об одном и том же. Вы хотя бы номер опуса обозначили -39.

yustas (03.05.2014 17:59)
Только там первые пять маршей, законченных самим Элгаром. 6-й остался только в набросках.



 
     
classic-online@bk.ru